1887
Volume 13, Issue 2
  • ISSN 1932-2798
  • E-ISSN: 1876-2700
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Abstract

When information is elicited from children in a criminal context, both their ability and willingness to disclose is at stake. In law, the communicative vulnerability of children is manifest in forensic protocols for interviewing children. These are designed to retrieve information in a child-aware fashion, as well as to produce evidence with sufficient integrity to stand up under the scrutiny of the criminal process. This article will consider some of the added challenges of interpreter-mediated interviews for minors. Drawing on research into monolingual child interviewing, the article proposes how some of the interpreting related aspects of this challenge may be addressed through the adaptation of elements of reflexive coordination in the widely used NICHD child interviewing protocol. The authors call for the data-based testing of these adaptations and suggests that modifications of institutional speech genres for bilingual use may be a component of mainstreaming public service interpreting.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/tis.00012.bos
2018-10-12
2024-10-05
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Amato, Amalie , and Gabriele Mack
    2015 “Briefing, Debriefing and Support.” InChildren and Justice: Overcoming Language Barriers, ed. by Katalin Balogh , and Heidi Salaets , 247–280. Cambridge: Intersentia.
    [Google Scholar]
  2. Angelelli, Claudia V.
    2004Revisiting the Interpreter’s Role: A Study of Conference, Court, and Medical Interpreters. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/btl.55
    https://doi.org/10.1075/btl.55 [Google Scholar]
  3. Australian Institute of Interpreters and Translators (AUSIT)
    Australian Institute of Interpreters and Translators (AUSIT) 2012AUSIT Code of Ethics and Code of Conduct. Melbourne. Available at: ausit.org/AUSIT/Documents/Code_Of_Ethics_Full.pdf. Last accessed13 May 2018.
    [Google Scholar]
  4. Balogh, Katalin , and Heidi Salaets
    (eds) 2015Children and Justice: Overcoming Language Barriers. Cambridge: Intersentia.
    [Google Scholar]
  5. Baraldi, Claudio , and Laura Gavioli
    (eds) 2012Co-ordinating Participation in Dialogue Interpreting. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/btl.102
    https://doi.org/10.1075/btl.102 [Google Scholar]
  6. Berk-Seligson, Susan
    2000 “Interpreting for the Police: Issues in Pre-trail Phases of the Judicial Process.” Forensic Linguistics. The Journal of Speech, Language and the Law7(2): 1350–1771.
    [Google Scholar]
  7. 2009Coerced Confessions: The Discourse of Bilingual Police Interrogations. New York: Mouton de Gruyter.10.1515/9783110213492
    https://doi.org/10.1515/9783110213492 [Google Scholar]
  8. Blakemore, Diane
    2010 “Communication and the Representation of Thought: The Use of Audience-directed Expressions in Free Direct Thought Representations.” Journal of Linguistics46(3): 575–599.10.1017/S0022226709990375
    https://doi.org/10.1017/S0022226709990375 [Google Scholar]
  9. Blakemore, Diane , and Fabrizio Gallai
    2014 “Discourse Markers in Free Indirect Style and Interpreting.” Journal of Pragmatics60: 106–120.10.1016/j.pragma.2013.11.003
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2013.11.003 [Google Scholar]
  10. Böser, Ursula
    2013 “‘So Tell me What Happened!’ Interpreting the Free Recall Segment of the Investigative Interview.” Translation and Interpreting Studies8(1): 112–136.10.1075/tis.8.1.06bos
    https://doi.org/10.1075/tis.8.1.06bos [Google Scholar]
  11. Bot, Hanneke
    2005Dialogue Interpreting in Mental Health. Amsterdam: Rodopi.
    [Google Scholar]
  12. Carter, Cathleen A. , Bette L. Bottoms , and Murray Levine
    1996 “Linguistic and Socioemotional Influences in the Accuracy of Children’s Reports.” Law and Human Behaviour20(3): 335–358.10.1007/BF01499027
    https://doi.org/10.1007/BF01499027 [Google Scholar]
  13. Ceci, Stephen J. , and Maggie Bruck
    1995Jeopardy in the Courtroom: A Scientific Analysis of Children’s Testimony. Washington, DC: American Psychological Association.10.1037/10180‑000
    https://doi.org/10.1037/10180-000 [Google Scholar]
  14. Colin, Joan , and Ruth Morris
    1996Interpreters and the Legal Process. Winchester: Waterside Press.
    [Google Scholar]
  15. Davitti, Elena
    2013 “Dialogue Interpreting as Intercultural Mediation. Interpreters. Use of Upgrading Moves in Parent–teacher Meetings.” Interpreting15(2): 168–199.10.1075/intp.15.2.02dav
    https://doi.org/10.1075/intp.15.2.02dav [Google Scholar]
  16. Davidson, Brad
    2000 “The Interpreter as Institutional Gatekeeper: The Social-linguistic Role of Interpreters in Spanish-English Medical Discourse.” Journal of Sociolinguistics4(3): 379–405.10.1111/1467‑9481.00121
    https://doi.org/10.1111/1467-9481.00121 [Google Scholar]
  17. Dimitrova Englund, Birgitta
    1993 “Turntaking in Interpreted Discourse: Interplay of Implicit and Explicit Rules.” InProblemi na sociolinvistikata. Ezikovata situacija v mikro-i makrosocialnite obstnosti, ed. by Kiril Cankov , 15–21. Veliko Tarnovo: Universitetsko izdatelstvo.
    [Google Scholar]
  18. European Commission
    European Commission 2014Europa Press-release. Available at: europa.eu/rapid/press-release_IP-14-636_en.htm. 6 June 2014. Last accessed13 May 2018.
    [Google Scholar]
  19. Fontes, Lisa A. , and Amy C. Tishelman
    2016 “Language Competence in Forensic Interviews for Suspected Child Sexual Abuse.” Child Abuse & Neglect58: 51–62.10.1016/j.chiabu.2016.06.014
    https://doi.org/10.1016/j.chiabu.2016.06.014 [Google Scholar]
  20. Gallai, Fabrizio
    2013aDiscourse Markers in Interpreter-mediated Police Interviews: An Interdisciplinary Approach. Unpublished Ph.D. dissertation. University of Salford.
    [Google Scholar]
  21. Gallai, Fabrizzio
    2013b “I’ll Just Intervene When he Finds it a Bit Difficult to Answer.” Exploding the Myth of Literalism in Interpreter-mediated Interviews. ” Investigative Interviewing: Research and Practice5(1): 57–78.
    [Google Scholar]
  22. Gallai, Fabrizio
    2016 “Point of View in Free Indirect Thought and in Community Interpreting.” Lingua175–176: 97–12.10.1016/j.lingua.2015.08.012
    https://doi.org/10.1016/j.lingua.2015.08.012 [Google Scholar]
  23. Hale, Sandra
    2004The Discourse of Court Interpreting. Discourse Practices of the Law, the Witness and the Interpreter. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/btl.52
    https://doi.org/10.1075/btl.52 [Google Scholar]
  24. 2007Community Interpreting. New York: Palgrave Macmillan.10.1057/9780230593442
    https://doi.org/10.1057/9780230593442 [Google Scholar]
  25. Heydon, Georgina , and Miranda Lai
    2013 “Police Interviews Mediated by Interpreters: An Exercise in Dimishment?” Investigative Interview: Research and Practice5(2): 82–98.
    [Google Scholar]
  26. Holliday, Robin. E. , Douglas M. Karen , and Brett Hayes
    1999 “Children’s Eye-witness Suggestibility: Memory Trace Strength Revisited.” Cognitive Development14(3): 443–462.10.1016/S0885‑2014(99)00014‑3
    https://doi.org/10.1016/S0885-2014(99)00014-3 [Google Scholar]
  27. Inghilleri, Moira
    2003 “Habitus, Field and Corpus: Interpreting as a Socially Situated Activity.” Target15(2): 243–268.10.1075/target.15.2.03ing
    https://doi.org/10.1075/target.15.2.03ing [Google Scholar]
  28. Jacobsen, Bente
    2012 “The Significance of Interpreting Modes for Question-answer Dialogues in Court Interpreting.” Interpreting14(2): 217–241.10.1075/intp.14.2.05jac
    https://doi.org/10.1075/intp.14.2.05jac [Google Scholar]
  29. Kassin, Saul M. , Steven A. Drizin , Thomas Grisso , Gisli H. Gudjonsson , Richard A. Leo , and Alison D. Redlich
    2010 “Police-induced Confessions: Risk Factors and Recommendations.” Law and Human Behaviour (34): 3–38.10.1007/s10979‑009‑9188‑6
    https://doi.org/10.1007/s10979-009-9188-6 [Google Scholar]
  30. Keselman, Olga , Ann-Christin Cederborg , Michael E. Lamb , and Örjan Dahlström
    2008 “Mediated Communication with Minors in Asylum-Seeking Hearings.” Journal of Refugee Studies21(1): 103–116.10.1093/jrs/fem051
    https://doi.org/10.1093/jrs/fem051 [Google Scholar]
  31. Keselman, Olga
    2009Restricting Participation. Unaccompanied Children in Interpreter-mediated Asylum Hearings in Sweden. Linköping Studies in Arts and Science: Linköping.
    [Google Scholar]
  32. Keselman, Olga , Ann-Christin Cederborg , and Per Linell
    2010 “‘That is not Necessary for you to Know!’ Negotiation of Participation Status of Unaccompanied Children in Interpreter-mediated Asylum Hearings.” Interpreting (12)1: 84–104.
    [Google Scholar]
  33. Keselman, Olga , Ann-Christin Cederborg , Michael E. Lamb , and Örjam Dahlström
    2010 “Asylum Seeking Minors in Interpreter-mediated Interviews: What Do They Say and What Happens to Their Responses?” Journal of Child and Family Social Work21(1): 103–116.
    [Google Scholar]
  34. King, Catherine
    2015 “Highly Vulnerable Child Suspects. Signed Language Interpreter.” InChildren and Justice: Overcoming Language Barriers, ed. by Katalin Balogh and Heidi Salaets . 158–165. Cambridge: Intersentia.
    [Google Scholar]
  35. Komter, Martha
    2005 “Understanding Problems in an Interpreter-mediated Police Interrogation.” InEthnographies of Law and Social Control, ed. by Stacy Lee Burns , 203–224. Bingley: Emerald.10.1016/S1521‑6136(04)06011‑7
    https://doi.org/10.1016/S1521-6136(04)06011-7 [Google Scholar]
  36. Krouglov, Alex
    1999 “Politeness and Sociocultural Context.” The Translator5(2): 285–302.10.1080/13556509.1999.10799045
    https://doi.org/10.1080/13556509.1999.10799045 [Google Scholar]
  37. Lamb, Michael E. , Kathleen J. Sternberg , Yael Orbach et al.
    2003 “Age Differences in Young Children’s Responses to Open-ended Invitations in the Course of Forensic Interviews.” Journal of Consulting and Clinical Psychology71(5): 926–934.10.1037/0022‑006X.71.5.926
    https://doi.org/10.1037/0022-006X.71.5.926 [Google Scholar]
  38. Lamb, Michael E. , and Deirdre A. Brown
    2006 “Conversational Apprentices: Helping Children Become Competent Informants about their Own Experiences.” British Journal of Developmental Psychology24(1): 215–234.10.1348/026151005X57657
    https://doi.org/10.1348/026151005X57657 [Google Scholar]
  39. Lamb, Michael E. et al.
    2007 “A Structured Forensic Interview Protocol Improves the Quality and Informativeness of Investigative Interviews with Children: A Review of Research Using the NICHD Investigative Interview Protocol.” Child Abuse & Neglect31(11–12): 1201–1231.10.1016/j.chiabu.2007.03.021
    https://doi.org/10.1016/j.chiabu.2007.03.021 [Google Scholar]
  40. Lamb, Michael E. , Irit Hershkowitz , Yael Orbach et al.
    2008Tell me What Happened: Structured Investigative Interviews of Child Victims and Witnesses. Chichester: Wiley.10.1002/9780470773291
    https://doi.org/10.1002/9780470773291 [Google Scholar]
  41. Lamb, Michael E. , David J. LaRooy , Lindsay C. Malloy et al.
    (eds) 2011Children’s Testimony: A Handbook of Psychological Research and Forensic Practice. Chichester: Wiley-Blackwell.10.1002/9781119998495
    https://doi.org/10.1002/9781119998495 [Google Scholar]
  42. Linell, Per , Linda Jönsson and Cecilia Wadensjö
    1992 “Establishing Communicative Contact through a Dialogue Interpreter.” InLSP Communication/Fachsprachliche Kommunikation, ed. by Anette Grindsted and Johannes Wagner . Tübingen: Narr Verlag: 125–42.
    [Google Scholar]
  43. LaRooy, David J. , Elizabeth C. Ahern , Samantha J. Andrews
    2015 “Developmentally Appropriate Interviewing of Highly Vulnerable Children: A Developmental Psychology Perspective.” InChildren and Justice: Overcoming Language Barriers, ed. by Katalin Balogh , and Heidi Salaets , 113–131. Cambridge: Intersentia.
    [Google Scholar]
  44. Lai, Miranda , and Sedat Mulayim
    2014 “Interpreter Linguistic Intervention in the Strategies Employed by Police in Investigative Interviews.” Police Practice and Research14(4):307–321.10.1080/15614263.2013.809929
    https://doi.org/10.1080/15614263.2013.809929 [Google Scholar]
  45. Marschark, Marc , Patricia Sapere , Carol Convertino et al.
    2005 “Educational Interpreting: Access and Outcomes.” InSign Language Interpreting and Interpreter Education: Directions for Research and Practice, ed. by Marc Marschark , Rico Peterson , Elizabeth A. Winston , 57–83. New York: Oxford University Press.10.1093/acprof/9780195176940.003.0003
    https://doi.org/10.1093/acprof/9780195176940.003.0003 [Google Scholar]
  46. Maryns, Katrijn
    2006The Asylum Speaker: Language in the Belgian Asylum Procedure. Manchester: St. Jerome.
    [Google Scholar]
  47. Mason, Ian
    2000 “Models and Methods in Dialogue Interpreting Research.” InIntercultural Faultlines. Research Models in Translation Studies I. Textual and Cognitive Aspects, ed. by Maeve Olohan , 215–232. Manchester: St. Jerome.
    [Google Scholar]
  48. 2012 “Gaze, Positioning and Identity in Interpreter-mediated Dialogues.” InCo-ordinating Participation in Dialogue Interpreting, ed. by Claudio Baraldi and Laura Gavioli . 177–200. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/btl.102.08mas
    https://doi.org/10.1075/btl.102.08mas [Google Scholar]
  49. Mason, Ian , Wen Ren
    2012 “Power in Face-to-face Interpreting Events.” The Sociological Turn in Translation and Interpreting Studies7(2): 234–253.10.1075/tis.7.2.08mas
    https://doi.org/10.1075/tis.7.2.08mas [Google Scholar]
  50. Metzger, Melanie
    2002Sign Language Interpreting. Deconstructing the Myth of Neutrality. Washington: Gallaudet University Press.
    [Google Scholar]
  51. Mikkelson, Holly
    2010 “Consecutive or Simultaneous? An Analysis of their Use in the Judicial Setting.” Accross the Board5(1): 4–7.
    [Google Scholar]
  52. Ministry of Justice
    Ministry of Justice 2011Achieving Best Evidence in Criminal Proceedings. Guidance on Interviewing Victims and Witnesses, and Guidance on Using Special Measures. Available at: https://www.cps.gov.uk/publications/docs/best_evidence_in_criminal_proceedings.pdf. Last accessed13 May 2018.
    [Google Scholar]
  53. Nakane, Ikuko
    2007 “Problems in Communicating the Suspect’s Rights in Interpreted Police Interviews.” Applied Linguistics28(1) 87–112.10.1093/applin/aml050
    https://doi.org/10.1093/applin/aml050 [Google Scholar]
  54. 2009 ’The Myth of an Invisible Mediator: An Australian Case Study of English Japanese Police Interpreting.” Portal6(1) 1–16.
    [Google Scholar]
  55. 2011 “The Role of Silence in Interpreted Police Interviews.” Journal of Pragmatics43(9) 2317–2330.10.1016/j.pragma.2010.11.013
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2010.11.013 [Google Scholar]
  56. 2014Interpreter Mediated Police Interviews. A Discourse-Pragmatic Approach. London, New York: Palgrave MacMillan.
    [Google Scholar]
  57. National Institute for Child Health and Development
    National Institute for Child Health and Development 2014NICHD Protocol. Available at: nichdprotocol.com/the-nichd-protocol/Last accessed13 May 2018.
    [Google Scholar]
  58. Nilsen, Anne-Birgitta
    2013 “Exploring Interpreting for Young Children.” The International Journal of Translation and Interpreting Research5(2): 14–29.10.12807/ti.105202.2013.a02
    https://doi.org/10.12807/ti.105202.2013.a02 [Google Scholar]
  59. Pavlenko, Aneta
    2008 “‘I’m Very not about the Law Part.’ Non-native Speakers of English and the Miranda Warnings.” TESOL Quarterly42(1): 1–30.10.1002/j.1545‑7249.2008.tb00205.x
    https://doi.org/10.1002/j.1545-7249.2008.tb00205.x [Google Scholar]
  60. Pöllabauer, Sonja
    2004 “Interpreting in Asylum Hearings: Issues of Role, Responsibility and Power.” Interpreting6(2): 143–180.10.1075/intp.6.2.03pol
    https://doi.org/10.1075/intp.6.2.03pol [Google Scholar]
  61. Poole, Debra A. , Bruck, Maggie , Pipe, Margaret Ellen
    2011 “Forensic Interviewing Aids: Do Props Help Children Answer Questions About Touching?” Current Directions in Psychological Science20: 11–15.10.1177/0963721410388804
    https://doi.org/10.1177/0963721410388804 [Google Scholar]
  62. Russell, S.
    2004 “Three’s a Crowd: Shifting Dynamics in the Interpreted Interview.” InLanguage in the Legal Process, ed. by Janet Cotterill , 111–126, Houndmills: Palgrave Macmillan.
    [Google Scholar]
  63. Russell, Sonia
    2000 “‘Let Me Put it Simply…’: the Case for a Standard Translation of the Police Caution and its Explanation.” International Journal of Speech, Language and the Law7(1): 26–48.10.1558/sll.2000.7.1.26
    https://doi.org/10.1558/sll.2000.7.1.26 [Google Scholar]
  64. Scottish Government
    Scottish Government 2011Guidance on Joint Investigative Interviewing of Child Witnesses in Scotland. Available at : www.gov.scot/Publications/2011/12/16102728/0Last accessed13 May 2018.
    [Google Scholar]
  65. Sternberg, Kathleen. J. , Michael E. Lamb , Yael Orbach , et al.
    2001 “Use of a Structured Investigative Protocol Enhances Young Children’s Free-recall Prompts in the Course of Forensic Interviews.” Journal of Applied Psychology86(5): 997–1005.10.1037/0021‑9010.86.5.997
    https://doi.org/10.1037/0021-9010.86.5.997 [Google Scholar]
  66. Sternberg, Kathleen J. , Philip W. Esplin , Yael Orbach , and Irit Herschkowitz
    2002 “Using a Structured Protocol to Improve the Quality of Investigative Interviews.” InMemory and Suggestibility in the Forensic Interview, ed. by Mitchell L. Eisen , Jodie A. Quas , Gail. S. Goodman , 409–436. Mahwah, NJ: Erlbaum.
    [Google Scholar]
  67. Solm, Lucy
    2015 “Interpreting Techniques.” In: Children and Justice: Overcoming Language Barriers, ed. by Katalin Balogh , and Heidi Salaets . Cambridge: Intersentia.
    [Google Scholar]
  68. Tebble, Helen
    2012 “Interpreting or Interfering?” InCo-ordinating Participation in Dialogue Interpreting, ed. by Claudio Baraldi , and Laura Gavioli . 177–200. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/btl.102.02teb
    https://doi.org/10.1075/btl.102.02teb [Google Scholar]
  69. Teoh, Yee-San , Michael E. Lamb
    2010 “Preparing Children for Investigative Interviews: Rapport Building. Instruction and Evaluation.” Applied Developmental Science14(3): 154–163.10.1080/10888691.2010.494463
    https://doi.org/10.1080/10888691.2010.494463 [Google Scholar]
  70. Tipton, Rebecca
    2010 “On Trust: Relationships of Trust in Interpreter-mediated Social Work Encounters.” InText and Context: Essays on Translation and Interpreting in Honour of Ian Mason, ed. by Mona Baker , Maeve Olohan , and María Calzada Perez . 188–208. Manchester: St Jerome.
    [Google Scholar]
  71. Tribe, Rachel , and Marsha Sanders
    2003 “Training Issues for Interpreters Working in Mental Health.” InUndertaking Mental Health Work Using Interpreters, ed. by Rachel Tribe , Marsha Sanders , and Hitesh Raval , 54–68. New York: Brunner-Routledge.
    [Google Scholar]
  72. The Ministry of Justice
    The Ministry of Justice 2011The Ministry of Justice’s Guidelines on Achieving Best Evidence (ABE). Available atwww.cps.gov.uk/publications/docs/best_evidence_in_​criminal_proceedings.pdf. Last accessed13 May 2018.
    [Google Scholar]
  73. Virág, György
    2015 “Interpreted Interviews with Highly Vulnerable Children.” InChildren and Justice: Overcoming Language Barriers, ed. by Katalin Balogh and Heidi Salaets , 77–112. Cambridge: Intersentia.10.1017/9781780685144.004
    https://doi.org/10.1017/9781780685144.004 [Google Scholar]
  74. United Nations
    United Nations 2000UN Convention on the Rights of the Child. Available atwww.ohchr.org/en/professionalinterest/pages/crc.aspx. Last accessed13 May 2018.
    [Google Scholar]
  75. Wadensjö, Cecilia
    1997 “English Recycled Information as Questioning Strategy: Pitfalls in Interpreter-mediated Talk.” InThe Critical Link: Interpreters in the Community, ed. by Silvana. A. Carr , Roda P. Roberts , and Aideen Dufour , 35–52. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/btl.19.06wad
    https://doi.org/10.1075/btl.19.06wad [Google Scholar]
  76. 1998Interpreting as Interaction: On Dialogue Interpreting in Immigration Hearings and Medical Encounters. Linköping: University of Linköping.
    [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/tis.00012.bos
Loading
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error