Volume 4, Issue 1
  • ISSN 0924-1884
  • E-ISSN: 1569-9986
Buy:$35.00 + Taxes
Preview this article:


Article metrics loading...

Loading full text...

Full text loading...


  1. Broeck, Raymond van den
    1988 “Translation Theory after Deconstruction”. Linguistica Antverpiensia22. 266–288.
    [Google Scholar]
  2. Gutt, Ernst-August
    1990 “A Theoretical Account of Translation—Without a Translation Theory”. Target2:2. 135–164. doi: 10.1075/target.2.2.02gut
    https://doi.org/10.1075/target.2.2.02gut [Google Scholar]
  3. 1991Translation and Relevance: Cognition and Context. Oxford: Basil Blackwell.
    [Google Scholar]
  4. Hermans, Theo
    1985 “Introduction: Translation Studies and a New Paradigm”. Theo Hermans , ed.The Manipulation of Literature: Studies in Literary Translation. London and Sydney: Croom Helm 1985 7–15.
    [Google Scholar]
  5. Holmes, James S.
    1988Translated: Papers on Literary Translation and Translation Studies. Amsterdam: Rodopi.
    [Google Scholar]
  6. Lörscher, Wolfgang
    1989 “Models of the Translation Process: Claim and Reality”. Target1:1. 43–68. doi: 10.1075/target.1.1.05lor
    https://doi.org/10.1075/target.1.1.05lor [Google Scholar]
  7. Mounin, Georges
    1963Les problèmes théoriques de la traduction. Paris: Gallimard.
    [Google Scholar]
  8. Toury, Gideon
    1980In Search of a Theory of Translation. Tel Aviv: The Porter Institute for Poetics and Semiotics.
    [Google Scholar]
  9. 1991 “What Are Descriptive Translation Studies into Translation Likely to Yield apart from Isolated Descriptions?”. Kitty M. Van Leuven-Zwart and Ton Naaijkens , eds.Translation Studies: The State of the Art. Proceedings of the First James S Holmes Symposium on Translation Studies. Amsterdam-Atlanta: Rodopi 1991 179–192.
    [Google Scholar]
  • Article Type: Review Article
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error