1887
image of From wilderness to wonderland
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Abstract

This article examines the 1905 Chinese translation of through an ecocritical lens and explores how ecological themes are adapted and reinterpreted within a non-Western cultural context. The study draws on traditional Chinese literary and philosophical concepts such as ‘mountain and water’, ‘wind-light’, and ‘non-action’ to expound the relationship between humans and nature in translation. By comparing the translation with the original text, this study finds that while the original text presents a utilitarian view of nature, the Chinese version accentuates the aesthetics of the island, elevates it to a utopian space, and emphasizes moral obligations toward nonhuman life. Despite its strong ecocentrism, the translation also reveals a predilection for anthropocentrism and positions human beings as superior to animals. The coexistence of both ecocentrism and anthropocentrism suggests that they are not mutually exclusive. The article also contextualizes these shifts within the tumultuous socio-political landscape of the late Qing dynasty and argues that the translation responds to the broader social milieu of the time. By situating ecological consciousness within the practice of translation, this study forges a link between ecocriticism and Translation Studies. It further demonstrates that ecological awareness existed in historical contexts where it had not yet emerged as a dominant framework, which reveals its embeddedness in cross-cultural exchanges.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/target.25013.qi
2026-01-13
2026-02-17
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Aksoy, Nüzhet B.
    2020 “Insights into a New Paradigm in Translation: Eco-Translation and Its Reflections.” Babel (): –. 10.1075/babel.00136.aks
    https://doi.org/10.1075/babel.00136.aks [Google Scholar]
  2. Badell, Helena, and Joan J. Roca
    2024 “Hymn to Demeter Translated: Views on Earth, Land, and Life.” InDasca and Cerarols (2024, –). 10.4324/9781003300878‑10
    https://doi.org/10.4324/9781003300878-10 [Google Scholar]
  3. Berkowitz, Alan J.
    1992 “The Moral Hero: A Pattern of Reclusion in Traditional China.” Monumenta Serica (): –. 10.1080/02549948.1992.11731227
    https://doi.org/10.1080/02549948.1992.11731227 [Google Scholar]
  4. Berleant, Arnold
    2018 “Thoreau’s Poetics of Nature.” InEcocritical Aesthetics: Language, Beauty, and the Environment, edited byPeter Quigley and Scott Slovic, –. Bloomington: Indiana University Press. 10.2307/j.ctt2204p7f.6
    https://doi.org/10.2307/j.ctt2204p7f.6 [Google Scholar]
  5. Cao, Lijuan
    2011 “Translation Ecology.” Perspectives (): –. 10.1080/09076760903404167
    https://doi.org/10.1080/09076760903404167 [Google Scholar]
  6. Carlson, Allen
    2011 “Aesthetic Appreciation of Nature and Environmentalism.” Royal Institute of Philosophy Supplements: –. 10.1017/S1358246111000257
    https://doi.org/10.1017/S1358246111000257 [Google Scholar]
  7. Cheng, Hong
    2006 “Communication Across Space and Time: Contemporary American Nature Writers and the Ancient Chinese Poet Han-Shan.” Interdisciplinary Studies in Literature and Environment (): –. 10.1093/isle/13.1.135
    https://doi.org/10.1093/isle/13.1.135 [Google Scholar]
  8. Cheng, Xiangzhan
    2013 “On the Four Keystones of Ecological Aesthetic Appreciation.” InEast Asian Ecocriticism: A Critical Reader, edited bySimon Estok and Wŏn-jung Kim, –. Basingstoke: Palgrave Macmillan. 10.1057/9781137345363_13
    https://doi.org/10.1057/9781137345363_13 [Google Scholar]
  9. 2016 “Ecosophy and Ecoaesthetics: A Chinese Perspective.” InHandbook of Ecocriticism and Cultural Ecology, edited byHubert Zapf, –. Berlin: De Gruyter.
    [Google Scholar]
  10. Clark, Timothy
    2011The Cambridge Introduction to Literature and the Environment. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511976261
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511976261 [Google Scholar]
  11. Coisson, Josefina, and Guillermo Badenes
    2015 “Ecotranslation: A Journey into the Wild through the Road Less Travelled.” European Scientific Journal (Special Edition): –.
    [Google Scholar]
  12. Cronin, Michael
    2003Translation and Globalization. London: Routledge.
    [Google Scholar]
  13. 2017Eco-Translation: Translation and Ecology in the Age of the Anthropocene. Abingdon: Routledge. 10.4324/9781315689357
    https://doi.org/10.4324/9781315689357 [Google Scholar]
  14. Dasca, Maria, and Rosa Cerarols
    eds. 2024Translation Studies and Ecology: Mapping the Possibilities of a New Emerging Field. Abingdon: Routledge. 10.4324/9781003300878
    https://doi.org/10.4324/9781003300878 [Google Scholar]
  15. Dols, Gabriel, and Caterina Calafat
    2024 “‘Faut pas oublier que vous êtes sel’: Food and the Political Ecology of Translation in/of Ken Saro-Wiwa’s Sozaboy.” InDasca and Cerarols (2024, –). 10.4324/9781003300878‑2
    https://doi.org/10.4324/9781003300878-2 [Google Scholar]
  16. Filipova, Lenka
    2022Ecocriticism and the Sense of Place. Abingdon: Routledge.
    [Google Scholar]
  17. Garrard, Greg
    2004Ecocriticism. Abingdon: Routledge. 10.4324/9780203644843
    https://doi.org/10.4324/9780203644843 [Google Scholar]
  18. Geng, Chuanming
    2010 “Old State and New Mission: A Survey of Utopian Literature During the Late Qing Dynasty and the Early Period of the Republic of China.” Frontiers of Literary Studies in China (): –. 10.1007/s11702‑010‑0105‑7
    https://doi.org/10.1007/s11702-010-0105-7 [Google Scholar]
  19. Gentzler, Edwin
    2016Translation And Rewriting in the Age of Post-Translation Studies. Abingdon: Routledge. 10.4324/9781315619194
    https://doi.org/10.4324/9781315619194 [Google Scholar]
  20. Glotfelty, Cheryll, and Harold Fromm
    eds. 1996The Ecocriticism Reader: Landmarks in Literary Ecology. Athens: University of Georgia Press.
    [Google Scholar]
  21. Godolphin, Mary
    1869The Swiss Family Robinson. London: George Routledge and Sons.
    [Google Scholar]
  22. 1905 小仙源 [orig. The Swiss Family Robinson]. Translated by商务印书馆编译所 [Department of Compilation and Translation, Commercial Press]. Beijing: The Commercial Press.
    [Google Scholar]
  23. Gomides, Camilo
    2006 “Putting a New Definition of Ecocriticism to the Test: The Case of ‘The Burning Season’, a Film (Mal) Adaptation.” Interdisciplinary Studies in Literature and Environment (2006): –. 10.1093/isle/13.1.13
    https://doi.org/10.1093/isle/13.1.13 [Google Scholar]
  24. Han-shan
    Han-shan 2000 寒山诗注 [Annotated poems of Hanshan]. Annotated byXiang Chu. Beijing: Zhonghua Shuju.
    [Google Scholar]
  25. Huxley, Thomas Henry
    1898 天演论 [orig. Evolution and Ethics and Other Essays]. Translated byYan Fu. Hubei: Shenshi Jizhai.
    [Google Scholar]
  26. Hepburn, Ronald
    1966 “Contemporary Aesthetics and the Neglect of Natural Beauty.” InBritish Analytical Philosophy, edited byBernard Williams and Alan Montefiore, –. London: Routledge & Kegan Paul.
    [Google Scholar]
  27. Hill, Michael Gibbs
    2013Lin Shu, Inc.: Translation and the Making of Modern Chinese Culture. Oxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  28. Hu, Gengshen
    2003 “Translation as Adaption and Selection.” Perspectives (): –. 10.1080/0907676X.2003.9961481
    https://doi.org/10.1080/0907676X.2003.9961481 [Google Scholar]
  29. Ip, Manying
    1985From Qing Reformer to Twentieth-Century Publisher: The Life and Times of Zhang Yuanji 1867–1959. Beijing: The Commercial Press.
    [Google Scholar]
  30. Iribarren, Teresa
    2024 “Displaced Ecofeminisms: Between Stigma, Domestication and Transformational Potential: Considerations from Translations into Catalan.” InDasca and Cerarols (2024, –).
    [Google Scholar]
  31. Kaida, Naoko, and Kosuke Kaida
    2016 “Facilitating Pro-Environmental Behavior: The Role of Pessimism and Anthropocentric Environmental Values.” Social Indicators Research: –. 10.1007/s11205‑015‑0943‑4
    https://doi.org/10.1007/s11205-015-0943-4 [Google Scholar]
  32. Kwan, Uganda Sze Pui
    2013 “Rejuvenating China: The Translation of Sir Henry Rider Haggard’s Juvenile Literature by Lin Shu in Late Imperial China.” Translation Studies (): –. 10.1080/14781700.2012.727631
    https://doi.org/10.1080/14781700.2012.727631 [Google Scholar]
  33. Lai, Karyn Lynne
    2014 “Conceptual Foundations for Environmental Ethics: A Daoist Perspective.” InEnvironmental Philosophy in Asian Traditions of Thought, edited byBaird Callicott and James McRae, –. Albany: SUNY Press. 10.2307/jj.18254543.14
    https://doi.org/10.2307/jj.18254543.14 [Google Scholar]
  34. Laozi
    Laozi 2011 道德经注 [Annotated Daode jing]. Annotated byWang Bi. Beijing: Zhonghua Shuju.
    [Google Scholar]
  35. Lefevere, André
    2016Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Fame. Abingdon: Routledge. 10.4324/9781315458496
    https://doi.org/10.4324/9781315458496 [Google Scholar]
  36. Liu, Kuan-yen
    2020a “Late-Qing Translation (1840–1911) and the Political Activism of Chinese Evolutionism.” InThe Routledge Handbook of Translation and Activism, edited byRebecca Gould and Kayvan Tahmasebian, –. Abingdon: Routledge. 10.4324/9781315149660‑27
    https://doi.org/10.4324/9781315149660-27 [Google Scholar]
  37. 2020b “Yan Fu’s Xunzian-Confucian Translation of Thomas Huxley’s Evolution and Ethics.” InAsian Religious Responses to Darwinism: Evolutionary Theories in Middle Eastern, South Asian, and East Asian Cultural Contexts, edited byMackenzie Brown, –. Cham: Springer. 10.1007/978‑3‑030‑37340‑5_11
    https://doi.org/10.1007/978-3-030-37340-5_11 [Google Scholar]
  38. Liu, Lydia He
    1995Translingual Practice: Literature, National Culture, and Translated Modernity — China, 1900–1937. Redwood: Stanford University Press. 10.1515/9781503615755
    https://doi.org/10.1515/9781503615755 [Google Scholar]
  39. Lynch, Tom
    2008Xerophilia: Ecocritical Explorations in Southwestern Literature. Texas: Texas Tech University Press.
    [Google Scholar]
  40. Matthews, Patricia
    2002 “Scientific Knowledge and the Aesthetic Appreciation of Nature.” The Journal of Aesthetics and Art Criticism (): –. 10.1111/1540‑6245.00050
    https://doi.org/10.1111/1540-6245.00050 [Google Scholar]
  41. Moratto, Riccardo, Nicoletta Pesaro, and Di-kai Chao
    eds. 2022Ecocriticism and Chinese Literature: Imagined Landscapes and Real Lived Spaces. Abingdon: Routledge. 10.4324/9781003212317
    https://doi.org/10.4324/9781003212317 [Google Scholar]
  42. Naess, Arne, and David Rothenberg
    1989Ecology, Community and Lifestyle: Outline of an Ecosophy. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511525599
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511525599 [Google Scholar]
  43. Nayar, Pramod K.
    2010Contemporary Literary and Cultural Theory: From Structuralism to Ecocriticism. Delhi: Pearson.
    [Google Scholar]
  44. Nelson, Eric S.
    2020Daoism and Environmental Philosophy: Nourishing Life. Abingdon: Routledge. 10.4324/9780429399145
    https://doi.org/10.4324/9780429399145 [Google Scholar]
  45. Norton, Bryan G.
    1984 “Environmental Ethics and Weak Anthropocentrism.” Environmental Ethics (): –. 10.5840/enviroethics19846233
    https://doi.org/10.5840/enviroethics19846233 [Google Scholar]
  46. Owen, Stephen
    1992Readings in Chinese Literary Thought. Cambridge: Harvard Univ Asia Center.
    [Google Scholar]
  47. Redling, Erik
    2020 “Cultural Ecology and Literary Translation.” InHandbook of Ecocriticism and Cultural Ecology, edited byHubert Zapf, –. Berlin: De Gruyter.
    [Google Scholar]
  48. Reed, Christopher A.
    2004Gutenberg in Shanghai: Chinese Print Capitalism, 1876–1937. Vancouver: UBC Press.
    [Google Scholar]
  49. Scott, Clive
    2015 “Translating the Nineteenth Century: A Poetics of Eco-Translation.” Dix-Neuf (): –. 10.1179/1478731815Z.00000000083
    https://doi.org/10.1179/1478731815Z.00000000083 [Google Scholar]
  50. Smith, Michelle, and Kristine Moruzi
    2024 “The Child Reader: Children’s Literary Culture in the Nineteenth Century.” InLiterary Cultures and Nineteenth-Century Childhoods, edited byKristine Moruzi and Michelle Smith, –. Cham: Springer. 10.1007/978‑3‑031‑38351‑9_4
    https://doi.org/10.1007/978-3-031-38351-9_4 [Google Scholar]
  51. Tangney, Shaunanne
    2018 “Know Beauty, Know Justice: Why Beauty Matters in the Classroom.” InEcocritical Aesthetics: Language, Beauty, and the Environment, edited byPeter Quigley and Scott Slovic, –. Bloomington: Indiana University Press. 10.2307/j.ctt2204p7f.13
    https://doi.org/10.2307/j.ctt2204p7f.13 [Google Scholar]
  52. Tao, Yuanming
    1979 桃花源记 [The record of the peach blossom spring.] In陶渊明集[Collected works of Tao Yuanming], annotated byLu Qinli, –. Beijing: Zhonghua Shuju.
    [Google Scholar]
  53. Tekalp, Selen
    2021 “Ecocriticism and Translation: A Descriptive Study on Elif Shafak’s Bit Palas.” Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi [Journal of translation studies and applications] (): –. 10.37599/ceviri.903813
    https://doi.org/10.37599/ceviri.903813 [Google Scholar]
  54. Thaye, Robert L.
    2003LifePlace: Bioregional Thought and Practice. Oakland: University of California Press.
    [Google Scholar]
  55. Thompson, Suzanne C. Gagnon, and Michelle A. Barton
    1994 “Ecocentric and Anthropocentric Attitudes toward the Environment.” Journal of Environmental Psychology (): –. 10.1016/S0272‑4944(05)80168‑9
    https://doi.org/10.1016/S0272-4944(05)80168-9 [Google Scholar]
  56. Valero-Garcés, Carmen
    2011 “Ecocriticism and Translation.” Odisea: Revista De Estudios Ingleses [Odyssey: Journal of English studies] : –.
    [Google Scholar]
  57. Wang, Ning
    2009 “Toward a Literary Environmental Ethics: A Reflection on Eco-Criticism.” Neohelicon (): –. 10.1007/s11059‑009‑0018‑0
    https://doi.org/10.1007/s11059-009-0018-0 [Google Scholar]
  58. Xu, Jianzhong
    2009 翻译生态学 [Translation and ecology.] Beijing: Three Gorges Press.
    [Google Scholar]
  59. You, Chengcheng
    2024 “Re-Engendering the Genre: Critical Anthropomorphism in the Eco-Translation of Chinese Wild Animal Stories.” InDasca and Cerarols (2024, –). 10.4324/9781003300878‑13
    https://doi.org/10.4324/9781003300878-13 [Google Scholar]
  60. Zhang, Longxi
    2016 “Tao Qian, the Idea of Garden as Home, and the Utopian Vision.” International Communication of Chinese Culture: –. 10.1007/s40636‑016‑0065‑y
    https://doi.org/10.1007/s40636-016-0065-y [Google Scholar]
  61. Zhang, Yuanji
    1902 “答友人问学堂事书 [A letter in response to a friend’s inquiry on educational matters].” 教育世界 [Education world] : .
    [Google Scholar]
  62. Zhao, Meiou, and Jiyong Geng
    2024 “What Can Translation Do for the Endangered Earth? An Overview of Ecocritical Translation Studies.” TRAMES: A Journal of the Humanities & Social Sciences (): –. 10.3176/tr.2024.1.03
    https://doi.org/10.3176/tr.2024.1.03 [Google Scholar]
  63. Zhou, Wenjuan, and Guowen Huang
    2017 “Chinese Ecological Discourse: a Confucian–Daoist Inquiry.” Journal of Multicultural Discourses (): –. 10.1080/17447143.2017.1348505
    https://doi.org/10.1080/17447143.2017.1348505 [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/target.25013.qi
Loading
/content/journals/10.1075/target.25013.qi
Loading

Data & Media loading...

  • Article Type: Research Article
Keywords: anthropocentrism ; ecocentrism ; ecocritical translation ; late Qing China
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error