1887
Volume 17, Issue 2
  • ISSN 1932-2798
  • E-ISSN: 1876-2700
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Abstract

Reading is a critical process for conscious learning and enhancing knowledge; however, little is known about reading in interpreters’ professional lives. We used an online survey to collect information about the reading habits of signed language interpreters ( = 1,382) and spoken language interpreters ( = 601) to examine overall patterns, as well as variations, between the groups. The interpreters responded to questions regarding (a) engagement with reading types, (b) hours spent reading, (c) motivations for reading, (d) factors that reduce engagement in reading, (e) reading in which interpreters should engage, (f) relevance of reading to professional practice, and (g) priority of research topics for reading. Similarities were found between the groups, with divergence in three areas – reading preparation materials, reading research studies, and the types of research studies the participants wish to read. The results provide insights into professional interpreters’ engagement with reading and its application to their professional practice.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/tis.20079.nic
2021-09-23
2024-12-13
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. AIIC
    AIIC. Glossary. Accessed1 March 2021. https://aiic.org/site/world/conference/glossary
  2. Berry, David, Michael Miller, and Leisha Berry
    2007 “An analysis of the professional journal reading habits and attitudes of certified athletic trainers.” The ICHPER-SD Journal of Research in Health, Physical Education, Recreation, Sport & Dance2 (2): 12–18.
    [Google Scholar]
  3. Buck, Vincent, and Luigi Luccarelli
    2005 “A statistical portrait of AIIC: 2004.” The AIIC Webzine, 23August. https://aiic.org/document/607/AIICWebzine_SepOct2005_2_LUCCARELLI_BUCK_A_statistical_portrait_of_AIIC_2004_EN.pdf
    [Google Scholar]
  4. Carroll, Pamela Sissi, and John S. Simmons
    2009 “A study of English teachers’ professional journal reading habits.” English Leadership Quarterly32 (2): 3–12.
    [Google Scholar]
  5. Chang, Chia-Chien, Michelle Min-Chia Wu, and Tien-Chun Gina Kuo
    2018 “Conference interpreting and knowledge acquisition: How professional interpreters tackle unfamiliar topics.” Interpreting20 (2): 204–231.   10.1075/intp.00010.cha
    https://doi.org/10.1075/intp.00010.cha [Google Scholar]
  6. Díaz Galaz, Stephanie, Presentación Padilla, and María Teresa Bajo
    2015 “The role of advance preparation in simultaneous interpreting: A comparison of professional interpreters and interpreting students.” Interpreting17 (1): 1–25.   10.1075/intp.17.1.01dia
    https://doi.org/10.1075/intp.17.1.01dia [Google Scholar]
  7. Horder, William
    2004 “Reading and not reading in professional practice.” Qualitative Social Work33 (3): 297–311.   10.1177/1473325004047174
    https://doi.org/10.1177/1473325004047174 [Google Scholar]
  8. Jiang, Hong
    2013 “The interpreter’s glossary in simultaneous interpreting: A survey.” Interpreting15(1): 74–93.   10.1075/intp.15.1.04jia
    https://doi.org/10.1075/intp.15.1.04jia [Google Scholar]
  9. Lamberger-Felber, Heike
    2003 “Performance variability among conference interpreters: Examples from a case study.” InLa evaluación de la Calidad en Interpretación, Investigación: Actas del I Congreso Internacional sobre Evaluación de la Calidad en Interpretación de Conferencias, Almuñécar 2001, ed. byÁngela Collados Aís, María Manuela Fernández Sánchez, and Daniel Gile, 147–168. Granada: Comares.
    [Google Scholar]
  10. Liu, Minhua
    2019 “Knowing what and knowing how: Teaching student interpreters research on interpreting.” InThe Evolving Curriculum in Interpreter and Translator Education: Stakeholder Perspectives and Voices, ed. byDavid B. Sawyer, Frank Austermühl, and Vanessa Enríquez Raído, 301–318. Amsterdam: John Benjamins.   10.1075/ata.xix.14liu
    https://doi.org/10.1075/ata.xix.14liu [Google Scholar]
  11. Neff, Jacquy
    2008 “A statistical portrait of AIIC: 2005–06.” The AIIC Webzine, 3March. https://aiic.org/document/711/AIICWebzine_Spring2008_3_NEFF_A_statistical_portrait_of_AIIC_2005-06_EN.pdf
    [Google Scholar]
  12. Nelson, Tamar Jackson
    2016 “Preparation by American Sign Language-English interpreters: Methods, effectiveness, and perceptions.” ProQuest Dissertations and Theses Database (10304260). search.proquest.com/docview/1857569079/
    [Google Scholar]
  13. Olmsted, Russell N.,
    2006 “Reading habits of infection control coordinators in the United States: Peer-reviewed or non-peer-reviewed evidence?” American Journal of Infection Control34 (10): 616–620.   10.1016/j.ajic.2006.05.294
    https://doi.org/10.1016/j.ajic.2006.05.294 [Google Scholar]
  14. Panigrahi, Chittaranjan, and Krushna C. Panda
    1997 “Reading interest and use habit of school going children: A case study of two English medium schools in Rourkela.” InLibrary and Information Science: Parameters and Perspectives, ed. byRam Gopal Prasher, 509–520. New Delhi: Concept.
    [Google Scholar]
  15. RID
    RID 2017 “Annual Report.” Retrieved from: https://rid.org/2017-annual-report/
  16. Romaine, Suzanne
    1995Bilingualism, second edition. Oxford, UK: Blackwell.
    [Google Scholar]
  17. Saint, Sanjay,
    2000 “Journal reading habits of internists.” Journal of General Internal Medicine15 (12): 881–884.   10.1046/j.1525‑1497.2000.00202.x
    https://doi.org/10.1046/j.1525-1497.2000.00202.x [Google Scholar]
  18. Schwarz, Ilke, and Maria A. Hondras
    2007 “A survey of chiropractors practicing in Germany: Practice characteristics, professional reading habits and attitudes, and perceptions toward research.” Chiropractic & Osteopathy15 (6): 1–8.   10.1186/1746‑1340‑15‑6
    https://doi.org/10.1186/1746-1340-15-6 [Google Scholar]
  19. Smith, M. Cecil
    2000 “The real-world reading practices of adults.” Journal of Literacy Research32 (1): 25–52.   10.1080/10862960009548063
    https://doi.org/10.1080/10862960009548063 [Google Scholar]
  20. Thanuskodi, Shanmugam
    2011 “Reading habits among library and information science students of Annamalai University: A survey.” International Journal of Education and Science3 (2): 79–83.   10.1080/09751122.2011.11890011
    https://doi.org/10.1080/09751122.2011.11890011 [Google Scholar]
  21. Tipton, Rebecca, and Olgierda Furmanek
    2016Dialogue Interpreting. New York: Routledge. 10.4324/9781315644578
    https://doi.org/10.4324/9781315644578 [Google Scholar]
  22. Turner, Kathlyn J.
    2002 “Do information professionals use research published in LIS journals?” InLibraries for Life: Democracy, Diversity, Delivery. IFLA Council and General Conference: Conference Programme and Proceedings. https://www.ifla.org
    [Google Scholar]
  23. Weaver, Susan M.
    2002 “The professional reading habits of American librarians.” InLibraries for Life: Democracy, Diversity, Delivery. IFLA Council and General Conference: Conference Programme and Proceedings. https://www.ifla.org
    [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/tis.20079.nic
Loading
/content/journals/10.1075/tis.20079.nic
Loading

Data & Media loading...

  • Article Type: Research Article
Keyword(s): interpreters; professionals; reading habits; signed language; spoken language
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error