1887
image of Review of Elsherif & Sobesto (2025): Positionalities of Translation Studies: On the Situatedness of Translation Research
Preview this online first article:

Available under the CC BY 4.0 license.
Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/target.25171.zha
2026-04-14
2026-05-11
Loading full text...

Full text loading...

/deliver/fulltext/10.1075/target.25171.zha/target.25171.zha.html?itemId=/content/journals/10.1075/target.25171.zha&mimeType=html&fmt=ahah

References

  1. Baker, Mona
    2006Translation and Conflict: A Narrative Account. London: Routledge. 10.4324/9780203099919
    https://doi.org/10.4324/9780203099919 [Google Scholar]
  2. 2014 “Translation as Re-narration.” InTranslation: A Multidisciplinary Approach, edited byJuliane House, –. New York: Palgrave Macmillan. 10.1057/9781137025487_9
    https://doi.org/10.1057/9781137025487_9 [Google Scholar]
  3. Fleck, Ludwik
    [1935] 2021Entstehung und Entwicklung einer wissenschaftlichen Tatsache: Einführung in die Lehre vom Denkstil und Denkkollektiv [Genesis and development of a scientific fact: Introduction to the doctrine of thought style and thought collective]. Frankfurt am Main: Suhrkamp.
    [Google Scholar]
  4. Hermans, Theo
    1999Translation in Systems: Descriptive and System-Oriented Approaches Explained. Manchester: St. Jerome.
    [Google Scholar]
  5. Lambert, José, and Gideon Toury
    1989 “On Target’s Targets.” Target (): –.
    [Google Scholar]
  6. Lefevere, André, and Susan Bassnett
    1990 “Introduction: Proust’s Grandmother and The Thousand and One Nights: The ‘Cultural Turn’ in Translation Studies.” InTranslation, History, and Culture, edited bySusan Bassnett and André Lefevere, –. London: Pinter.
    [Google Scholar]
  7. Lindemann, Gesa
    2009 “Gesellschaftliche Grenzregime und soziale Differenzierung [Societal border regimes and social differentiation].” Zeitschrift für Soziologie [Journal of sociology] (): –. 10.1515/zfsoz‑2009‑0201
    https://doi.org/10.1515/zfsoz-2009-0201 [Google Scholar]
  8. Luhmann, Niklas
    1995 Social Systems [orig.Soziale Systeme: Grundriß einer allgemeinen Theorie]. Translated byJohn Bednarz Jr. and Dirk Baecker. Stanford: Stanford University Press.
    [Google Scholar]
  9. Mannheim, Karl
    1936 Ideology and Utopia: An Introduction to the Sociology of Knowledge [orig. Ideologie und Utopie]. Translated byLouis Wirth and Edward Shils. New York: Harcourt, Brace and Company.
    [Google Scholar]
  10. Niranjana, Tejaswini
    1992Siting Translation: History, Post-Structuralism, and the Colonial Context. Berkeley: University of California Press. 10.1525/9780520911369
    https://doi.org/10.1525/9780520911369 [Google Scholar]
  11. Simon, Sherry
    1996Gender in Translation: Cultural Identity and the Politics of Transmission. London: Routledge.
    [Google Scholar]
  12. Venuti, Lawrence
    1995The Translator’s Invisibility: A History of Translation. London: Routledge.
    [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/target.25171.zha
Loading
  • Article Type: Book Review
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error