1887
Volume 16, Issue 3
  • ISSN 1932-2798
  • E-ISSN: 1876-2700
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Abstract

Advertisements often use poetic methods to increase aesthetic value, evoke emotion, and strengthen recipients’ impression. This study explores the cognitive poetics of English-Chinese advertisement translation and investigates how poetic methods are treated in translation. It draws upon poetics, psychology, and translation to study a corpus of 198 English-Chinese poetic advertisements. Two major poetic methods in the advertising discourse – repetition and image establishment – will be outlined, as well as their functions in invoking an emotional response and lasting impression. Then, analysis of a representative example will demonstrate how the poetic elements are transferred across languages, and the results of two surveys confirm their effects. The discussion is intended to shed light on the audience’s reception and perception of advertisements and provide translators with practical reference regarding poetic methods and the importance of the audience’s emotion and impression.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/tis.18050.cui
2021-03-17
2025-04-28
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Adab, Beverly and Cristina Valdés
    2004 “Introduction.” The Translator: Key Debates in the Translation of Advertising Material10(2): 161–177. 10.1080/13556509.2004.10799175
    https://doi.org/10.1080/13556509.2004.10799175 [Google Scholar]
  2. Alexander, Kristen Weede and Karen Davis O’Hara
    2009 “An integrated model of emotional memory: Dynamic transactions in development.” InEmotion and Memory in Development: Biological, Cognitive, and Social Considerations, ed. byJodi Quas and Robyn Fivush, 221–255. Oxford: Oxford University Press. 10.1093/acprof:oso/9780195326932.003.0009
    https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780195326932.003.0009 [Google Scholar]
  3. Aljanaki, Anna, Frans Wiering, and Remco C. Veltkamp
    2016 “Studying emotion induced by music through a crowdsourcing game.” Information Processing and Management52(1): 115–128. doi:  10.1016/j.ipm.2015.03.004
    https://doi.org/10.1016/j.ipm.2015.03.004 [Google Scholar]
  4. Andrei, Federica,
    2015 “The incremental validity of the Trait Emotional Intelligence Questionnaire (TEIQue): A systematic review and meta-analysis.” Journal of Personality Assessment98(3): 261–276. doi:  10.1080/00223891.2015.1084630
    https://doi.org/10.1080/00223891.2015.1084630 [Google Scholar]
  5. Ashby, Gregory F. and Alicel M. Isen
    1999 “A neuropsychological theory of positive affect and its influence on cognition.” Psychological Review106(3): 529–550. doi:  10.1037/0033‑295X.106.3.529
    https://doi.org/10.1037/0033-295X.106.3.529 [Google Scholar]
  6. Berkowitz, Leonard
    2000Causes and Consequences of Feelings. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511606106
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511606106 [Google Scholar]
  7. Bless, Herbert
    2000 “Mood and the use of general knowledge structures.” InTheories of Mood and Cognition: A User’s Handbook, ed. ByLeonard L. Martin and Gerald L. Clore, 9–26. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
    [Google Scholar]
  8. Brandt, Line and Per Aage Brandt
    2005 “Cognitive poetics and imagery.” European Journal of English Studies9(2): 117–130. doi:  10.1080/13825570500171861
    https://doi.org/10.1080/13825570500171861 [Google Scholar]
  9. Butcher, Samuel Henry
    1902The Poetics of Aristotle. London: Macmillan.
    [Google Scholar]
  10. Cao, Danhong
    2015A Poetics Perspective on Translation Studies. Nanjing: Nanjing University Press.
    [Google Scholar]
  11. Chan, Bik Yan
    2007 Brand Naming: A Study on Brand Name Translation in China: U.S. Brands Translated into Chinese and Chinese Brands Translated into English. Unpublished BA thesis. Hong Kong Baptist University, Hong Kong.
    [Google Scholar]
  12. Chen, Hongyan
    2007 “Translating poetic advertisements from the aesthetics perspective.” Science and Technology Information1: 131–132.
    [Google Scholar]
  13. Christidis, T.
    2002Poetry and Advertising: Principles of Communication. Aachen: Shaker Verlag.
    [Google Scholar]
  14. Cook, Guy
    2001The Discourse of Advertising, 2nd edition. London: Routledge. 10.4324/9780203978153
    https://doi.org/10.4324/9780203978153 [Google Scholar]
  15. Cui, Ying
    2015 “A preliminary investigation of textual strategies to enhance audience memory in advertisement translation. With reference to English-Chinese translation.” Parallèles27(2): 2–16.
    [Google Scholar]
  16. 2017a “Rewriting in English-Chinese translation of brand names: The establishment of images.” Babel: International Journal for Translation63(2): 251–270. doi:  10.1075/babel.63.2.06cui
    https://doi.org/10.1075/babel.63.2.06cui [Google Scholar]
  17. 2017b “The transference of poetic quality in the translation of English–Chinese advertisements.” Perspectives: Studies in Translatology25(1): 82–97. doi:  10.1080/0907676X.2016.1170863
    https://doi.org/10.1080/0907676X.2016.1170863 [Google Scholar]
  18. Cui, Ying and Yanli Zhao
    2014 “Translation of rhetorical figures in the advertising discourse: A case study.” International Journal of Society, Culture and Language2(2): 57–67.
    [Google Scholar]
  19. 2016 “Repetition of sound, structure, and meaning: A study of poeticising strategies in English-Chinese advertisement translation.” JoSTrans: The Journal of Specialized Translation26: 136–150.
    [Google Scholar]
  20. Dornyei, Zoltan
    2007Research Methods in Applied Linguistics: Quantitative, Qualitative and Mixed Methodologies. Oxford: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  21. Eastman, Max
    1939The Enjoyment of Poetry: With Other Essays in Aesthetics. London: Charles Scribner’s Sons Ltd.
    [Google Scholar]
  22. Forgas, Joseph P.
    2000Feeling and Thinking: The Role of Affect in Social Cognition. Cambridge: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  23. Freeman, Margaret H.
    2009 “Minding: Feeling, form, and meaning in the creation of poetic iconicity.” InCognitive Poetics: Goals, Gains and Gaps, ed. byGeert Brône and Jeroen Vandaele, 169–196. Berlin: Mouton de Gruyter.
    [Google Scholar]
  24. Friedman, Myles I. and Martha R. Wills
    1981Human Nature and Predictability. Lexington, MA: D.C. Heath and Company.
    [Google Scholar]
  25. Gibbs, Raymond W.
    1994The Poetics of Mind: Figurative Thought, Language, and Understanding. Cambridge: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  26. Gross, James J. and Oliver P. John
    2003 “Individual differences in two emotion regulation processes: Implications for affect, relationships, and well-being.” Journal of Personality and Social Psychology85(2): 348–362. doi:  10.1037/0022‑3514.85.2.348
    https://doi.org/10.1037/0022-3514.85.2.348 [Google Scholar]
  27. Hubscher-Davidson, Séverine
    2018Translation and Emotion: A Psychological Perspective. London: Routledge.
    [Google Scholar]
  28. Jakobson, Roman
    1987Language in Literature, ed. byKrystyna Pomorska and Stephen Rudy. Cambridge, MA: Belknap Press of Harvard University Press.
    [Google Scholar]
  29. 1972 “Linguistics and poetics.” InThe Structuralists from Marx to Levi-Strauss, ed. byRichard T. De George and Fernande De George, 85–122. New York: Anchor Books.
    [Google Scholar]
  30. Jin, Hanshen
    2004A Study on the Translation of Poetic Advertisements. Chengdu: Sichuan University Press.
    [Google Scholar]
  31. Johnson, Mark
    2007The Meaning of the Body: Aesthetics of Human Understanding. Chicago: University of Chicago Press. 10.7208/chicago/9780226026992.001.0001
    https://doi.org/10.7208/chicago/9780226026992.001.0001 [Google Scholar]
  32. Kruger, Haidee and Jan-Louis Kruger
    2017 “Cognition and reception.” InThe Handbook of Translation and Cognition, ed. byJohn W. Schwieter and Aline Ferreira, 71–89. Malden, MA: Wiley-Blackwell. 10.1002/9781119241485.ch4
    https://doi.org/10.1002/9781119241485.ch4 [Google Scholar]
  33. Leech, Geoffrey N.
    1969A Linguistic Guide to English Poetry. London and Harlow: Longman.
    [Google Scholar]
  34. Li, Kexing
    2010Advertisement Translation: A Theoretical and Practical Approach. Beijing: Beijing University Press.
    [Google Scholar]
  35. Man Ka-cheong, Paul
    2014 Interpretation of Chinese Modern Poetry in light of a Proposed Theory of Shiyi. Unpublished Ph.D. dissertation. The University of Edinburgh.
    [Google Scholar]
  36. Mani, Gayathri and Deborah J. MacInnis
    2003 “The role of imagery instructions in facilitating persuasion in a consumer context.” InPersuasive Imagery: A Consumer Response Perspective, ed. byLinda M. Scott and Rajeev Batra, 175–187. London: Routledge.
    [Google Scholar]
  37. Maslow, Abraham Harold
    1987Motivation and Personality. New York: Harper and Row.
    [Google Scholar]
  38. Mayes, Frances
    2001The Discovery of Poetry: A Field Guide to Reading and Writing Poems. Orlando, FL: Harcourt.
    [Google Scholar]
  39. McCarthy, Michael and Ronald Carter
    1994Language as Discourse: Perspectives for Language Teaching. London: Longman.
    [Google Scholar]
  40. McQuarrie, Edward
    2008 “A visit to the rhetorician’s workbench: Developing a toolkit for differentiating advertising style.” InGo Figure! New Directions in Advertising Rhetoric, ed. byEdward F. McQuarrie and Barbara J. Phillips, 257–276. London: Routledge.
    [Google Scholar]
  41. Meyer, Bonnie J. F.
    1975The Organization of Prose and its Effects on Memory. Amsterdam: North-Holland Publications.
    [Google Scholar]
  42. Mitchell, Andrew A. and Jerry C. Olson
    1977 “Cognitive effects of advertising repetition.” Advances in Consumer Research4: 213–220.
    [Google Scholar]
  43. O’Shaughnessy, John and Nicholas Jackson O’Shaughnessy
    2004Persuasion in Advertising. London: Routledge.
    [Google Scholar]
  44. Paulus, Martin P. and Angela J. Yu
    2012 “Emotion and decision-making: Affect-driven belief systems in anxiety and depression.” Trends in Cognitive Sciences16(9): 476–483. doi:  10.1016/j.tics.2012.07.009
    https://doi.org/10.1016/j.tics.2012.07.009 [Google Scholar]
  45. Pilkington, Adrian
    1994 Poetic Thoughts and Poetic Effects: A Relevance Theory Account of the Literary Use of Rhetorical Tropes and Schemes. Unpublished Ph.D. dissertation, University College London.
    [Google Scholar]
  46. Pratt, Mary Louise
    1977Toward a Speech Act Theory of Literary Discourse. Bloomington, IN: Indiana University Press.
    [Google Scholar]
  47. Radvansky, Gabriel A.
    2011Human Memory, 2nd edition. Boston: Allyn & Bacon.
    [Google Scholar]
  48. Ren, Yan
    2010 “Rhetoric and the translation of poetic advertisements.” Journal of Social Science of Jiamusi University, 5, 156–157. doi:  10.3969/j.issn.1007‑9882.2010.05.062
    https://doi.org/10.3969/j.issn.1007-9882.2010.05.062 [Google Scholar]
  49. Rosa Caldas, Carmen
    1983 “Poeticality – a privilege of literature?” Ilha do Desterro: A Journal of English Language, Literatures in English and Cultural Studies4(9): 69–77.
    [Google Scholar]
  50. Shields, Vickie Rutledge and Dawn Heinecken
    2001Measuring Up: How Advertising Affects Self-Image. Philadelphia: University of Pennsylvania Press. 10.9783/9780812204025
    https://doi.org/10.9783/9780812204025 [Google Scholar]
  51. Shrum, L. J.,
    2012 “Sound symbolism effects across languages: Implications for global brand names.” International Journal of Research in Marketing29: 275–279. doi:  10.1016/j.ijresmar.2012.03.002
    https://doi.org/10.1016/j.ijresmar.2012.03.002 [Google Scholar]
  52. Stern, Barbara B.
    1991 “Detailed image analysis: Poetic methodology for advertising research.” International Journal of Advertising10(2): 161–180. 10.1080/02650487.1991.11104446
    https://doi.org/10.1080/02650487.1991.11104446 [Google Scholar]
  53. Stockwell, Peter
    2002Cognitive Poetics: An Introduction. London: Routledge.
    [Google Scholar]
  54. 2005Texture – A Cognitive Aesthetics of Reading. Edinburgh: Edinburgh University Press. 10.3366/edinburgh/9780748625819.001.0001
    https://doi.org/10.3366/edinburgh/9780748625819.001.0001 [Google Scholar]
  55. 2009 “The cognitive poetics of literary resonance.” Language and Cognition1(1): 25–44. doi:  10.1515/LANGCOG.2009.002
    https://doi.org/10.1515/LANGCOG.2009.002 [Google Scholar]
  56. Surprenant, Aimée M. and Ian Neath
    2009Principles of Memory. New York: Psychology Press.
    [Google Scholar]
  57. Tellis, Gerald J. and Tim Ambler
    (eds) 2007The SAGE Handbook of Advertising. London: Sage Publications.
    [Google Scholar]
  58. Torresi, Ira
    2010Translating Promotional and Advertising Texts. Manchester: St. Jerome.
    [Google Scholar]
  59. Tsur, Reuven
    2008 “Cognitive poetics and speaking the unspeakable.” Journal of Foreign Languages31(4): 2–20.
    [Google Scholar]
  60. Valdés, Cristina
    2008 “Creativity in advertising translation.” Quaderns de Filología. Estudis LiterarisXIII: 37–56.
    [Google Scholar]
  61. Wang, Wei
    2010 A Study on Poetic Advertising Translation from the Perspective of Skopos Theory. Unpublished MA thesis. Zhengzhou University, Zhengzhou.
    [Google Scholar]
  62. Xiao, Peng
    2008 Functionalist Approach to Poetic Advertisement Translation. Unpublished MA thesis. Central China Normal University, Wuhan.
    [Google Scholar]
  63. Yemets, Alexander
    2018 “Approaches to translating poetical prose.” CUJHSS12(1–2): 125–134.
    [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/tis.18050.cui
Loading
/content/journals/10.1075/tis.18050.cui
Loading

Data & Media loading...

  • Article Type: Research Article
Keyword(s): advertisement; emotion; memory; poetics; translation
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error