Volume 28, Issue 2
  • ISSN 0929-9971
  • E-ISSN: 1569-9994
Buy:$35.00 + Taxes



The purpose of the study is to explore interlingual terminological asymmetry from the cognitive-onomasiological standpoints. False synonymy of adjectives in anatomical terminology of Latin, Ukrainian, Russian, and English have been analyzed and interpreted as factors causing interlingual terminological asymmetry.

In Latin anatomical terminology, there is a significant number of nominative units with similar meanings. They often have one equivalent in other (modern) languages or can be simply confused as a result of misunderstanding. It creates difficulties in the process of interlingual terminological communication. Despite the substrate nature of the Latin anatomical terminology, national terminological systems undergo different types of correlations in their functioning. The author assumes such correlations are related to the concepts of “terminological asymmetry” () and “quasi-synonymous effect” ().

Attention is also paid to the preparation of a theoretical basis for creating a special thesaurus to help speakers of Ukrainian study medical terminology in Latin and English.


Article metrics loading...

Loading full text...

Full text loading...


  1. Avksent’eva, Albina
    2009 Sinonimija i kvazisinonimija sushhestvitel’nyh v anatomicheskoj terminologii [Synonymy and Quasi-synonymy of Nouns in Anatomical Terminology]. (www.pws-conf.ru/nauchnaya/lss-2009/143-lingvist-paradigma/7183sinonimiyaikvazisinonim.html)
  2. Backus, Ad, and Maria Mos
    2010 “Near Synonymy in Partially Specific Constructions as Evidence for the Lexicon-syntax Continuum.” InRe-thinking Synonymy: Semantic Sameness and Similarity in Languages and their Description. Book of Abstracts. 13–14. Helsinki: SKY (The Linguistic Association of Finland).
    [Google Scholar]
  3. Barros, Lidia
    1999 “Variation, synonymie et equivalence terminologique dans les dictionnaires de médecine monolingues et bilingues” [Terminological Variation, Synonymy and Equivalence in Medical Monolingual and Bilingual Dictionaries]. Alfa: Revista de Linguistica, 43: 69–87.
    [Google Scholar]
  4. Bujalkova, Maria, and Božena Dzuganova
    2015 “English and Latin Corpora of Medical Terms – A Comparative Study.” InInternational Journal of Humanities Social Sciences and Education (IJHSSE), 2(12): 82–91.
    [Google Scholar]
  5. Cabré, Maria Teresa
    2003 “Theories of Terminology: Their Description, Prescription and Explanation.” InTerminology, 9 (2): 163–199. 10.1075/term.9.2.03cab
    https://doi.org/10.1075/term.9.2.03cab [Google Scholar]
  6. Cabrita, Eduarda Melo, Isabel Ferro Mealha, and Rita Queiroz De Barros
    2014 “Challenges Facing Pre-service ESP Teachers Education: Legal and Medical English.” InEnglish as a foreign language teacher education: Current perspectives and challenges, ed. byMartínez Agudo, Juan de Dios, 339–354. Amsterdam: Rodopi.
    [Google Scholar]
  7. Chmielewski, Piotr
    2020 “New Terminologia Anatomica Highlights the Importance of Clinical Anatomy”. InFolia morphologica, 79(1): 15–20. 10.5603/FM.a2019.0048
    https://doi.org/10.5603/FM.a2019.0048 [Google Scholar]
  8. Dalmas, Martine, and Dmitru Dobrovol’skij
    2010 “A Corpus-based Analysis of Quasi-synonymous Adjectives in German.” InRe-thinking Synonymy: Semantic Sameness and Similarity in Languages and their Description. Book of Abstracts, 22–23. Helsinki: SKY (The Linguistic Association of Finland).
    [Google Scholar]
  9. Deckert, Mikolaj
    2017 “Translation and Cognition: Cases of Asymmetry”. InResearch in Language, 15:2: 119–128. 10.1515/rela‑2017‑0008
    https://doi.org/10.1515/rela-2017-0008 [Google Scholar]
  10. Durieux, Christine
    1996 “Pseudo-synonymes en langue de specialite” [Pseudo-synonyms in LSP]. InCahier du C.I.E.L., 89–119.
    [Google Scholar]
  11. Fillmore, Charles
    1968 “The Case for Case”. In: E. Bach and R. T. Harms (eds) Universals in Linguistic Theory, 1–25. London: Holt, Rinehart and Winston.
    [Google Scholar]
  12. 1977 “The Case for Case Reopened.” InSyntax and Semantics, 8: 59–81. New York – San Francisco – London: Academic Press.
    [Google Scholar]
  13. Fischbach, Henry
    1998Translation and Medicine. 180. Amsterdam: John Benjamins Publishing. 10.1075/ata.x
    https://doi.org/10.1075/ata.x [Google Scholar]
  14. Gielecki, Jerzy, Anna Zurada, and Nilab Osman
    2008 “Terminologia anatomica in the past and the future from perspective of 110th anniversary of Polish Anatomical Terminology”. InFolia Morphol (Warsz), 67(2): 87–97.
    [Google Scholar]
  15. Goranova, Vanya, and Violeta Tacheva
    2013 “Teaching Neuroanatomical Terminology in English as part of the Language of Medicine.” InJAHR, 4 (7): 367–376.
    [Google Scholar]
  16. Haspelmath, Martin
    2010 “The Role of Homosemasy (Semantic Equivalence) for Constructing Comparative Concepts in Cross-Linguistic Studies.” InRe-thinking Synonymy: Semantic Sameness and Similarity in Languages and their Description. Book of abstracts, 4. Helsinki: SKY (The Linguistic Association of Finland).
    [Google Scholar]
  17. Henriksson, Aron, Hans Moen, Maria Skeppstedt, Ann-Marie Eklund, Vidas Daudaravicius, and Martin Hassel
    2012 “Synonym Extraction of Medical Terms from Clinical Text Using Combinations of Word Space Models.” InProceedings of the 5th International Symposium on Semantic Mining in Biomedicine (SMBM 2012), ed. byAnaniadou, Sophia; Pyysalo, Sampo; Rebholz-Schuhmann, Dietrich; Rinaldi, Fabio; Salakoski, Tapio, 10–17. Zurich: Institute of Computational Linguistics, University of Zurich. 10.5167/uzh‑64476
    https://doi.org/10.5167/uzh-64476 [Google Scholar]
  18. Kachlik, David, Vaclav Baca, Ivana Bozdechova, and Pavel Cech
    2008 Anatomical terminology and nomenclature: past, present and highlights. InSurgscal and Radiological Anatomy, 30: 459–466. 10.1007/s00276‑008‑0357‑y
    https://doi.org/10.1007/s00276-008-0357-y [Google Scholar]
  19. Kachlik, David, Vladimir Musil, and Vaclav Baca
    2015 “Terminologia Anatomica after 17 years: inconsistencies, mistakes and new proposals”. InAnnals of Anatomy – Anatomischer Anzeiger, 201: 8–16. 10.1016/j.aanat.2015.04.006
    https://doi.org/10.1016/j.aanat.2015.04.006 [Google Scholar]
  20. Kancheva, Pavlina
    2013 “The Bulgarian Anatomical Terminology of Today.” InJAHR, 4 (7): 167–181.
    [Google Scholar]
  21. Karlova, Tetyana
    2010 “Propozy'cional'na model' yak organizuval'na kognity'vno-onomasiologichna struktura konceptu “my'slennya” [Propositional Model as an Organizational Cognitive-onomasiological Structure of the Concept of “Thinking”]. InVisny'k Xarkivs'kogo nacional'nogo universy'tetu im.V.N.Karazina, 60(1): 66–70. Xarkiv : Vy'davny'cztvo XNU im. V.N. Karazina.
    [Google Scholar]
  22. 2017 “Obosnovany'e termy'nology'cheskoj kvazy'sy'nony'my'y' s pozy'cy'j kogny'ty'vno-onomasy'ology'cheskogo modely'rovany'ya znacheny'j termy'natem” [Substantiation of Terminological Quasi-synonymy from Standpoint of Cognitive-onomasiological Modeling of Terms Meanings]. InTermy'ny v kommuny'katy'vnom prostranstve: matery'aly nauchno–prakty'cheskoj konferency'y' s mezhdunarodnym uchasty'em «Sovremennye problemy эkology'y' yazyka» (10 fevralya 2017), 199–204. Astraxan': Y'zd–vo Astraxanskogo GMU.
    [Google Scholar]
  23. Kleparski, Grzegorz, and Paulina Borkowska
    2007 “A Note on Synonymy: Synchronic and Diachronic”. InStudia Anglica Resoviensia, 4: 126–139.
    [Google Scholar]
  24. Langslow, David
    1991The Formation and Development of Latin Medical Vocabulary: A. Cornelius Celsus and Cassius Felix. Oxford: Wolfson College. (https://ora.ox.ac.uk/objects/uuid:3f2c9b29-d9a5-413c-a930-d03c28c5e79a)
    [Google Scholar]
  25. Levická, Jana, and Miroslav Zumrík
    2017 “Finding one’s Way: the Case of Slovak Terminology (general overview from 1844 onwards)”. InStudi@ Naukowe, 38: 180.
    [Google Scholar]
  26. Levin, Beth
    2010 “Synonymy and Arbitrariness in Linguistic Argumentation.” InRe-thinking Synonymy: Semantic Sameness and Similarity in Languages and their Description. Book of abstracts, 5. Helsinki: SKY (The Linguistic Association of Finland).
    [Google Scholar]
  27. Losardo, Ricardo, Nadir Valverde Barbato de Prates, Manuel Arteaga-Martinez, Maria Isabel García Peláez, and Richard Cabral
    2017 “International Morphological Terminology (anatomy, histology and embryology): Beyond Scientific Terms.” InJournal of Morphological Science, 34 (3): 130–133. 10.4322/jms.109916
    https://doi.org/10.4322/jms.109916 [Google Scholar]
  28. Lysanets, Yulia, and Olena Bieliaieva
    2018 “The Use of Latin Terminology in Medical Case Reports: Quantitative, Structural, and Thematic Analysis.” InJournal of Medical Case Reports, 12: 45. 10.1186/s13256‑018‑1562‑x
    https://doi.org/10.1186/s13256-018-1562-x [Google Scholar]
  29. Madzhaeva, Sanya
    2012 “Medicinskie terminosistemy: stanovlenie, razvitie, funkcionirovanie” [Medical Terminological Systems: Becoming, Development, Functioning]. InExtended abstract of candidate’s thesis. VGSPU, Volgograd, Russia. (https://www.dissercat.com/content/meditsinskie-terminosistemy)
    [Google Scholar]
  30. Nissilä, Niina, and Nina Pilke
    2010 “Synonymy in Specialized Communication – a Terminological Approach.” InRe-thinking Synonymy: Semantic Sameness and Similarity in Languages and their Description. Book of abstracts, 66–67. Helsinki: SKY (The Linguistic Association of Finland).
    [Google Scholar]
  31. Ocak, Mert, Hilal Akdemir Aktaş, Muhammet Bora Uzuner, Ferhat Geneci, Çağatay Aşkit, and Mustafa Sargon
    2017 “A Comparison of the Anatomical Terminology in the last 25 years.” InJournal of the Anatomical Society of India, 66 (2): 31–33. 10.1016/j.jasi.2017.09.002
    https://doi.org/10.1016/j.jasi.2017.09.002 [Google Scholar]
  32. Pereda, Elena Echeverría, Isabel Jiménez-Gutiérrez
    2010 “La terminología anatómica en español, inglés y francés” [Anatomical Terminology in Spanish, English and French]. InTribuna. Panace@, 11(31): 47–57. (www.tremedica.org/panacea/IndiceGeneral/n31_tribuna_PeredaGutierrez.pdf)
    [Google Scholar]
  33. Pilar, León Araúz, Pamela Faber, and Silvia Montero Martinez
    2012 “Specialized Language Semantics.” InA Cognitive Linguistics View of Terminology and Specialized Language, 95–177. Berlin: Walter de Gruyter.
    [Google Scholar]
  34. Roche, Christophe, and Marie Calberg-Challot
    2010 “Synonymy in Terminology: the Contribution of Ontoterminology.” InRe-thinking Synonymy: Semantic Sameness and Similarity in Languages and their Description. Book of abstracts, 84–85. Helsinki: SKY (The Linguistic Association of Finland).
    [Google Scholar]
  35. Salakhova, Ruzilya Rashitovna, and Firuza Ramzelevna Sibgaeva
    2015 “Interlanguage Asymmetry as a Kind of Lexical Difficulties in the Tatar-Russian Translation”. InMediterranean Journal of Social Sciences. Rome-Italy, 6 (6): 205–210. 10.5901/mjss.2015.v6n6s3p205
    https://doi.org/10.5901/mjss.2015.v6n6s3p205 [Google Scholar]
  36. Shaglaeva, Ja. ’S.
    2010 “K probleme sinonimii prilagatel’nyh v anatomicheskoj terminologii [Towards the Problem of Adjectival Synonymy in Anatomical Terminology].” InVserossijskaja 69-ja itogovaja nauchnaja studencheskaja konferencija, posvjashhennaja 200-letiju so dnja rozhdenija N.I. Pirogova, 436–439.
    [Google Scholar]
  37. Shiby, Stephens, and Moxham Bernard
    2018 “Gross Anatomy Examination Performances in Relation to Medical Students’ Knowledge of Classical Latin and Greek”. InClinical anatomy, 31: 501–506. 10.1002/ca.23056
    https://doi.org/10.1002/ca.23056 [Google Scholar]
  38. Sloeva, Elena
    2007 “Kognitivno-kommunikativnyj podhod k opisaniju anatomicheskogo ob’ekta” [Cognitive-communicative Approach to Describing of Anatomical Object]. Extended abstract of candidate’s thesis. SamGMU, Samara, Russia.
    [Google Scholar]
  39. Sprumont, Pierre
    2016 “Anatomical Terms: towards Development of Terminologies (terminogenesis)”. InEuropean Journal of anatomy, 20: 249–280.
    [Google Scholar]
  40. Stanojević, Maja
    2009 “Cognitive Synonymy: a General Overview.” InFacta universitatis series: linguistics and literature, 7 (2): 193–200.
    [Google Scholar]
  41. Strzelec, Bartłomiej, Piotr Chmielewski, and Bohdan Gworys
    2017 “The Terminologia Anatomica matters: examples from didactic, scientific, and clinical practice”. InFolia Morphol (Warsz), 76(3): 340–347. 10.5603/FM.a2016.0078
    https://doi.org/10.5603/FM.a2016.0078 [Google Scholar]
  42. Temmerman, Rita, and Marc Van Campenhoudt
    2014 “Dynamics and terminology: an interdisciplinary perspective on monolingual and multilingual culture-bound communication”. InDynamics and Terminology, 1–14. Amsterdam: John Benjamins publishing company. 10.1075/tlrp.16.01tem
    https://doi.org/10.1075/tlrp.16.01tem [Google Scholar]
  43. Terkulov, Viacheslav, and Yekaterina Akulich
    2018 “Prezentaty'vnye, mody'fy'kacy'onnye y' relyaty'vshy'e deshy'froval'nye sty'muly abbrevy'aturnoj gruppy VELO” [Presentative, Modification and Relatively Decephroling Stimulus of the Abbreviory Group]. Novye gory'zonty rusy'sty'ky'. Donetsk, 4: 4–9.
    [Google Scholar]
  44. Terkulov, Viacheslav
    2010Nominatema: opyt opredelenija i opisanija: monografija [Nominateme: Experience in Defining and Describing], 228pp. Gorlovka: GGPIIJa, Ukraine.
    [Google Scholar]
  45. Turmezei, Tom
    2012 “The linguistic roots of Modern English anatomical terminology.” InClinical anatomy, 25 (8): 1015–22. 10.1002/ca.22062
    https://doi.org/10.1002/ca.22062 [Google Scholar]
  46. Wang, Chang, Liangliang Cao, and Bowen Zhou
    2015 “Medical Synonym Extraction with Concept Space Models”. InProceedings of the Twenty-Fourth International Joint Conference on Artificial Intelligence, 989–995. (file:///C:/Users/K/Downloads/10733-49624-1-PB.pdf).
    [Google Scholar]
  47. Zhabotinskaja, Svetlana
    2010 “Lingvokognitivnyj podhod k analizu nominativnyh processov” [Linguocognitive Approach to the Analysis of Nominative Processes]. InVisnyk KhNU im. V. N. Karazina: Zb.nauk. tr, 928: 6–20.
    [Google Scholar]
  48. Terminologia Anatomica: International Anatomical Terminology
    Terminologia Anatomica: International Anatomical Terminology. New York: Thieme Medical Publishers 1998 (https://www.amazon.com/Terminologia-Anatomica-International-Anatomical-Terminology/dp/3131143614)
  49. Bobryk, Ivan, and Volodymyr Koveshnikov
    2001Mіzhnarodna anatomіchna nomenklatura [International Anatomic Nomenclature]. Kyev. 328. (https://opac.dnmu.edu.ua/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=115)
    [Google Scholar]
  50. Cherkasov, Victor, Ivan Bobryk, Yuriy Huminskiy, Olexandr Kovalchuk
    2010Mizhnarodna anatomichna terminologiya (latinski, ukrayinski, rosijski ta anglijski ekvivalenti) [International Anatomical Terminology in Four Languages], 392. Vinniczya. Nova Kniga. (https://books.google.fr/books/about/%D0%9C%D1%96%D0%B6%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%B0_%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D1%82%D0%BE%D0%BC%D1%96%D1%87%D0%BD.html?id=P9f4CQAAQBAJ)
    [Google Scholar]
  51. Galenus, Claudius
    [Google Scholar]
  52. Hyrtl, Joseph
    1880Onomatologia anatomica, 626. Wien: Braumüller. CitetononCRdoi:10.11588/diglit.14858
    https://doi.org/Cite to nonCR doi: 10.11588/diglit.14858 [Google Scholar]
  53. Kolesnikov, Lev
    2003Mіzhnarodna anatomіchna nomenklatura [International Anatomic Nomenclature], 424. Moscow: Medicine. (https://www.booksmed.com/anatomiya/1811-mezhdunarodnaya-anatomicheskaya-terminologiya-kolesnikov-spravochnoe-posobie.html)
    [Google Scholar]

Data & Media loading...

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error