1986 “Characteristics
of oppressed and oppressor peoples.” InInterpreting: The art of
cross-cultural mediation, ed. byMarina
L. McIntire, 43–53. Silver
Spring, MD: RID Publications.
2017 “Choosing
accommodations: Signed language interpreting and the absence of choice.” Kennedy Institute of
Ethics
Journal27(2): 267–299. 10.1353/ken.2017.0018
2007 “Your case will now be heard:
Sign language interpreters as problematic accommodations in legal interactions.” The Journal of
Deaf Studies and Deaf
Education13(1): 77–91. 10.1093/deafed/enm032
2015 “A sociology of interpreting.“ InSigned Language Interpretation and Translation Research, ed. byBrenda Nicodemus and Keith Cagle, 130–149. Washington, DC: Gallaudet University Press. 10.2307/j.ctv2rh2b69.9
2020 “American
Sign Language interpreters in public schools: An illusion of inclusion that perpetuates language
deprivation.” Maternal Child Health
Journal241: 1323–1329. 10.1007/s10995‑020‑02975‑7
2005 “Shifting
positionality: A critical examination of the turning point in the relationship of interpreters and the Deaf
community.” InSign Language Interpreting and Interpreter Education.
Directions for Research and Practice, ed. byMarc Marschark, Rico Peterson, and Elizabeth
A. Winston, 3–28. New
York: Oxford University Press. 10.1093/acprof/9780195176940.003.0001
2018 “An
illusion of inclusion? – Can counselling psychology do more to ensure equality and access to psychological therapies for deaf
people, through their work with interpreters?” The European Journal of Counselling
Psychology7(1): 14–30. 10.5964/ejcop.v7i1.157
De
Meulder, Maartje, Jemina Napier, and Christopher Stone
2018 “Designated
or preferred? A presentation of best practice of a deaf academic and two signed language interpreters working together for a
PhD defense.” International Journal of Interpreter
Education10(2): 5–26.
2016 “Using
popular education with the oppressor class: Suggestions for sign language interpreter
education.” Critical
Education7(13). 10.14288/ce.v7i13.186129
2019 Towards
better health communication among deaf people: A mixed methods approach to understanding the feasibility and efficacy of a
novel m-health videoconferencing tool. Unpublished doctoral
dissertation, Department of Health, University of
Bath.
Kusters, Annelies, Maartje
De Meulder, and Dai O’Brien
eds.2017Innovations
in Deaf Studies: The Role of Deaf Scholars. New
York: Oxford University Press.
2011 “‘It’s
not what they say but the way they say it.’ A content analysis of interpreter and consumer perceptions of signed language
interpreting in Australia.” International Journal of the Sociology of
Language2071: 59–87. 10.1515/ijsl.2011.003
2021 “Storied
classrooms: Narrative pedagogy in American Sign Language–English interpreter
education.” International Journal of Interpreter
Education7(2): article
6.
Robinson, Octavian, Naomi Sheneman, and Jon Henner
2019 “Toxic
ableism among interpreters: Impeding deaf people’s linguistic rights through pathological
posturing.” InHonouring the Past, Treasuring the Present, Shaping
the Future: Conference Proceedings of the World Association of Sign Language Interpreters, ed.
byCampbell McDermid, Suzanne Ehrlich, and Ashley Gentry, 14–41. Paris: WASLI.
1989 A sociolinguistic analysis of
the interpreter’s role in the turn exchanges of an interpreted event. Unpublished Ph.D.
dissertation. Georgetown University, Washington,
DC.
Roy, Cynthia
B.
2000Interpreting as a Discourse
Process. New York: Oxford University
Press.
2007 “Inclusion
or the illusion of inclusion: A study of interpreters working with deaf students in inclusive education
settings.” Presentation given at theCritical Link 5:
Interpreters in the Community Conference, Sydney,
Australia, 12–14 April 2007.
Russell, Debra, and Elizabeth
B. Winston
2014 “Tapping
into the interpreting process: Using participant reports to inform the interpreting process in educational
settings.” Translation &
Interpreting6(1): 102–127. 10.12807/ti.106201.2014.a06
2021 “Helpers,
professional authority, and pathologized bodies: Ableism in interpretation and
translation.” InTranslating Asymmetry: Rewriting Power, ed. byOvidi
Carbonell
i Cortés and Esther Monzó-Nebot, 55–76. Amsterdam. John
Benjamins. 10.1075/btl.157.03she
2019 “Ethics
and profession.” InEthics in public service
interpreting, ed. byMary Phelan, Mette Rudvin, Hanne Skaaden, and Patrick Kermit, 147–201. London: Routledge. 10.4324/9781315715056‑4