1887
Volume 1, Issue 2
  • ISSN 2542-5277
  • E-ISSN: 2542-5285
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Abstract

This study is motivated by the assumption that today’s function-oriented game localisation approach has room for improvement by incorporating an affect-oriented approach. It draws on the concept of “affective framing” in a game with humour as “emotionally competent stimuli”. Laughter as emotion data were collected from German, Japanese and Irish participants playing in their native language relevant versions of the US-origin casual game . This small-scale empirical study, combined with gamer interviews and gameplay trajectory, reveal evidence of specific functions of gamer emotions across all three groups, most often as a relief during game play, facilitating the gamer’s ability to retain engagement by accessing the emotional function of humour. The data suggest that affective framing through humour that is made culturally relevant is deemed more important for the German group than the other groups. This group negatively perceived cultural stereotypes in the game, whereas the Irish group perceived cultural associations positively. The focus on user emotions brings the neglected affective dimension to the fore and towards affect-oriented game localisation as interdisciplinary research.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/tcb.00013.oha
2018-09-27
2019-10-16
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Attardo, Salvatore
    1994Linguistic Theories of Humor. Berlin: De Gruyter.
    [Google Scholar]
  2. Calvo, Rafael A. , and Sidney K. D’Mello
    2010 “Affect Detection: An Interdisciplinary Review of Models, Methods, and their Applications.” IEEE Computer Society1 (1): 18–37.
    [Google Scholar]
  3. Chandler, Heather M. , and Stephanie O’Malley Deming
    2012The Game Localization Handbook, 2nd ed.Ontario: Jones & Bartlett Learning.
    [Google Scholar]
  4. Chiaro, Delia
    guest ed. 2005Humor and Translation. Special issue ofHumor18 (2). Berlin: De Gruyter.
    [Google Scholar]
  5. Chen, Chaona , and Rachael Jack
    2017 “Discovering Cultural Differences (and Similarities) in Facial Expressions of Emotion.” Current Opinion in Psychology17: 61–66.10.1016/j.copsyc.2017.06.010
    https://doi.org/10.1016/j.copsyc.2017.06.010 [Google Scholar]
  6. Damasio, Antonio
    2003Looking for Spinoza: Joy, Sorrow, and the Feeling Brain. New York: Houghton Mifflin Harcourt.
    [Google Scholar]
  7. Dekker, Andrew , and Erik Champion
    2007 “Please Biofeed the Zombies: Enhancing the Gameplay and Display of a Horror Game Using Biofeedback.” InProceedings of DiGRA 2007: Situated Play, September24–28 2007, Tokyo.
    [Google Scholar]
  8. Dormann, Claire
    2015 “A Battle of Wit: Applying Computational Humour to Game Design.” InEntertainment Computing—ICEC 2015. Edited by K. Chorianopoulos , M. Divitini , J. B. Hauge , L. Jaccheri , and R. Malaka , 72–85. London: Springer.
    [Google Scholar]
  9. Dormann, Claire , and Robert Biddle
    2009 “A Review of Humor for Computer Games: Play, Laugh and More”. Simulation & Gaming40 (6): 802–824. doi: 10.1177/1046878109341390
    https://doi.org/10.1177/1046878109341390 [Google Scholar]
  10. Dormann, Claire, Pippin Barr, and Robert Biddle
    2006 “Humour Theory and Videogames: Laughter in the Slaughter.” InProceedings of the 2006 ACM SIGGRAPH Symposium on Videogames, 95-98. Boston, MA. July 30-31, 2006. doi: 10.1145/1183316.1183329
    https://doi.org/10.1145/1183316.1183329 [Google Scholar]
  11. Edwards, Kate
    2012 “Culturalization of Game Content”. InThe Game Localization Handbook, 2nd ed.Edited by Heather M. Chandler , and Stephanie O’Malley Deming , 19–34. Ontario: Jones & Bartlett Learning.
    [Google Scholar]
  12. Ekman, Paul , and Wallace V. Friesen
    1978Facial Action Coding System. Palo Alto, CA: Consulting Psychologists.
    [Google Scholar]
  13. El Refaie, Elisabeth
    2011 “The Pragmatics of Humor Reception: Young People’s Responses to a Newspaper Cartoon.” Humor-International Journal of Humor Research24 (1): 87–108. doi: 10.1515/humr.2011.005
    https://doi.org/10.1515/humr.2011.005 [Google Scholar]
  14. Elliott, Amy-Mae
    2010 “Plants vs. Zombies for iPhone: 9 Days, $1 Million in Sales.” Accessed7 August 2017. Available atmashable.com/2010/02/25/plants-zombies-iphone-stats/
  15. Gamberini, Luciano , Anna Spagnolli , Giulio Jacucci , Benjamin Blankertz , and Jonathan Freeman
    eds. 2017Symbiotic Interaction. Symbiotic 2016. New York: Springer.
    [Google Scholar]
  16. Gruner, Charles E.
    1997The Game of Humor: A Comprehensive Theory of Why We Laugh. New Brunswick: Transaction.
    [Google Scholar]
  17. Gulas, Charles S. , and Marc C. Weinberger
    2006Humor in Advertising: A Comprehensive Analysis. New York: M. E. Sharpe.
    [Google Scholar]
  18. Hokkanen, Sari , and Kaisa Koskinen
    2016 “Affect as a Hinge: The Translator’s Experiencing Self as a Sociocognitive Interface.” Translation Spaces5 (1): 78–96.10.1075/ts.5.1.05hok
    https://doi.org/10.1075/ts.5.1.05hok [Google Scholar]
  19. Huizinga, Johann
    1955Homo Ludens: A Study of the Play-element in Culture. Boston, MA: The Beacon Press.
    [Google Scholar]
  20. Isbister, Katherine , Kia Hook , Jarmo Laaksolahti , and Michael Sharp
    2007 “The Sensual Evaluation Instrument: Developing a Trans-Cultural Self-Report Measure of Affect.” International Journal of Human-Computer Studies65: 315–328. doi: 10.1016/j.ijhcs.2006.11.017
    https://doi.org/10.1016/j.ijhcs.2006.11.017 [Google Scholar]
  21. Juul, Jesper
    2005Half-real: Video Games Between Real Rules and Fictional Worlds. Cambridge, MA: MIT Press.
    [Google Scholar]
  22. Kohler, Chris
    2005Power-Up: How Japanese Video Games gave the World an Extra Life. Indianapolis: Brady Games.
    [Google Scholar]
  23. Lazzaro, Nicole
    2004 “Why We Play Games: Four Keys to more Emotion without Story.” Accessed22 September 2017. Available attwvideo01.ubm-s.net/o1/vault/gdc04/slides/why_we_play_games.pdf
  24. Lepre, Ornella
    2014 “Playing with Humor: The Translation of Humor in Video Games.” InTranslating Humour in Audiovisual Texts. Edited by G. L. de Rosa , F. Bianchi , A. de Laurentiis , and E. Perego , 499–516. Berlin: Peter Lang.
    [Google Scholar]
  25. Levenson, Robert W.
    2011 “Basic Emotion Questions.” Emotion Review3 (4): 379–386. doi: 10.1177/1754073911410743
    https://doi.org/10.1177/1754073911410743 [Google Scholar]
  26. Levinson, Jerrold
    2006Contemplating Art. Oxford: Oxford University Press. doi: 10.1093/acprof:oso/9780199206179.001.0001
    https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199206179.001.0001 [Google Scholar]
  27. Lévy, Pierre
    2013 “Beyond Kansei Engineering: The Emancipation of Kansei Design.” International Journal of Design7 (2): 83–94.
    [Google Scholar]
  28. Mangiron Hevia, Carme
    2010 “The Importance of Not being Earnest: Translating Humour in Video Games.” InTranslation, Humour and the Media. Edited by D. Chiaro , 89–107. London: Continuum.
    [Google Scholar]
  29. Martin, Rod A.
    2007The Psychology of Humor: An Integrative Approach. Burlington, MA: Elsevier.
    [Google Scholar]
  30. McAllister, Graham , and Gareth R. White
    2010 “Video Game Development and User Experience.” InEvaluating User Experience in Games: Concepts and Methods. Edited by R. Bernhaupt , 107–128. New York: Springer. doi: 10.1007/978‑1‑84882‑963‑3_7
    https://doi.org/10.1007/978-1-84882-963-3_7 [Google Scholar]
  31. McGhee, Paul. E.
    1972 “On the Cognitive Origin of Incongruity Humor: Fantasy Assimilation versus Reality Assimilation.” InThe Psychology of Humor: Theoretical Perspectives and Empirical Issues. Edited by J. H. Goldstein , and P. E. McGhee , 61–80. New York: Academic. doi: 10.1016/B978‑0‑12‑288950‑9.50009‑2
    https://doi.org/10.1016/B978-0-12-288950-9.50009-2 [Google Scholar]
  32. Meyer, John. C.
    2000 “Humor as a Double-Edged Sword: Four Functions of Humor in Communication.” Communication Theory10: 310–331. doi: 10.1111/j.1468‑2885.2000.tb00194.x
    https://doi.org/10.1111/j.1468-2885.2000.tb00194.x [Google Scholar]
  33. Nacke, Lennart , and Andres Drachen
    2011 “Towards a Framework of Player Experience Research.” Proceedings of the 2011 Foundations of Digital Games Conference, Bordeaux, France. EPEX 11 Workshop. Toronto: ACM Publishers. Available athci.usask.ca/uploads/230-NackeDrachenPXFramework.pdf
    [Google Scholar]
  34. O’Hagan, Minako
    2009 “Towards a Cross-cultural Game Design: an Explorative Study in Understanding the Player Experience of a Localised Japanese Video Game.” The Journal of Specialised Translation11: 211–233. Available atwww.jostrans.org/issue11/art_ohagan.pdf
    [Google Scholar]
  35. 2016 “Game Localisation as Emotion Engineering: Methodological Exploration.” InConflict and Communication: A Changing Asia in a Globalising World: Language and Cultural Perspectives. Edited by M. O’Hagan and Q. Zhang , 81–102. New York: Nova Publishers.
    [Google Scholar]
  36. Picard, Rosalind W.
    2000Affective Computing. Cambridge, MA: MIT Press.
    [Google Scholar]
  37. Shaffer, Jerome
    1983 “An Assessment of Emotions.” American Philosophical Quarterly20: 161–173.
    [Google Scholar]
  38. Tavinor, Grant
    2009Art of Videogames. Malden, MA: Wiley-Blackwell. doi: 10.1002/9781444310177
    https://doi.org/10.1002/9781444310177 [Google Scholar]
  39. Wood, Richard TA , Mark D. Griffiths , Darren Chappell , and Mark Davies
    2004 “The Structural Characteristics of Video Games: A Psycho-Structural Analysis.” Psychology & Behavior7 (1): 1–10. doi: 10.1089/109493104322820057
    https://doi.org/10.1089/109493104322820057 [Google Scholar]
http://instance.metastore.ingenta.com/content/journals/10.1075/tcb.00013.oha
Loading
/content/journals/10.1075/tcb.00013.oha
Loading

Data & Media loading...

  • Article Type: Research Article
Keyword(s): affect , culture , game localisation , gamer emotion , humour , laughter and videogames
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error