1887
Volume 14, Issue 1
  • ISSN 1932-2798
  • E-ISSN: 1876-2700
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Abstract

After reading , the first French translation of Dostoevsky’s , Nietzsche embraced Dostoevsky as a master psychologist, notwithstanding their ideological differences. This article argues that the much-discussed influence of Dostoevsky on Nietzsche can be better understood by unraveling the specific nature of the translation . An analysis shows that as a consequence of the adopted translation strategy, the character of the Underground Man, who in the Russian context functions as a philosophical-ideological type, becomes a purely psychological type. This is all the more important, since Nietzsche’s enthusiasm for Dostoevsky led to rereadings of Dostoevsky through a Nietzschean lens.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/tis.00028.bou
2019-04-05
2024-12-06
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Boulogne, Pieter
    2009 “The French influence in the early Dutch reception of F.M. Dostoevsky’s Brat’ja Karamazovy.” Babel55 (3): 264–284. 10.1075/babel.55.3.04bou
    https://doi.org/10.1075/babel.55.3.04bou [Google Scholar]
  2. 2011Het temmen van de Scyth. De vroege Nederlandse receptie van F.M. Dostoevskij. Amsterdam: Uitgeverij Pegasus.
    [Google Scholar]
  3. 2015 “Europe’s conquest of the Russian novel: The pivotal role of France and Germany.” InIberoSlavica, Special Issue: Translation in Iberian-Slavonic Cultural Exchange, ed. byTeresa Seruya and Hanna Pięta, 167–191. Lisbon: CLEPUL.
    [Google Scholar]
  4. 2016 “Champion of the humiliated and insulted or xenophobe satirist? Dostoevsky’s Mockery of Germans in early translation.” InInterconnecting Translation and Imagology, ed. byLuc Van Doorslaer, Peter Flynn, and Joep Leerssen, 109–125. Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/btl.119.07bou
    https://doi.org/10.1075/btl.119.07bou [Google Scholar]
  5. Brandes, Georg
    1889Dostojewski. Ein Essay. Berlin: Brachvogel & Ranft.
    [Google Scholar]
  6. Cho, Heekyoung
    2016Translation’s Forgotten History: Russian Literature, Japanese Mediation, and the Formation of Modern Korean Literature. Cambridge: Harvard University Press. 10.2307/j.ctv47w7v7
    https://doi.org/10.2307/j.ctv47w7v7 [Google Scholar]
  7. Clowes, Edith W.
    1988The revolution of Moral Consciousness. Nietzsche in Russian Literature 1890–1914. Dekalb, IL: Northern Illinois University Press.
    [Google Scholar]
  8. 2016 “Mapping the unconscious in Notes from the Underground and On the Genealogy of Morals: A reconsideration of modern moral consciousness.” InNietzsche and Dostoevsky. Philosophy, Morality, Tragedy, ed. byJeff Love and Jeffrey Metzger, 125–142. Evanston, IL: Northwestern University Press.
    [Google Scholar]
  9. Colli, Giorgio and Montinari, Mazzino
    (ed.) 1984Friedrich Nietzsche Briefe. Januar 1887 – Januar 1889. Berlin: Walter de Gruyter.
    [Google Scholar]
  10. Conrad, Michael Georg
    1974 “Von Büchertisch [Raskolnikow].” InRussische Literatur in Deutschland. Texte zur Rezeption von den Achtziger Jahren bis zur Jahrhundertwende, ed. bySigfrid Hoefert, 15–16. Tübingen: Max Niemeyer Verlag.
    [Google Scholar]
  11. Conradi, Hermann
    1974 “F.M. Dostojewski.” InRussische Literatur in Deutschland. Texte zur Rezeption von den Achtziger Jahren bis zur Jahrhundertwende, ed. bySigrid Hoefert, 17–29. Tübingen: Max Niemeyer Verlag. 10.1515/9783110963366‑007
    https://doi.org/10.1515/9783110963366-007 [Google Scholar]
  12. Dienstag, Joshua Foa
    2016 “Nietzsche’s pessimism in the Shadow of Dostoevsky’s.” InNietzsche and Dostoevsky. Philosophy, Morality, Tragedy, ed. byJeff Love and Jeffrey Metzger, 109–124. Evanston, IL: Northwestern University Press.
    [Google Scholar]
  13. Dostoevsky, F. M.
    1972Polnoe sobranie sochinenii v tridcati tomakh. Chudozhestvennye proizvedeniia. Tom I. Bednye liudi. Povesti i rasskazy 1846–1847. Leningrad: Nauka.
    [Google Scholar]
  14. 1973Polnoe sobranie sochinenii v tridcati tomakh. Chudozhestvennye proizvedeniia. Tom V. Povesti i rasskazy 1862–1866. Igrok. Leningrad: Nauka.
    [Google Scholar]
  15. Dostoïevsky, Th.
    1886L’esprit souterrain. Paris: Plon.
    [Google Scholar]
  16. Frank, Joseph
    1979Dostoevsky. The Seeds of Revolt. 1821–1849. Princeton: Princeton University Press.
    [Google Scholar]
  17. 1986Dostoevsky. The Stir of Liberation. 1860–1865. Princeton: Princeton University Press.
    [Google Scholar]
  18. Gal’tsova, E. D.
    2008 “Istoriia rukopisi kak priëm perevodcheskoi adaptatsii: ‘Podpol’nyi dukh’ (1886) Gal’perina-Kaminskogo i Morisa po proizvedeniiam Dostoevskogo.” InTekstologiia i geneticheskaia kritika: obshchie problemy, teoreticheskie perspektivy, 113–135. Moskva: IMLI RAN.
    [Google Scholar]
  19. Genette, Gérard
    1987Seuils. Paris: Editions du Seuil.
    [Google Scholar]
  20. Gillespie, Michael Allan
    2016 “Dostoevsky’s impact on Nietzsche’s understanding of nihilism.” InNietzsche and Dostoevsky. Philosophy, Morality, Tragedy, ed. byJeff Love and Jeffrey Metzger, 87–108. Evanston, IL: Northwestern University Press.
    [Google Scholar]
  21. Grillaert, Nel
    2008What the God-seekers found in Nietzsche. The Reception of Nietzsche’s Übermensch by the Philosophers of the Russian Religious Renaissance. Amsterdam: Rodopi.
    [Google Scholar]
  22. Halpérine-Kaminsky, Ely
    1929 “Comment on a dû traduire Dostoïevsky.” InL’esprit souterrain, byTh. Dostoïevsky, i–xxviii. Paris: Plon.
    [Google Scholar]
  23. Hauswedell, Ernst
    1924Auszug aus der Dissertation: Die kenntnis von Dostojewsky und seinem Werke im deutschen Naturalismus und der Einfluß seines Raskolnikow auf die Epoche von 1880–95. München: Ludwig-Maximilians-Universität. Philosophische Fakultät. I. Sektion.
    [Google Scholar]
  24. Kittel, Harald
    1998 “Inclusions and exclusions: The ‘Göttingen approach’ to translation studies and inter-literary history.” InTranslating Literatures, Translating Cultures: New Vistas and Approaches in Literary Studies, ed. byKurt Mueller-Vollmer and Michail Irmscher, 3–14. Berlin: Erich Schmidt.
    [Google Scholar]
  25. Luft, Eric V. D. and Stenberg, Douglas G.
    1991 “Dostoevskii’s specific influence on Nietzsche’s preface to Daybreak.” Journal of History of Ideas52 (3): 441–461. 10.2307/2710046
    https://doi.org/10.2307/2710046 [Google Scholar]
  26. Love, Jeff and Jeffrey Metzger
    (eds) 2016Nietzsche and Dostoevsky. Philosophy, Morality, Tragedy. Evanston, IL: Northwestern University Press.
    [Google Scholar]
  27. Miller, C. A.
    1973 “Nietzsche’s ‘discovery’ of Dostoevsky.” InNietzsche-Studien. Internationales Jahrbuch für die Nietzsche-Forschung. Band 2, 202–57. Berlin: Walter de Gruyter.
    [Google Scholar]
  28. Milosz, Czeslaw
    1975 “Dostoevsky and Swedenburg.” Slavic Review34 (2): 302–218. 10.2307/2495190
    https://doi.org/10.2307/2495190 [Google Scholar]
  29. Minssen, Hans Friedriech
    1933Die französische Kritik und Dostojewski. Hamburg: Hamburger Studien zu Volkstum und Kultur der Romanen.
    [Google Scholar]
  30. Müller-Buck, Renate
    2002 “‘Der einzige Psychologe, von dem ich etwas zu lernen hatte’: Nietzsche liest Dostojewskij.” Dostoevsky Studies, New Series, VI: 89–118.
    [Google Scholar]
  31. Nietzsche, Friedrich
    1990Twilight of the Idols and The Anti-Christ. Trans. byR. J. Hollingdale. London: Penguin.
    [Google Scholar]
  32. Poritzky, J. E.
    1902Heine, Dostojewski, Gor’kij. Leipzig: Richard Wöpke.
    [Google Scholar]
  33. Reinholdt, Alexander von
    1882 “F.M. Dostojewski. 1821–1881.” Baltische Monatschrift29 (4): 253–276.
    [Google Scholar]
  34. Stellino, Paolo
    2015Nietzsche and Dostoevsky. On the Verge of Nhilism. Bern: Peter Lang. 10.3726/978‑3‑0351‑0860‑6
    https://doi.org/10.3726/978-3-0351-0860-6 [Google Scholar]
  35. Toury, Gideon
    1995Descriptive Translation Studies and Beyond. Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/btl.4
    https://doi.org/10.1075/btl.4 [Google Scholar]
  36. Vogüé, Eugène Melchior de
    1885 “Les écrivains russes contemporains.” Revue des deux mondes67: 312–356.
    [Google Scholar]
  37. Vogüé, Eugène-Melchior de
    1886aLe roman russe. Paris: Plon.
    [Google Scholar]
  38. 1886b “Les livres russes en France.” Revue des deux mondes86: 823–841.
    [Google Scholar]
  39. Waite, Geoff and Francesca Cernia Slovin
    2016 “Nietzsche with Dostoevsky: Unrequited Collaborators in Crime without Punishment.” InNietzsche and Dostoevsky. Philosophy, Morality, Tragedy, ed. byJeff Love and Jeffrey Metzger, 3–36. Evanston, IL: Northwestern University Press.
    [Google Scholar]
  40. Zabel, Eugen
    1884a “F.M. Dostojewski.” Die Gegenwart20: 307–309.
    [Google Scholar]
  41. 1884b “Porträts aus dem russischen Literaturleben.” Unsere Zeit. Deutsche Revue der Gegenwart. 19: 332–346.
    [Google Scholar]
  42. 1885Literarische Streifzüge durch Rußland. Berlin: Verlag von A. Deubner.
    [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/tis.00028.bou
Loading
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error