Volume 4, Issue 1
  • ISSN 2542-5277
  • E-ISSN: 2542-5285
Buy:$35.00 + Taxes



This study aims to examine the relationship between working memory (WM) capacity and the performance of student interpreters defined as the quality of their interpreting output. To measure WM capacity, we administered Korean and English reading span tasks, and an operation span task. The WM scores were analysed for correlation with simultaneous interpreting (SI) and consecutive interpreting (CI) scores. The results were mixed: (1) the CI score showed no correlation with any of the WM span tasks and (2) the SI score correlated with only one WM span task, the operation span task. Given that the participants received shorter training in SI than in CI, we can tentatively conclude that interpreting performance is influenced more by WM capacity when the interpreter performs a less familiar type of interpreting. Further research is needed to find out why the reading span tasks and the operation span task showed different relationships with SI.


Article metrics loading...

Loading full text...

Full text loading...


  1. Ackerman, Phillip L.
    1988 “Determinants of Individual Differences during Skill Acquisition: Cognitive abilities and information processing.” Journal of Experimental Psychology: General117 (3): 288–318. 10.1037/0096‑3445.117.3.288
    https://doi.org/10.1037/0096-3445.117.3.288 [Google Scholar]
  2. Arrington, Nikki, Paulina A. Kulesz, David J. Francis, Jack M. Fletcher, and Marcia A. Barnes
    2014 “The Contribution of Attentional Control and Working Memory to Reading Comprehension and Decoding.” Scientific Studies of Reading18 (5): 325–346. 10.1080/10888438.2014.902461
    https://doi.org/10.1080/10888438.2014.902461 [Google Scholar]
  3. Bae, Munjung
    2021 “Reliability of Working Memory Span Tasks for Use in Interpreting Studies.” Interpreting and Translation Studies25 (1): 51–72.
    [Google Scholar]
  4. Cai, Rendong, Yanping Dong, Nan Zhao, and Jiexuan Lin
    2015 “Factors Contributing to Individual Differences in the Development of Consecutive Interpreting Competence for Beginner Student Interpreters.” The Interpreter and Translator Trainer9 (1): 104–120. 10.1080/1750399X.2015.1016279
    https://doi.org/10.1080/1750399X.2015.1016279 [Google Scholar]
  5. Christoffels, Ingrid K., Annette M. B. de Groot, and Judith Kroll
    2006 “Memory and Language Skills in Simultaneous Interpreters: The role of expertise and language proficiency.” Journal of Memory and Language54 (3): 324–345. 10.1016/j.jml.2005.12.004
    https://doi.org/10.1016/j.jml.2005.12.004 [Google Scholar]
  6. Christoffels, Ingrid K., Annette M. B. de Groot, and Lourens J. Waldorp
    2003 “Basic Skills in a Complex Task: A graphical model relating memory and lexical retrieval to simultaneous interpreting.” Bilingualism: Language and Cognition6 (3): 201–211. 10.1017/S1366728903001135
    https://doi.org/10.1017/S1366728903001135 [Google Scholar]
  7. Conway, Andrew R. A., Michael J. Kane, Michael F. Bunting, D. Zach Hambrick, Oliver Wilhelm, and Randall. W. Engle
    2005 “Working Memory Span Tasks: A methodological review and user’s guide.” Psychonomic Bulletin & Review12 (5): 769–786. 10.3758/BF03196772
    https://doi.org/10.3758/BF03196772 [Google Scholar]
  8. Daneman, Meredyth, and Patricia Carpenter
    1980 “Individual Differences in Working Memory and Reading.” Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior19 (4): 450–466. 10.1016/S0022‑5371(80)90312‑6
    https://doi.org/10.1016/S0022-5371(80)90312-6 [Google Scholar]
  9. Darò, Valeria, and Franco Fabbro
    1994 “Verbal Memory during Simultaneous Interpretation: Effects of phonological interference.” Applied Linguistics15 (4): 365–381. 10.1093/applin/15.4.365
    https://doi.org/10.1093/applin/15.4.365 [Google Scholar]
  10. Dong, Yanping, Yuhua Liu, and Rendong Cai
    2018 “How Does Consecutive Interpreting Training Influence Working Memory: A longitudinal study of potential links between the two.” Frontiers in Psychology9: 875. AccessedMay 19, 2019. doi:  10.3389/fpsyg.2018.00875
    https://doi.org/10.3389/fpsyg.2018.00875 [Google Scholar]
  11. Fellman, Daniel, Anna Soveri, Otto Waris, and Matti Laine
    2017 “Training of Verbal Working Memory at Sentence Level Fails to Show Transfer.” Frontiers in Communication2:14. AccessedJanuary 15, 2021. doi:  10.3389/fcomm.2017.00014
    https://doi.org/10.3389/fcomm.2017.00014 [Google Scholar]
  12. Friedman, Naomi P., and Arika Miyake
    2005 “Comparison of Four Scoring Methods for the Reading Span Test.” Behavior Research Methods37 (4): 581–590. 10.3758/BF03192728
    https://doi.org/10.3758/BF03192728 [Google Scholar]
  13. Gerver, David
    1975 “A Psychological Approach to Simultaneous Interpreting.” Meta: Journal Des Traducteurs20 (2): 119–128. 10.7202/002885ar
    https://doi.org/10.7202/002885ar [Google Scholar]
  14. Gile, Daniel
    2018 “Simultaneous Interpreting.” InAn Encyclopedia of Practical Translation and Interpreting. Edited byS. Chan, 531–561. Hong Kong: The Chinese University Press.
    [Google Scholar]
  15. 2009 Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training. Revised. Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/btl.8
    https://doi.org/10.1075/btl.8 [Google Scholar]
  16. Injoque-Ricle, Irene, Juan Pablo Barreyro, Jesica Formoso, and Virginia I. Jaichenco
    2015 “Expertise, Working Memory and Articulatory Suppression Effect: Their relation with simultaneous interpreting performance.” Advances in Cognitive Psychology11 (2): 56–63. 10.5709/acp‑0171‑1
    https://doi.org/10.5709/acp-0171-1 [Google Scholar]
  17. Jarrold, Christopher, and John N. Towse
    2006 “Individual Differences in Working Memory.” Neuroscience139 (1): 39–50. 10.1016/j.neuroscience.2005.07.002
    https://doi.org/10.1016/j.neuroscience.2005.07.002 [Google Scholar]
  18. Kyllonen, Patrick C., and Raymond E. Christal
    1990 “Reasoning Ability is (Little More than) Working-Memory Capacity?!” Intelligence14 (4): 389–433. 10.1016/S0160‑2896(05)80012‑1
    https://doi.org/10.1016/S0160-2896(05)80012-1 [Google Scholar]
  19. Lee, Byeong-taek
    2002 “Reliability of the Reading Span Test.” Psychological Science11 (1): 15–33.
    [Google Scholar]
  20. Lee, Jieun
    2008 “Rating Scales for Interpreting Performance Assessment.” The Interpreter and Translator Trainer2 (2): 165–184. 10.1080/1750399X.2008.10798772
    https://doi.org/10.1080/1750399X.2008.10798772 [Google Scholar]
  21. Liu, Minhua, Diane L. Schallert, and Patrick J. Carroll
    2004 “Working Memory and Expertise in Simultaneous Interpreting.” Interpreting6 (1): 19–42. 10.1075/intp.6.1.04liu
    https://doi.org/10.1075/intp.6.1.04liu [Google Scholar]
  22. Mitchell, Anne, Scott Jarvis, Michelle O’Malley, and Irina Konstantinova
    2015 “Working Memory Measures and L2 Proficiency.” InWorking Memory in Second Language Acquisition and Processing. Edited byZ. Wen, M. B. Mota, and A. McNeill, 270–283. Bristol: Multilingual Matters. 10.21832/9781783093595‑019
    https://doi.org/10.21832/9781783093595-019 [Google Scholar]
  23. Mizuno, Akira
    2005 “Process Model for Simultaneous Interpreting and Working Memory.” Meta: Journal Des Traducteurs50 (2): 739–752. 10.7202/011015ar
    https://doi.org/10.7202/011015ar [Google Scholar]
  24. Moser-Mercer, Barbara
    1978 “Simultaneous Interpretation: A Hypothetical Model and its Practical Application.” InLanguage Interpretation and Communication. Edited byD. Gerver and H. W. Sinaiko, 353–367. New York: Plenum Press. 10.1007/978‑1‑4615‑9077‑4_31
    https://doi.org/10.1007/978-1-4615-9077-4_31 [Google Scholar]
  25. Nowbakht, Mohammad
    2019 “The Role of Working Memory, Language Proficiency, and Learners’ Age in Second Language English Learners’ Processing and Comprehension of Anaphoric Sentences.” Journal of Psycholinguistic Research48 (2): 353–370. 10.1007/s10936‑018‑9607‑2
    https://doi.org/10.1007/s10936-018-9607-2 [Google Scholar]
  26. Oberauer, Klaus, Heinz-Martin Süß, Oliver Wilhelm, and Werner W. Wittman
    2003 “The Multiple Faces of Working Memory.” Intelligence31 (2): 167–193. 10.1016/S0160‑2896(02)00115‑0
    https://doi.org/10.1016/S0160-2896(02)00115-0 [Google Scholar]
  27. Salkind, Neil J.
    2012 “Coefficient Alpha.” Encyclopedia of Research Design, SAGE Publications. doi:  10.4135/9781412961288.n53
    https://doi.org/10.4135/9781412961288.n53 [Google Scholar]
  28. Sohn, Young Woo, and Stephanie M. Doane
    2003 “Roles of Working Memory Capacity and Long-term Working Memory Skill in Complex Task Performance.” Memory & Cognition31 (3): 458–466. 10.3758/BF03194403
    https://doi.org/10.3758/BF03194403 [Google Scholar]
  29. Signorelli, Teresa M.
    2008 Working Memory in Simultaneous Interpreters. PhD Dissertation, The City University of New York.
    [Google Scholar]
  30. Süß, Heinz-Martin, Klaus Oberauer, Werner W. Wittman, Oliver Wilhelm, and Ralf Schulze
    2002 “Working-memory Capacity Explains Reasoning Ability-and a Little Bit More.” Intelligence30 (3): 261–288. 10.1016/S0160‑2896(01)00100‑3
    https://doi.org/10.1016/S0160-2896(01)00100-3 [Google Scholar]
  31. Swanson, H. Lee, and Margaret Beebe-Frankenberger
    2004 “The Relationship between Working Memory and Mathematical Problem Solving in Children at Risk and Not at Risk for Serious Math Difficulties.” Journal of Educational Psychology, 96 (3): 471–491. 10.1037/0022‑0663.96.3.471
    https://doi.org/10.1037/0022-0663.96.3.471 [Google Scholar]
  32. Timarová, Šárka
    2012Working Memory in Conference Simultaneous Interpreting. PhD Dissertation, Charles University in Prague.
    [Google Scholar]
  33. Timarová, Šárka, Ivana Čeňková, Reine Meylaerts, Erik Hertog, Arnaud Szmalec, and Wouter Duyck
    2015 “Simultaneous Interpreting and Working Memory Capacity.” InPsycholinguistic and Cognitive Inquiries into Translation and Interpreting. Edited byA. Ferreira and J. W. Schwieter, 101–126. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/btl.115.05tim
    https://doi.org/10.1075/btl.115.05tim [Google Scholar]
  34. Trude, Alison M., and Natasha Tokowicz
    2011 “Negative Transfer from Spanish and English to Portuguese Pronunciation.” Language Learning61 (1): 259–280. 10.1111/j.1467‑9922.2010.00611.x
    https://doi.org/10.1111/j.1467-9922.2010.00611.x [Google Scholar]
  35. Turner, Marilyn L., and Randall W. Engle
    1989 “Is Working Memory Capacity Task Dependent?” Journal of Memory and Language28 (2): 127–154. 10.1016/0749‑596X(89)90040‑5
    https://doi.org/10.1016/0749-596X(89)90040-5 [Google Scholar]
  36. Tzou, Yeh-Zu, Zohreh R. Eslami, Hsin-Chin Chen, and Jyotsna Vaid
    2012 “Effect of Language Proficiency and Degree of Formal Training in Simultaneous Interpreting on Working Memory and Interpreting Performance: Evidence from Mandarin–English speakers.” International Journal of Bilingualism16 (2): 213–227. 10.1177/1367006911403197
    https://doi.org/10.1177/1367006911403197 [Google Scholar]
  37. Unsworth, Nash, Richard P. Heitz, Josef C. Schrock, and Randall W. Engle
    2005 “An Automated Version of the Operation Span Task.” Behavior Research Methods37 (3): 498–505. 10.3758/BF03192720
    https://doi.org/10.3758/BF03192720 [Google Scholar]
  38. Zhang, Wei, and Dewei Yu
    2018 “Can Memory Training Help Improve Interpreting Quality? A case report in China.” The Interpreter and Translator Trainer12 (2): 152–165. 10.1080/1750399X.2018.1452121
    https://doi.org/10.1080/1750399X.2018.1452121 [Google Scholar]

Data & Media loading...

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error