1887
Volume 29, Issue 2
  • ISSN 0924-1884
  • E-ISSN: 1569-9986
USD
Buy:$35.00 + Taxes
Preview this article:
Zoom in
Zoomout

Looby, 2015. Censorship, Translation and English Language Fiction in People’s Poland, Page 1 of 1

| /docserver/preview/fulltext/target.29.2.09dyb-1.gif

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/target.29.2.09dyb
2017-06-29
2019-11-13
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Bates, John
    2011 “Censoring English Literature in People’s Poland, 1948–1967.” InCensorship Across Borders: The Reception of English Literature in Twentieth-Century Europe, ed. by Catherine O’Leary , and Alberto Lázaro , 59–72. Newcastle: Cambridge Scholars.
    [Google Scholar]
  2. Chilewska, Anna
    2009The Translated Child: Children’s Literature in Translation in Communist and Post-Communist Poland. PhD diss.University of Alberta.
    [Google Scholar]
  3. Delaere, Isabelle , Gert De Sutter , and Koen Plevoets
    2012 “Is Translated Language More Standardized Than Non-Translated Language? Using Profile-Based Correspondence Analysis for Measuring Linguistic Distances between Language Varieties.” Target24 (2): 203–224. doi: 10.1075/target.24.2.01del
    https://doi.org/10.1075/target.24.2.01del [Google Scholar]
  4. Fordoński, Krzysztof
    2000 “Polski przekład literacki w warunkach wolnego rynku. Spojrzenie nieobiektywne, prowokacyjne i stronnicze.” Przekładaniec. A Journal of Literary Translation (7): 131–149.
    [Google Scholar]
  5. Kuhiwczak, Piotr
    2011 “Translation and Censorship.” Translation Studies4 (3): 358–366. doi: 10.1080/14781700.2011.589657
    https://doi.org/10.1080/14781700.2011.589657 [Google Scholar]
  6. Rideout, Walter
    1956The Radical Novel in the United States 1900–1954: Some Interrelations of Literature and Society. Cambridge, MA: Harvard University Press.
    [Google Scholar]
  7. Scholz, László
    2011 “Squandered Opportunities: On the Uniformity of Literary Translations in Postwar Hungary.” InContexts, Subtexts and Pretexts: Literary Translation in Eastern Europe and Russia, ed. by Brian James Baer , 205–217. Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/btl.89.16sch
    https://doi.org/10.1075/btl.89.16sch [Google Scholar]
http://instance.metastore.ingenta.com/content/journals/10.1075/target.29.2.09dyb
Loading
  • Article Type: Book Review
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error