1887
Volume 14, Issue 1
  • ISSN 1932-2798
  • E-ISSN: 1876-2700
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Abstract

After reading , the first French translation of Dostoevsky’s , Nietzsche embraced Dostoevsky as a master psychologist, notwithstanding their ideological differences. This article argues that the much-discussed influence of Dostoevsky on Nietzsche can be better understood by unraveling the specific nature of the translation . An analysis shows that as a consequence of the adopted translation strategy, the character of the Underground Man, who in the Russian context functions as a philosophical-ideological type, becomes a purely psychological type. This is all the more important, since Nietzsche’s enthusiasm for Dostoevsky led to rereadings of Dostoevsky through a Nietzschean lens.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/tis.00028.bou
2019-04-05
2026-03-17
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Boulogne, Pieter
    2009 “The French influence in the early Dutch reception of F.M. Dostoevsky’s Brat’ja Karamazovy .” Babel55 (3): 264–284. 10.1075/babel.55.3.04bou
    https://doi.org/10.1075/babel.55.3.04bou [Google Scholar]
  2. 2011Het temmen van de Scyth. De vroege Nederlandse receptie van F.M. Dostoevskij. Amsterdam: Uitgeverij Pegasus.
    [Google Scholar]
  3. 2015 “Europe’s conquest of the Russian novel: The pivotal role of France and Germany.” InIberoSlavica, Special Issue: Translation in Iberian-Slavonic Cultural Exchange, ed. by Teresa Seruya and Hanna Pięta , 167–191. Lisbon: CLEPUL.
    [Google Scholar]
  4. 2016 “Champion of the humiliated and insulted or xenophobe satirist? Dostoevsky’s Mockery of Germans in early translation.” InInterconnecting Translation and Imagology, ed. by Luc Van Doorslaer , Peter Flynn , and Joep Leerssen , 109–125. Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/btl.119.07bou
    https://doi.org/10.1075/btl.119.07bou [Google Scholar]
  5. Brandes, Georg
    1889Dostojewski. Ein Essay. Berlin: Brachvogel & Ranft.
    [Google Scholar]
  6. Cho, Heekyoung
    2016Translation’s Forgotten History: Russian Literature, Japanese Mediation, and the Formation of Modern Korean Literature. Cambridge: Harvard University Press. 10.2307/j.ctv47w7v7
    https://doi.org/10.2307/j.ctv47w7v7 [Google Scholar]
  7. Clowes, Edith W.
    1988The revolution of Moral Consciousness. Nietzsche in Russian Literature 1890–1914. Dekalb, IL: Northern Illinois University Press.
    [Google Scholar]
  8. 2016 “Mapping the unconscious in Notes from the Underground and On the Genealogy of Morals: A reconsideration of modern moral consciousness.” InNietzsche and Dostoevsky. Philosophy, Morality, Tragedy, ed. by Jeff Love and Jeffrey Metzger , 125–142. Evanston, IL: Northwestern University Press.
    [Google Scholar]
  9. Colli, Giorgio and Montinari, Mazzino
    (ed.) 1984Friedrich Nietzsche Briefe. Januar 1887 – Januar 1889. Berlin: Walter de Gruyter.
    [Google Scholar]
  10. Conrad, Michael Georg
    1974 “Von Büchertisch [ Raskolnikow ].” InRussische Literatur in Deutschland. Texte zur Rezeption von den Achtziger Jahren bis zur Jahrhundertwende, ed. by Sigfrid Hoefert , 15–16. Tübingen: Max Niemeyer Verlag.
    [Google Scholar]
  11. Conradi, Hermann
    1974 “F.M. Dostojewski.” InRussische Literatur in Deutschland. Texte zur Rezeption von den Achtziger Jahren bis zur Jahrhundertwende, ed. by Sigrid Hoefert , 17–29. Tübingen: Max Niemeyer Verlag. 10.1515/9783110963366‑007
    https://doi.org/10.1515/9783110963366-007 [Google Scholar]
  12. Dienstag, Joshua Foa
    2016 “Nietzsche’s pessimism in the Shadow of Dostoevsky’s.” InNietzsche and Dostoevsky. Philosophy, Morality, Tragedy, ed. by Jeff Love and Jeffrey Metzger , 109–124. Evanston, IL: Northwestern University Press.
    [Google Scholar]
  13. Dostoevsky, F. M.
    1972Polnoe sobranie sochinenii v tridcati tomakh. Chudozhestvennye proizvedeniia. Tom I. Bednye liudi. Povesti i rasskazy 1846–1847. Leningrad: Nauka.
    [Google Scholar]
  14. 1973Polnoe sobranie sochinenii v tridcati tomakh. Chudozhestvennye proizvedeniia. Tom V. Povesti i rasskazy 1862–1866. Igrok. Leningrad: Nauka.
    [Google Scholar]
  15. Dostoïevsky, Th.
    1886L’esprit souterrain. Paris: Plon.
    [Google Scholar]
  16. Frank, Joseph
    1979Dostoevsky. The Seeds of Revolt. 1821–1849. Princeton: Princeton University Press.
    [Google Scholar]
  17. 1986Dostoevsky. The Stir of Liberation. 1860–1865. Princeton: Princeton University Press. 10.1515/9781400844234
    https://doi.org/10.1515/9781400844234 [Google Scholar]
  18. Gal’tsova, E. D.
    2008 “Istoriia rukopisi kak priëm perevodcheskoi adaptatsii: ‘Podpol’nyi dukh’ (1886) Gal’perina-Kaminskogo i Morisa po proizvedeniiam Dostoevskogo.” InTekstologiia i geneticheskaia kritika: obshchie problemy, teoreticheskie perspektivy, 113–135. Moskva: IMLI RAN.
    [Google Scholar]
  19. Genette, Gérard
    1987Seuils. Paris: Editions du Seuil.
    [Google Scholar]
  20. Gillespie, Michael Allan
    2016 “Dostoevsky’s impact on Nietzsche’s understanding of nihilism.” InNietzsche and Dostoevsky. Philosophy, Morality, Tragedy, ed. by Jeff Love and Jeffrey Metzger , 87–108. Evanston, IL: Northwestern University Press.
    [Google Scholar]
  21. Grillaert, Nel
    2008What the God-seekers found in Nietzsche. The Reception of Nietzsche’s Übermensch by the Philosophers of the Russian Religious Renaissance. Amsterdam: Rodopi. 10.1163/9789401206433
    https://doi.org/10.1163/9789401206433 [Google Scholar]
  22. Halpérine-Kaminsky, Ely
    1929 “Comment on a dû traduire Dostoïevsky.” InL’esprit souterrain, by Th. Dostoïevsky , i–xxviii. Paris: Plon.
    [Google Scholar]
  23. Hauswedell, Ernst
    1924Auszug aus der Dissertation: Die kenntnis von Dostojewsky und seinem Werke im deutschen Naturalismus und der Einfluß seines Raskolnikow auf die Epoche von 1880–95. München: Ludwig-Maximilians-Universität. Philosophische Fakultät. I. Sektion.
    [Google Scholar]
  24. Kittel, Harald
    1998 “Inclusions and exclusions: The ‘Göttingen approach’ to translation studies and inter-literary history.” InTranslating Literatures, Translating Cultures: New Vistas and Approaches in Literary Studies, ed. by Kurt Mueller-Vollmer and Michail Irmscher , 3–14. Berlin: Erich Schmidt.
    [Google Scholar]
  25. Luft, Eric V. D. and Stenberg, Douglas G.
    1991 “Dostoevskii’s specific influence on Nietzsche’s preface to Daybreak.” Journal of History of Ideas52 (3): 441–461. 10.2307/2710046
    https://doi.org/10.2307/2710046 [Google Scholar]
  26. Love, Jeff and Jeffrey Metzger
    (eds) 2016Nietzsche and Dostoevsky. Philosophy, Morality, Tragedy. Evanston, IL: Northwestern University Press.
    [Google Scholar]
  27. Miller, C. A.
    1973 “Nietzsche’s ‘discovery’ of Dostoevsky.” InNietzsche-Studien. Internationales Jahrbuch für die Nietzsche-Forschung. Band 2, 202–57. Berlin: Walter de Gruyter.
    [Google Scholar]
  28. Milosz, Czeslaw
    1975 “Dostoevsky and Swedenburg.” Slavic Review34 (2): 302–218. 10.2307/2495190
    https://doi.org/10.2307/2495190 [Google Scholar]
  29. Minssen, Hans Friedriech
    1933Die französische Kritik und Dostojewski. Hamburg: Hamburger Studien zu Volkstum und Kultur der Romanen.
    [Google Scholar]
  30. Müller-Buck, Renate
    2002 “‘Der einzige Psychologe, von dem ich etwas zu lernen hatte’: Nietzsche liest Dostojewskij.” Dostoevsky Studies, New Series, VI1: 89–118.
    [Google Scholar]
  31. Nietzsche, Friedrich
    1990Twilight of the Idols and The Anti-Christ. Trans. by R. J. Hollingdale . London: Penguin.
    [Google Scholar]
  32. Poritzky, J. E.
    1902Heine, Dostojewski, Gor’kij. Leipzig: Richard Wöpke.
    [Google Scholar]
  33. Reinholdt, Alexander von
    1882 “F.M. Dostojewski. 1821–1881.” Baltische Monatschrift29 (4): 253–276.
    [Google Scholar]
  34. Stellino, Paolo
    2015Nietzsche and Dostoevsky. On the Verge of Nhilism. Bern: Peter Lang. 10.3726/978‑3‑0351‑0860‑6
    https://doi.org/10.3726/978-3-0351-0860-6 [Google Scholar]
  35. Toury, Gideon
    1995Descriptive Translation Studies and Beyond. Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/btl.4
    https://doi.org/10.1075/btl.4 [Google Scholar]
  36. Vogüé, Eugène Melchior de
    1885 “Les écrivains russes contemporains.” Revue des deux mondes671: 312–356.
    [Google Scholar]
  37. Vogüé, Eugène-Melchior de
    1886aLe roman russe. Paris: Plon.
    [Google Scholar]
  38. 1886b “Les livres russes en France.” Revue des deux mondes861: 823–841.
    [Google Scholar]
  39. Waite, Geoff and Francesca Cernia Slovin
    2016 “Nietzsche with Dostoevsky: Unrequited Collaborators in Crime without Punishment.” InNietzsche and Dostoevsky. Philosophy, Morality, Tragedy, ed. by Jeff Love and Jeffrey Metzger , 3–36. Evanston, IL: Northwestern University Press.
    [Google Scholar]
  40. Zabel, Eugen
    1884a “F.M. Dostojewski.” Die Gegenwart201: 307–309.
    [Google Scholar]
  41. 1884b “Porträts aus dem russischen Literaturleben.” Unsere Zeit. Deutsche Revue der Gegenwart. 191: 332–346.
    [Google Scholar]
  42. 1885Literarische Streifzüge durch Rußland. Berlin: Verlag von A. Deubner.
    [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/tis.00028.bou
Loading
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error