1887
Volume 6, Issue 2
  • ISSN 0924-1884
  • E-ISSN: 1569-9986
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Abstract: The present paper reviews some opinions representative of contemporary Chinese thinking on translation criteria, methods, and the traditional way of assessing the quality of translation. It then summarizes various new views on textual configuration, equivalence, and quantitative analysis, views which can be regarded as the logical consequence of the discussion of traditional topics. The article tries to show that the present movement towards a science of translating is a new trend.Résumé: Cet article analyse quelques principes représentatifs de la pensée traductive contemporaine en Chine: les critères et méthodes de la traduction, ainsi que les modes d' évaluation. Suit une présentation de vues nouvelles sur le dispositif textuel, l'équivalence, et l'analyse quantitative, ces vues étant engendrées par la discussion des thèmes traditionnels. L'article veut montrer que la tendance actuelle vers une science de la traduction marque un tournant.
Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/target.6.2.03sho
1994-01-01
2019-10-15
Loading full text...

Full text loading...

References

http://instance.metastore.ingenta.com/content/journals/10.1075/target.6.2.03sho
Loading
  • Article Type: Research Article
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error