1887
image of Representing multiword expressions in terminology resources
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Abstract

Multiword terms are units that terminologists deal with in their everyday work. In terminology, the relevance of multiword terms is argued on the basis that they label concepts in knowledge structures. However, the identification of multiword terms in texts, their specific features when compared to other multiword expressions, and their representation in terminology resources raise many questions. This article examines some problems related to the traditional recording in terminology resources which basically consists in creating separate entries for multiword terms. It then compares two alternative approaches: 1. a lexical approach that records different kinds of multiword expressions as subentries; and 2. a construction-based approach that captures sets of multiword expressions as patterns. The two methods are illustrated with environment terms. The comparison shows that the construction-based approach is very promising as that it can prevent some of the shortcomings of the other ones. A proposal for its implementation is presented.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/term.25029.lho
2025-12-01
2025-12-15
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Barrios Rodríguez, M. A.
    2024 Diretes, A Spanish Monolingual Dictionary Based on Lexical-semantic Relations, InLexicography and Semantics, Proceedings of the XXI EURALEX International Congress, ed. byDespot, K. S., A. Ostroški Anić, and I. Brač, –. Cavtat, Croatia.
    [Google Scholar]
  2. Bouillon, P., E. Jerzek, C. Melloni and A. Picton
    2012 Annotating Qualia Relations in Italian and French Complex Nominals. InProceedings of the 8th International Conference LREC, Istanbul, Turkey.
    [Google Scholar]
  3. Bouveret, M., and C. Fillmore
    2008 Matching Verbo-nominal Constructions in FrameNet with Lexical Functions in MTT. InProceedings of the XIII EURALEX International Congress, ed. by, E., Bernal and J. DeCesaris, –. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada.
    [Google Scholar]
  4. Cabezas-García, M.
    2019Los compuestos nominales en terminología: formación, traducción y representación, Doctoral Thesis, University of Granada.
    [Google Scholar]
  5. Carreño-Cruz, I.
    2005Analyse de la variation terminologique en corpus parallèle anglais-espagnol et de son incidence sur l’extraction de termes bilingue, MA dissertation. University of Montreal.
    [Google Scholar]
  6. Cohen, B.
    1986Lexique de cooccurrents. Bourse, conjoncture économique, Brossard: Linguatech.
    [Google Scholar]
  7. Cruse, D. A.
    1986Lexical Semantics. Cambridge: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  8. Daille, B.
    2001 Qualitative Term Extraction: identifying relational adjectives. InRecent Advances in Computational Terminology, ed. byBourigault, D., C. Jacquemin, and M. C. L’Homme, –. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/nlp.2.08dai
    https://doi.org/10.1075/nlp.2.08dai [Google Scholar]
  9. 2003 Conceptual Structuring through Term Variations. InProceedings of the Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL 2003), Workshop on Multiword Expressions: Analysis, Acquisition and Treatment, ed. byBond, F., A. Korhonen, D. MacCarthy, and A. Villavicencio. –. Saporo, Japan. 10.3115/1119282.1119284
    https://doi.org/10.3115/1119282.1119284 [Google Scholar]
  10. DiCoEnviro, Dictionnaire fondamental de l’environnement
    DiCoEnviro, Dictionnaire fondamental de l’environnement (https://olst.ling.umontreal.ca/dicoenviro/moteur/search-enviro.cgi?ui=en&mode=terme&lang=fr&prec=exact&equi=1&rq=). Accessed23 April 2025.
  11. Fillmore, C. J.
    2008 Border Conflicts: FrameNet Meets Construction Grammar. InProceedings of the XIII EURALEX International Congress., ed. byBernal, E., and J. DiCesaris, –. Barcelona: Universitat Pompeu Fabra.
    [Google Scholar]
  12. Fillmore, C. J., P. Kay, and M. C. O’Connor
    1988 Regularity and Idiomaticity in Grammatical Constructions: The Case of Let Alone. Language (): –. 10.2307/414531
    https://doi.org/10.2307/414531 [Google Scholar]
  13. Framed DiCoEnviro
    Framed DiCoEnviro (https://olst.ling.umontreal.ca/dicoenviro/framed/index.php). Accessed23 April 2025.
  14. Freixa, J.
    2022 Causes of Terminological Variation. InTheoretical Perspectives on Terminology: Explaining Terms, Concepts and Specialized Knowledge, ed. byFaber, P. and M. C. L’Homme, –. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/tlrp.23.18fre
    https://doi.org/10.1075/tlrp.23.18fre [Google Scholar]
  15. Gaussier, E.
    2001 General Considerations on Bilingual Terminology Extraction. InRecent Advances in Computational Terminology, ed. byBourigault, D., C. Jacquemin, and M. C. L’Homme, –. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/nlp.2.09gau
    https://doi.org/10.1075/nlp.2.09gau [Google Scholar]
  16. Giacomini, L.
    2022 The Contextual Behaviour of Specialised Collocations: Typology and Lexicographic Treatment. Yearbook of Phraseology (), –. 10.1515/phras‑2022‑0005
    https://doi.org/10.1515/phras-2022-0005 [Google Scholar]
  17. General Multilingual Environmental Thesaurus, GEMET
    General Multilingual Environmental Thesaurus, GEMET (https://www.eionet.europa.eu/gemet/en/themes/). Accessed16 October 2024.
  18. Goldberg, A.
    2013 Constructionist Approaches. InThe Oxford Handbook of Construction Grammar, ed. byHoffmann, T., and G. Trousdale, –. Oxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  19. Hilpert, M.
    2019Construction Grammar and its Application to English. Edinburgh: Edinburgh University Press. 10.1515/9781474433624
    https://doi.org/10.1515/9781474433624 [Google Scholar]
  20. Hoffmann, T.
    2022Construction Grammar. The Structure of English. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/9781139004213
    https://doi.org/10.1017/9781139004213 [Google Scholar]
  21. Hoffmann, T., and G. Trousdale
    (eds) 2013The Oxford Handbook of Construction Grammar. Oxford: Oxford University Press. 10.1093/oxfordhb/9780195396683.001.0001
    https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780195396683.001.0001 [Google Scholar]
  22. Kageura, K.
    2002The Dynamics of Terminology. A Descriptive Theory of Term Formation and Terminological Growth, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/tlrp.5
    https://doi.org/10.1075/tlrp.5 [Google Scholar]
  23. Kerremans, K.
    2017 Towards a Resource of Semantically and Contextually Structured Term Variants and their Translations. InMultiple Perspectives on Terminological Variation, ed. byDrouin, P., A. Francoeur, J. Humbley, and A. Picton, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/tlrp.18.04ker
    https://doi.org/10.1075/tlrp.18.04ker [Google Scholar]
  24. L’Homme, M. C.
    1998 Le statut du verbe en langue de spécialité et sa description lexicographique. Cahiers de lexicologie(): –.
    [Google Scholar]
  25. 2024 Managing Polysemy in Terminological Resources. Terminology(): –. 10.1075/term.22017.lho
    https://doi.org/10.1075/term.22017.lho [Google Scholar]
  26. L’Homme, M. C., and Z. Jia
    2015 Classement des combinaisons lexicales spécialisées à base nominale dans un dictionnaire d’informatique. Cahiers de lexicologie : –.
    [Google Scholar]
  27. L’Homme, M. C., B. Robichaud, and C. Subirats
    2020 Building Multilingual Specialized Resources Based on FrameNet: Application to the Field of the Environment, In International FrameNet Workshop 2020. Towards a Global, Multilingual FrameNet. Proceedings, Workshop of the Language Resources and Evaluation, LREC, ed. byTorrent, T., C. F. Baker, O. Czulo, K. Ohara, and M. R. L. Petruck. –. Marseille, France.
    [Google Scholar]
  28. Le Serrec, A., M. C. L’Homme, P. Drouin, and O. Kraif
    2010 Automating the Compilation of Specialized Dictionaries. Use and Analysis of Term Extraction and Lexical Alignment, Terminology(): –.
    [Google Scholar]
  29. Marciniak, M., P. Rychlik, and A. Mikowiecka
    2020 Supporting Terminology Extraction with Dependency Parses. InProceedings of the Workshop on Computational Terminology COMPUTERM), Language Resources and Evaluation (LREC 2020), ed. byDaille, B., K. Kageura, and A. Rigouts-Terryn, –. Marseille, France.
    [Google Scholar]
  30. Mel’čuk, I., and A. Polguère
    2007Lexique actif du français. L’apprentissage du français fondé sur 20 000 dérivations sémantiques et collocations du français, Bruxelles: De Boeck.
    [Google Scholar]
  31. 2021 Les fonctions lexicales dernier cri. InLa Théorie Sens-Texte. Concepts-clés et applications, ed. byMarengo, S., –. Paris: L’Harmattan.
    [Google Scholar]
  32. Nakov, P. I., and M. A. Hearst
    2013 Semantic Interpretation of Noun Compounds Using Verbal and other Paraphrases. ACM Transactions on Speech and Language Processing(): –. 10.1145/2483969.2483975
    https://doi.org/10.1145/2483969.2483975 [Google Scholar]
  33. NeoVisual. Discover the terminological structure of the environment
    NeoVisual. Discover the terminological structure of the environment (https://olst.ling.umontreal.ca/dicoenviro/neovisual/). Accessed25 October 2025.
  34. Picht, H.
    1987 Terms and their LSP Environment — LSP Phraseology. Meta (), –. 10.7202/003836ar
    https://doi.org/10.7202/003836ar [Google Scholar]
  35. Ohara, K.
    2018 Relations between Frames and Constructions. A Proposal from the Japanese FrameNet Constructicon. InConstructicography: Constructicon development across Languages, ed. byLyngfelt, B., L. Borin, K. Ohara, and T. Timponi Torrent, –. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/cal.22.05oha
    https://doi.org/10.1075/cal.22.05oha [Google Scholar]
  36. Sager, J. C.
    1990A Practical Course in Terminology Processing, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/z.44
    https://doi.org/10.1075/z.44 [Google Scholar]
  37. Termium Plus®
  38. Ville-Ometz, F., J. Royauté, and A. Zasadzinski
    2007 Enhancing in Automatic Recognition and Extraction of Term Variants with Linguistic Features, Terminology(): –. 10.1075/term.13.1.03vil
    https://doi.org/10.1075/term.13.1.03vil [Google Scholar]
  39. Wang, Y., B. Daille, and N. Hatout
    2024 Exploring Terminological Relations between Multi-word Terms in Distributional Semantic Models. Terminology(), –. 10.1075/term.21053.wan
    https://doi.org/10.1075/term.21053.wan [Google Scholar]
  40. Wanner, L., and I. Mel’čuk
    1996 Lexical Functions and Lexical Inheritance for Emotions Lexemes in German. InLexical Functions in Lexicography and Natural Language Processing, ed. byWanner, L., –. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
    [Google Scholar]
  41. Wulff, S.
    2013 Words and Idioms, InHoffmann, T. and G. Trousdale (eds). The Oxford Handbook of Construction Grammar, –. Oxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  42. Zhang, W., T. Yoshida, and X. Tang
    2009 Using Ontology to Improve Precision of Terminology Extraction from Documents. Expert Systems with Applications(): –. 10.1016/j.eswa.2008.12.034
    https://doi.org/10.1016/j.eswa.2008.12.034 [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/term.25029.lho
Loading
/content/journals/10.1075/term.25029.lho
Loading

Data & Media loading...

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error