1887
Volume 6, Issue 1
  • ISSN 0924-1884
  • E-ISSN: 1569-9986
USD
Buy:$35.00 + Taxes
Preview this article:

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/target.6.1.08laf
1994-01-01
2025-02-15
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Arnold, Doug and Louisa Sadler
    1990 “The Theoretical Basis of MiMo”. Machine Translation5:3. 195–222. doi: 10.1007/BF00389818
    https://doi.org/10.1007/BF00389818 [Google Scholar]
  2. Carbonell, Jaime Teruko Mitamura and Eric H. Nyberg
    1992 “The KANT Perspective: A Critique of Pure Transfer (and Pure Interlingua, Pure Statistics, ...)”. Proceedings of the Fourth International Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation. Montréal: CCRIT 1992 225–235.
    [Google Scholar]
  3. Grishman, Ralph and Michiko Kosaka
    1992 “Combining Rationalist and Empiricist Approaches to Machine Translation”. Proceedings of the Fourth International Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation. Montréal: CCRIT 1992 263–271.
    [Google Scholar]
  4. Hutchins, John
    1993 “And after the Second Generation ...”. Machine Translation7:4. 259–264. doi: 10.1007/BF00398470
    https://doi.org/10.1007/BF00398470 [Google Scholar]
  5. Isabelle, Pierre
    1993 “Current Research in Machine Translation: A Reply to Somers”. Machine Translation7:4. 265–272. doi: 10.1007/BF00398471
    https://doi.org/10.1007/BF00398471 [Google Scholar]
  6. Kaplan, Robert Klaus Netter , Jurgen Wederkind and Annie Zaenen
    1989 “Translation by Structural Correspondence”. Proceedings of the European ACL-89. Manchester: UMIST 1989 272–281.
    [Google Scholar]
  7. King, Margaret
    1989 “Research Status of Machine Translation”. Paper presented atthe IBM Europe Summer School on ‘Machine Translation of Natural Languages’, Garmisch.
    [Google Scholar]
  8. Laffling, John
    . in press. “Human Translation Expertise: A Newly Emerging Element in Machine Translation”. Albrecht Neubert and Gregory Shreve eds. Basic Issues in Translation Studies: Proceedings of the Fifth International Conference on Fundamental Questions of Translation Studies. Kent State University.
    [Google Scholar]
  9. Maegaard, Bente and Sergei Perschke
    1991 “Eurotra: General System Design”. Machine Translation6:2. 73–82. doi: 10.1007/BF00417678
    https://doi.org/10.1007/BF00417678 [Google Scholar]
  10. Nagao, Makoto
    1992 “Are the Grammars So Far Developed Appropriate to Recognize the Real Structure of a Sentence?” Proceedings of the Fourth International Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation. Montréal: CCRIT 1992 127–137.
    [Google Scholar]
  11. Nirenburg, Sergei Jaime Carbonell , Masaru Tomita and Kenneth Goodman
    1992Machine Translation: A Knowledge-Based Approach. San Mateo: Morgan Kaufmann.
    [Google Scholar]
  12. Nirenburg, Sergei Constantine Domashnev and Dean Grannes
    1993 “Two Approaches to Matching in Example-Based Machine Translation”. Proceedings of the Fifth International Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation. Kyoto 1993 47–57.
    [Google Scholar]
  13. Sadler, Victor
    1989Working with Analogical Semantics: Disambiguation Techniques in DLT. Dordrecht: Foris.
    [Google Scholar]
  14. Sampson, Geoffrey
    1987 “MT: A Non-Conformist’s View of the State of the Art”. Margaret King , ed.Machine Translation Today. Edinburgh: University Press 1987 91–108.
    [Google Scholar]
  15. Sato, Satoshi and Makoto Nagao
    1990 “Toward Memory-Based Translation”. Proceedings of the Thirteenth International Conference on Computational Linguistics. Helsinki 1990 247–252.
    [Google Scholar]
  16. Somers, Harold
    1993a “Current Research in Machine Translation”. Machine Translation7:4. 231–246. doi: 10.1007/BF00398467
    https://doi.org/10.1007/BF00398467 [Google Scholar]
  17. 1993b “A Response to the Comments”. Machine Translation7:4. 315–322. doi: 10.1007/BF00398478
    https://doi.org/10.1007/BF00398478 [Google Scholar]
  18. Su, Keh-Yih and Jing-Shin Chang
    1990 “Some Key Issues in Designing MT Systems”. Machine Translation5:3. 265–300. doi: 10.1007/BF00376644
    https://doi.org/10.1007/BF00376644 [Google Scholar]
  19. 1992 “Why Corpus-Based Statistics-Oriented Machine Translation”. Proceedings of the Fourth International Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation. Montréal: CCRIT 1992 249–262.
    [Google Scholar]
  20. White, John
    1993 “Responses to ‘Current Research in Machine Translation’ by Harold Somers”. Machine Translation7:4. 303–307. doi: 10.1007/BF00398476
    https://doi.org/10.1007/BF00398476 [Google Scholar]
  21. Wilks, Yorick
    1989 “More Advanced Machine Translation?” International Forum for Translation Technology IFTT ’89: Harmonizing Human Beings and Computers in Translation. Oiso. Manuscripts and Programs, p.59.
    [Google Scholar]
  22. Wilks, Yorick Dan Fass , Cheng-Ming Guo , James McDonald , Tony Plate and Brian Slator
    1990 “Providing Machine Tractable Dictionary Tools”. Machine Translation5:2. 99–155. doi: 10.1007/BF00393758
    https://doi.org/10.1007/BF00393758 [Google Scholar]
  23. Winston, Patrick and Sarah Shellard
    1990Artificial Intelligence at MIT: Expanding Frontiers. MIT Press.
    [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/target.6.1.08laf
Loading
  • Article Type: Review Article
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error