1887
Volume 25, Issue 1
  • ISSN 0929-9971
  • E-ISSN: 1569-9994
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Abstract

This article explores terminological variation, in particular denominative variation, in popular science discourse. Our objective is to analyse the terminological complexity and instability of terms referring to the controversial notion of in French) in two types of publications. The analysis is based on the identification of the different denominations used in this interdisciplinary subject field, both in a Journal specialized in plant protection and in the most popular French daily newspapers. Our study aims to give an in-depth linguistic and cognitive analysis of French terms and explain the reasons for the observed variation. As most scientific research topics gaining public attention, biological control (or biocontrol) is prone to a multiplication of terms. In this study, we show how the profusion of terms, in a domain with important scientific and societal implications, can maintain or even exacerbate terminological and conceptual confusion.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/term.00028.led
2019-07-24
2019-12-12
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Authier, J.
    1982 “La mise en scène de la communication dans des discours de vulgarisation scientifique.” Langue française53: 34–47. 10.3406/lfr.1982.5114
    https://doi.org/10.3406/lfr.1982.5114 [Google Scholar]
  2. Beacco, J. C., and S. Moirand
    1995 “Autour des discours de transmission des connaissances.” Langages117: 32–53. 10.3406/lgge.1995.1704
    https://doi.org/10.3406/lgge.1995.1704 [Google Scholar]
  3. Bernard, J. L.
    2017Biocontrôle en protection des cultures: Périmètre, succès, freins, espoirs. Paris: L’Harmattan.
    [Google Scholar]
  4. Bourigault, D., and M. Slodzian
    1999 “Pour une terminologie textuelle.” Terminologies nouvelles19: 29–32.
    [Google Scholar]
  5. Bowker, L., and I. Meyer
    1993 “Beyond “Textbook” Concept Systems: Handling Multidimensionality in a New Generation of Term Banks.” InProceedings of the 3rd International Congress on Terminology and Knowledge Engineering (TKE’93), 123–137. Francfort: Indeks Verlag.
    [Google Scholar]
  6. Candel, D.
    2017 “Normes en terminologie officielle (France, 1996–2014).” Cahiers de Lexicologie110 (1): 29–43.
    [Google Scholar]
  7. Charaudeau, P.
    (Ed.) 2008La médiatisation de la science. Clonage, OGM, Manipulations génétiques. Bruxelles: De Boeck.
    [Google Scholar]
  8. Ciapuscio, G.
    2003 “Formulation and Reformulation Procedures in Verbal Interactions between Experts and (Semi) laypersons.” Discourse Studies5 (2): 207–233. 10.1177/1461445603005002004
    https://doi.org/10.1177/1461445603005002004 [Google Scholar]
  9. Condamines, A., N. Dehaut, and A. Picton
    2012 “Rôle du temps et de la pluridisciplinarité dans la néologie sémantique en contexte scientifique. Études outillées en corpus.” Cahiers de Lexicologie101: 161–184.
    [Google Scholar]
  10. Condamines, A., and A. Picton
    2014 “Des communiqués de presse du Cnes à la presse généraliste Vers un observatoire de la diffusion des termes.” La néologie en langue de spécialité:165–188.
    [Google Scholar]
  11. Condamines, A., and J. Rebeyrolle
    1996 “Point de vue en langue spécialisée.” Meta42 (1): 174–184. 10.7202/002359ar
    https://doi.org/10.7202/002359ar [Google Scholar]
  12. Delavigne, V.
    2001 “Repérage de termes dans un corpus de vulgarisation : aspects méthodologiques.” InActes des quatrièmes rencontres « Terminologie et Intelligence artificielle », 33–43. Nancy, France.
    [Google Scholar]
  13. 2003 “Quand le terme entre en vulgarisation.” InActes des cinquièmes rencontres « Terminologie et Intelligence artificielle », 80–91. Strasbourg, France.
    [Google Scholar]
  14. 2005 “Les mots de l’autre: Approche contrastive de discours de vulgarisation”. InDidactique du lexique: langue, cognition, discours, ed. byF. Grossmann, M. A. Paveau, and G. Petit, 189–213. Grenoble: Ellug.
    [Google Scholar]
  15. 2015 “Quand le linguiste devient acteur: vulgarisation médicale et prescription linguistique.” InCultures de recherche en linguistique appliquée, ed. byF. Caron, J. P. Narcy-Combes, M. F. Narcy-Combes, D. Toffoli, 77–95. Paris: Riveneuve Éditions.
    [Google Scholar]
  16. Drouin, P., A. Francoeur, J. Humbley, and A. Picton
    (Eds) 2017Multiple Perspectives on Terminological Variation. Amsterdam: John Benjamin. 10.1075/tlrp.18
    https://doi.org/10.1075/tlrp.18 [Google Scholar]
  17. Dury, P.
    2006 “La dimension diachronique en terminologie et en traduction spécialisée : le cas de l’écologie.” InAspects diachroniques du vocabulaire, ed. byF. Gaudin, and D. Candel, 109–124. Rouen: Publications des Universités de Rouen et du Havre.
    [Google Scholar]
  18. 2008 “The Rise of Carbon Neutral and Compensation Carbone: A Diachronic Investigation into the Migration of Vocabulary from the Language of Ecology to Newspaper Language and vice versa.” Terminology14 (2): 230–248. 10.1075/term.14.2.06dur
    https://doi.org/10.1075/term.14.2.06dur [Google Scholar]
  19. Dury, P., and S. Lervad
    2008 “La variation synonymique dans la terminologie de l’énergie: approches synchronique et diachronique, deux études de cas.” LSP and Professional Communication8(2): 66–79.
    [Google Scholar]
  20. Eilenberg, J., A. Hajek and C. Lomer
    2001 “Suggestions for Unifying the Terminology in Biological Control.” BioControl46: 387–400. 10.1023/A:1014193329979
    https://doi.org/10.1023/A:1014193329979 [Google Scholar]
  21. Freixa, J.
    2006 “Causes of Denominative Variation in Terminology: A Typology Proposal.” Terminology12(1): 51–77. 10.1075/term.12.1.04fre
    https://doi.org/10.1075/term.12.1.04fre [Google Scholar]
  22. Gaudin, F.
    1993 “Socioterminologie : du signe au sens, construction d’un champ.” Meta38 (2): 293–301. 10.7202/002812ar
    https://doi.org/10.7202/002812ar [Google Scholar]
  23. Gaudin, F., and M. C. Alexandru
    2006 “Les contextes : à la source du terme ?” InMots, termes et contextes, 59–67. Bruxelles: EAC-AUF.
    [Google Scholar]
  24. Guespin, L.
    1991 “La circulation terminologique et les rapports, science technique, production.” Cahiers de linguistique sociale18: 59–80.
    [Google Scholar]
  25. Guilbert, L.
    1975La créativité lexicale. Paris: Larousse.
    [Google Scholar]
  26. Gülich, E.
    2003 “Conversational Techniques Used in Transferring Knowledge between Medical Experts and Non-experts.” Discourse Studies5 (2): 235–263. 10.1177/1461445603005002005
    https://doi.org/10.1177/1461445603005002005 [Google Scholar]
  27. Heiden, S., J. P. Magué, and B. Pincemin
    2010 “TXM : Une plateforme logicielle open-source pour la textométrie – conception et développement.” InProceedings of 10th International Conference on the Statistical Analysis of Textual Data (JADT 2010), ed. byS. Bolasco, I. Chiari and L. Giuliano, 1021–1032. Roma: Edizioni Universitarie di Lettere Economia Diritto.
    [Google Scholar]
  28. Holzem, M.
    1999Terminologie et documentation. Pour une meilleure circulation des savoirs. Paris: ADBS.
    [Google Scholar]
  29. Holzem, M., and J. Labiche
    2017Dessillement numérique : énaction, interprétation, connaissances. Rastier, François (Eds). Bruxelles: P. I. E. Peter Lang. 10.3726/b11094
    https://doi.org/10.3726/b11094 [Google Scholar]
  30. Humbley, J.
    2011 “Vers une méthode de terminologie rétrospective.” Langages183 (3): 51–56. 10.3917/lang.183.0051
    https://doi.org/10.3917/lang.183.0051 [Google Scholar]
  31. 2012 “Retour aux origines de la terminologie : l’acte de dénomination.” Langue française174 (2): 111–125. 10.3917/lf.174.0111
    https://doi.org/10.3917/lf.174.0111 [Google Scholar]
  32. Jacobi, D.
    1986Diffusion et vulgarisation, itinéraires du texte scientifique. Besançon: Presses Universitaires de Franche-Comté.
    [Google Scholar]
  33. Kleiber, G.
    1984 “Dénomination et relations dénominatives.” Langages76: 77–94. doi:  10.3406/lgge.1984.1496
    https://doi.org/10.3406/lgge.1984.1496 [Google Scholar]
  34. Le Petit Robert de la langue française
    Le Petit Robert de la langue française 2019 Dictionnaires Le Robert. Version 5 (version numérique). (https://www.lerobert.com) (Accessed19 March 2019).
  35. Ledouble, Hélène
    (à paraître). “Contextes et connaissances dans les discours de vulgarisation scientifique : dynamiques définitoires et problématiques cognitives.” InDes corpus numériques à la modélisation linguistique en langues de spécialité ed. by C. Frérot, and M. Pecman. Grenoble: Éditions UGA.
    [Google Scholar]
  36. L’Homme, M. C.
    2004La terminologie : principes et techniques. Montréal: Presses de l’Université de Montréal. 10.4000/books.pum.10693
    https://doi.org/10.4000/books.pum.10693 [Google Scholar]
  37. Loffler-Laurian, A. M.
    1984 “Vulgarisation scientifique : formulation, reformulation, traduction.” Langue française64: 109–125. 10.3406/lfr.1984.5208
    https://doi.org/10.3406/lfr.1984.5208 [Google Scholar]
  38. Melcuk, I., A. Clas, and A. Polguère
    1995Introduction à la lexicologie explicative et combinatoire. Louvain-la-Neuve (Belgique): Duculot.
    [Google Scholar]
  39. Meyer, I. and K. Mackintosh
    2000 “When Terms Move into our Everyday Lives: An Overview of De-Terminologization.” Terminology6 (1): 111–118. 10.1075/term.6.1.07mey
    https://doi.org/10.1075/term.6.1.07mey [Google Scholar]
  40. Moirand, S.
    2003 “Communicative and Cognitive Dimensions of Discourse on Science in the French Mass Media.” Discourse Studies5 (2): 175–206. 10.1177/1461445603005002003
    https://doi.org/10.1177/1461445603005002003 [Google Scholar]
  41. 2004 “De la médiation à la médiatisation des faits scientifiques et techniques : où en est l’analyse du discours ?” InColloque Sciences, Médias et Société, Lyon, France (sciences-medias.ens-lyon.fr/IMG/pdf/Moirand.pdf). Accessed19 March 2019.
    [Google Scholar]
  42. 2007Les discours de la presse quotidienne. Observer, analyser, comprendre, Paris: Presses universitaires de France.
    [Google Scholar]
  43. Mollier, P.
    2016 “One Health : homme et animal, une seule santé.” INRA Science & Impact. (www.inra.fr/Chercheurs-etudiants/Biologie-animale/Toutes-les-actualites/70-ans-One-Health-homme-et-animal-une-seule-sante). Accessed19 March 2019.
    [Google Scholar]
  44. Mortureux, M. F.
    1993 “Paradigmes désignationnels.” Semen8 (journals.openedition.org/semen/4132). Accessed19 March 2019.
    [Google Scholar]
  45. 1994 “Traitement des termes et “simplification” dans le discours de vulgarisation scientifique.” Cahiers du français contemporain: 213–225.
    [Google Scholar]
  46. Myers, G.
    2003 “Discourse studies of scientific popularisation: questioning the boundaries.” Discourse Studies5 (2): 265–279. 10.1177/1461445603005002006
    https://doi.org/10.1177/1461445603005002006 [Google Scholar]
  47. Nicolae, C., and V. Delavigne
    2009 “Naissance et circulation d’un terme : Une histoire d’exoplanètes.” Textes et corpus4: 143–155.
    [Google Scholar]
  48. Office québécois de la langue française
    Office québécois de la langue française 2019Grand dictionnaire terminologique. (www.granddictionnaire.com). Accessed19 March 2019.
    [Google Scholar]
  49. Pecman, M.
    2018Langue et construction de connaisSENSes. Energie lexico-discursive et potentiel sémiotique des sciences. Paris: Editions L’Harmattan.
    [Google Scholar]
  50. Petit, G.
    2012 “Pour un réexamen de la notion de dénomination.” Langue française174 (2): 27–44. 10.3917/lf.174.0027
    https://doi.org/10.3917/lf.174.0027 [Google Scholar]
  51. Phytoma. La santé des végétaux
    Phytoma. La santé des végétaux 2019 Groupe France Agricole. (www.phytoma-ldv.com). Accessed19 March 2019.
  52. Rastier, F.
    2011La Mesure et le Grain. Sémantique de corpus. Paris: Honoré Champion.
    [Google Scholar]
  53. Répertoire terminologique en protection des plantes. Commission des essais biologiques
    Répertoire terminologique en protection des plantes. Commission des essais biologiques. Association française de protection des plantes (Végéphyl). (www.afpp.net). accessed19 March 2019.
    [Google Scholar]
  54. Temmerman, R.
    2000Towards New Ways of Terminology Description. The Sociocognitive-Approach. Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/tlrp.3
    https://doi.org/10.1075/tlrp.3 [Google Scholar]
  55. Tolédano, V., and D. Candel
    2006 “Mouvance terminologique, l’espace d’une courte diachronie, dans les dictionnaires et dans la presse : le cas de ‘mondialisation/globalisation’.” InAspects diachroniques du vocabulaire, ed. byD. Candel, and F. Gaudin, 157–183. Rouen: Presses Universitaires de Rouen et du Havre.
    [Google Scholar]
http://instance.metastore.ingenta.com/content/journals/10.1075/term.00028.led
Loading
/content/journals/10.1075/term.00028.led
Loading

Data & Media loading...

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error