1887
image of Translating the audiovisual
USD
Buy:$35.00 + Taxes

There is no abstract available.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/tis.00061.vil
2025-05-23
2025-06-24
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Chaume, Frederic
    2004Cine y traducción. Madrid: Cátedra.
    [Google Scholar]
  2. Davis, Nick
    2013The Desiring-Image. Gilles Deleuze and Contemporary Queer Cinema. Oxford: Oxford University Press. 10.1093/acprof:oso/9780199993161.001.0001
    https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199993161.001.0001 [Google Scholar]
  3. Deleuze, Gilles
    2009Cine I. Bergson y las imágenes, translated bySebastián Puente and Pablo Ires. Buenos Aires: Editorial Cactus.
    [Google Scholar]
  4. Díaz Cintas, Jorge and Aline Remael
    2007Audiovisual Translation: Subtitling. Manchester: St. Jerome Publishing.
    [Google Scholar]
  5. 2021Subtitling. Concepts and Practices. London: Routledge. 10.4324/9781315674278
    https://doi.org/10.4324/9781315674278 [Google Scholar]
  6. Egoyan, Atom and Ian Balfour
    eds. 2004Subtitles. On the Foreignness of Film. Cambridge, MA: MIT Press.
    [Google Scholar]
  7. Hutcheon, Linda
    2006A Theory of Adaptation. London: Routledge. 10.4324/9780203957721
    https://doi.org/10.4324/9780203957721 [Google Scholar]
  8. Kress, Gunther and Theo van Leeuwen
    2001Multimodal Discourse. The Modes and Media of Contemporary Communication. London: Arnold.
    [Google Scholar]
  9. 2006Reading Images. The Grammar of Visual Design. London: Routledge. 10.4324/9780203619728
    https://doi.org/10.4324/9780203619728 [Google Scholar]
  10. Knox, John. S., and Jing Hao
    2020 “Multimodality and systemic functional analysis.” InThe Concise Encyclopedia of Applied Linguisticsed. byCarol A. Chapelle, –. Hoboken, NJ: Wiley Blackwell. 10.1002/9781405198431.wbeal0836.pub2
    https://doi.org/10.1002/9781405198431.wbeal0836.pub2 [Google Scholar]
  11. Lu, Sijing, Siwen Lu and Lisi Liang
    eds. 2025Danmu-mediated Communication and Audiovisual Translation in the Digital Age. London: Routledge. 10.4324/9781003475422
    https://doi.org/10.4324/9781003475422 [Google Scholar]
  12. Massumi, Brian
    2022Parables for the Virtual. Movement, Affect, Sensation. Durham, NC: Duke University Press. 10.1215/9780822383574
    https://doi.org/10.1215/9780822383574 [Google Scholar]
  13. Pérez-González, Luis
    2014Audiovisual Translation. Theories, Methods and Issues. London: Routledge. 10.4324/9781315762975
    https://doi.org/10.4324/9781315762975 [Google Scholar]
  14. Rachabattuni, Priyanka and J. Prabhakar Rao
    2025Audiovisual Translation in India. Trends and Practices. London: Routledge. 10.4324/9781003515838
    https://doi.org/10.4324/9781003515838 [Google Scholar]
  15. Ranzato, Irene and Luca Valleriani
    eds. 2024English Classics in Audiovisual Translation. London: Routledge. 10.4324/9781003439950
    https://doi.org/10.4324/9781003439950 [Google Scholar]
  16. Sasamoto, Ryoko
    2024Relevance and Text-on-Screen in Audiovisual Translation. London: Routledge. 10.4324/9781003231752
    https://doi.org/10.4324/9781003231752 [Google Scholar]
  17. Schoonover, Karl and Rosalind Galt
    2016Queer Cinema in the World. Durham, NC: Duke University Press. 10.1215/9780822373674
    https://doi.org/10.1215/9780822373674 [Google Scholar]
  18. Smith, Paul Julian
    2017Queer México. Cinema and Television since 2000. Detroit: Wayne State University Press.
    [Google Scholar]
  19. Talaván, Noa, Jennifer Lertola and Alberto Fernández-Costales
    2024Didactic Audiovisual Translation and Foreign Language Education. London: Routledge. 10.4324/9781003293958
    https://doi.org/10.4324/9781003293958 [Google Scholar]
  20. Wiryomartono, Bagoes
    2023Reframing Human Endeavors. Cham: Springer. 10.1007/978‑3‑031‑29566‑9
    https://doi.org/10.1007/978-3-031-29566-9 [Google Scholar]
  21. Zabalbeascoa, Patrick
    1994 “Un esquema de prioridades y restricciones para la didáctica de la traducción.” Paper presented atPrimeras Jornadas de Traducción e Interpretación: Tendencias. Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, Las Palmas de Gran Canaria, February 24–26, 1994.
    [Google Scholar]
  22. 2025Audiovisual Translation. New York: Routledge. 10.4324/9781003433439
    https://doi.org/10.4324/9781003433439 [Google Scholar]
  23. Zabalbeascoa, Patrick and Blanca Arias-Badia
    2021 “The HispaTAV translation techniques for subtitling: A new pedagogical resource for audiovisual translation students.” Current Trends in Translation Teaching and Learning E: –. 10.51287/cttle202111
    https://doi.org/10.51287/cttle202111 [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/tis.00061.vil
Loading
  • Article Type: Review Article
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error