1887
Volume 19, Issue 3
  • ISSN 1932-2798
  • E-ISSN: 1876-2700
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Abstract

When interpreting from a signed to a spoken language, interpreters transition from a visual ecology (without sound) to an ecology that includes both auditory and visual resources. This transition entails situating renderings in a new environment using appropriate semiotic resources. Applying the analytical concepts of depictions, descriptions, and indications (Ferrara and Hodge 2018), this article documents how one interpreter navigates this transition. The applied framework highlights how the interpreter engages her entire semiotic repertoire, including visual resources that are used as important cues. The findings also show that renderings are often framed with discourse markers, regardless of whether the semiotic resource of depiction is adopted.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/tis.21073.bx
2025-04-28
2025-12-05
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Baekelandt, Annelies, and Bart Defrancq
    2021 “Elicitation of particular grammatical structures in speeches for interpreting research: Enhancing ecological validity of experimental research in interpreting.” Perspectives29(4): 643–60. 10.1080/0907676X.2020.1849322
    https://doi.org/10.1080/0907676X.2020.1849322 [Google Scholar]
  2. Bauer, Anastasia
    2014The Use of Signing Space in a Shared Sign Language of Australia. Berlin: De Gruyter. 10.1515/9781614515470
    https://doi.org/10.1515/9781614515470 [Google Scholar]
  3. Beal-Alvarez, Jennifer S., and Jessica W. Trussell
    2015 “Depicting verbs and constructed action: Necessary narrative components in deaf adults’ storybook renditions.” Sign Language Studies16(1): 5–29. 10.1353/sls.2015.0023
    https://doi.org/10.1353/sls.2015.0023 [Google Scholar]
  4. Beukeleers, Inez, and Myriam Vermeerbergen
    2019 “On the role of eye gaze in depicting and enacting in Flemish Sign Language: Some methodological considerations.” https://lirias.kuleuven.be/retrieve/536860
  5. Blakemore, Diane, and Fabrizio Gallai
    2014 “Discourse markers in free indirect style and interpreting.” Journal of Pragmatics601: 106–120. 10.1016/j.pragma.2013.11.003
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2013.11.003 [Google Scholar]
  6. Bø, Vibeke
    2010 Verb sandwich constructions in Norwegian Sign Language: A syntactic analysis. MA thesis. Oslo: University of Oslo.
    [Google Scholar]
  7. Busch, Brigitta
    2021 “The body image: Taking an evaluative stance towards semiotic resources.” International Journal of Multilingualism18(2): 190–205. 10.1080/14790718.2021.1898618
    https://doi.org/10.1080/14790718.2021.1898618 [Google Scholar]
  8. Clark, Herbert H.
    1996Using Language. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511620539
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511620539 [Google Scholar]
  9. 2005 “Coordinating with each other in a material world.” Discourse Studies7(4/5): 507–25. 10.1177/1461445605054404
    https://doi.org/10.1177/1461445605054404 [Google Scholar]
  10. 2016 “Depicting as a method of communication.” Psychological Review123(3): 324–47. 10.1037/rev0000026
    https://doi.org/10.1037/rev0000026 [Google Scholar]
  11. Clark, Herbert H., and Richard J. Gerrig
    1990 “Quotations as demonstrations.” Language66(4): 764–805. 10.2307/414729
    https://doi.org/10.2307/414729 [Google Scholar]
  12. Cormier, Kearsy, Jordan Fenlon, and Adam Schembri
    2015 “Indicating verbs in British Sign Language favour motivated use of space.” Open Linguistics11: 684–707. 10.1515/opli‑2015‑0025
    https://doi.org/10.1515/opli-2015-0025 [Google Scholar]
  13. Crasborn, Onno
    2015 “Transcription and notation methods.” InResearch Methods in Sign Language Studies: A Practical Guide, ed. byEleni Orfanidou, Bencie Woll, and Gary Morgan, 74–88. Wiley. 10.1002/9781118346013.ch5
    https://doi.org/10.1002/9781118346013.ch5 [Google Scholar]
  14. Crasborn, Onno, and Han Sloetjes
    2008 “Enhanced ELAN functionality for sign language corpora.” Proceedings of the 3rd workshop on the representation and processing of sign languages: Construction and exploitation of sign language corpora. LREC 2008, Sixth International Conference on Language Resources and Evaluation, Marrakech, Morocco.
    [Google Scholar]
  15. Davitti, Elena, and Sergio Pasquandrea
    2017 “Embodied participation: What multimodal analysis can tell us about interpreter-mediated encounters in pedagogical settings.” Journal of Pragmatics1071: 105–28. 10.1016/j.pragma.2016.04.008
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2016.04.008 [Google Scholar]
  16. Dingemanse, Mark
    2015 “Ideophones and reduplication: Depiction, description, and the interpretation of repeated talk in discourse.” Studies in Language39(4): 946–70. 10.1075/sl.39.4.05din
    https://doi.org/10.1075/sl.39.4.05din [Google Scholar]
  17. Dingemanse, Mark, et al
    2015 “Arbitrariness, iconicity, and systematicity in language.” Trends in Cognitive Sciences19(10): 603–15. 10.1016/j.tics.2015.07.013
    https://doi.org/10.1016/j.tics.2015.07.013 [Google Scholar]
  18. Dudis, Paul
    2011 “The body in scene depictions.” InDiscourse in Signed Languages, ed. byCynthia B. Roy, 3–45. Washington D.C: Gallaudet University Press. 10.2307/j.ctv2rh28s4.7
    https://doi.org/10.2307/j.ctv2rh28s4.7 [Google Scholar]
  19. Enfield, N. J.
    2009The Anatomy of Meaning: Speech, Gesture, and Composite Utterances. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511576737
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511576737 [Google Scholar]
  20. Fangen, Katrine
    2010Deltagende Observasjon. 2nd ed.Bergen: Fagbokforl.
    [Google Scholar]
  21. Ferrara, Lindsay
    2020 “Some interactional functions of finger pointing in signed language conversations.” Glossa5(1): 1–26. 10.5334/gjgl.993
    https://doi.org/10.5334/gjgl.993 [Google Scholar]
  22. Ferrara, Lindsay, and Gabrielle Hodge
    2018 “Language as description, indication, and depiction.” Frontiers in Psychology91. 10.3389/fpsyg.2018.00716
    https://doi.org/10.3389/fpsyg.2018.00716 [Google Scholar]
  23. Ferrara, Lindsay, and Torill Ringsø
    2019 “Spatial vantage points in Norwegian Sign Language.” Open Linguistics5(1): 583–600. 10.1515/opli‑2019‑0032
    https://doi.org/10.1515/opli-2019-0032 [Google Scholar]
  24. Feyne, Stephanie
    2015 “Typology of interpreter-mediated discourse that affects perceptions of the identity of deaf professionals.” InSigned Language Interpretation and Translation Research: Selected Papers from the First International Symposium, ed. byBrenda Nicodemus and Keith Cagle, 49–70. Washington DC: Gallaudet University Press. 10.2307/j.ctv2rh2b69.6
    https://doi.org/10.2307/j.ctv2rh2b69.6 [Google Scholar]
  25. Fischer, S., and Wynne Janis
    1990 “Verb sandwiches in American Sign Langauge.” InCurrent Trends in European Sign Language Research. Hamburg: Signum Verlag.
    [Google Scholar]
  26. Garner, Mark
    2004Language: An Ecological View. Bern: Peter Lang.
    [Google Scholar]
  27. Gile, Daniel
    1994 “Opening up in interpretation studies.” InTranslation Studies: An Interdiscipline, ed. byMary Snell-Hornby, Franz Pöchhacker, and Klaus Kaindl, 149–158. Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/btl.2.20gil
    https://doi.org/10.1075/btl.2.20gil [Google Scholar]
  28. 2017 “Interpretation research: A new impetus?” Hermes — Journal of Language and Communication in Business8(14): 15–29. 10.7146/hjlcb.v8i14.25100
    https://doi.org/10.7146/hjlcb.v8i14.25100 [Google Scholar]
  29. Goffman, Erving
    1981Forms of Talk. University of Pennsylvania Press.
    [Google Scholar]
  30. 1986Frame Analysis: An Essay on the Organization of Experience. Boston: Northeastern University Press.
    [Google Scholar]
  31. Goodwin, Charles
    2000 “Action and embodiment within situated human interaction.” Journal of Pragmatics32(10): 1489–1522. 10.1016/S0378‑2166(99)00096‑X
    https://doi.org/10.1016/S0378-2166(99)00096-X [Google Scholar]
  32. Gray, Beth C.
    2018 The impact of translation on constructed action and constructed dialogue in ASL Texts. MA thesis, University of North Dakota.
    [Google Scholar]
  33. Gumperz, John J.
    1982Discourse Strategies. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511611834
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511611834 [Google Scholar]
  34. Hale, Sandra
    2004Discourse of Court Interpreting: Discourse Practices of the Law, the Witness and the Interpreter. Philadelphia: John Benjamins. 10.1075/btl.52
    https://doi.org/10.1075/btl.52 [Google Scholar]
  35. Halley, Mark
    2020 “Rendering depiction: A case study of an American Sign Language/English interpreter.” Journal of Interpretation28(2). https://digitalcommons.unf.edu/joi/vol28/iss2/3
    [Google Scholar]
  36. Hassemer, Julius, and Bodo Winter
    2018 “Decoding gestural iconicity.” Cognitive Science42(8): 3034–3049. 10.1111/cogs.12680
    https://doi.org/10.1111/cogs.12680 [Google Scholar]
  37. Haualand, Hilde M., and Anna-Lena Nilsson
    2019 “Working with active interpreters: A commentary about interpreting terminology and concepts.” International Journal of Interpreter Education11(2), 40–45.
    [Google Scholar]
  38. Haugen, Einar
    1971 “The Ecology of language.” Linguistic Reporter13(1): 19–26.
    [Google Scholar]
  39. Hodge, Gabrielle
    2014 “Patterns from a signed language corpus: Clause-like units in Auslan (Australian Sign Language).” Sydney: Macquarie University.
    [Google Scholar]
  40. Hodge, Gabrielle, and Kearsy Cormier
    2019 “Reported speech as enactment.” Linguistic Typology23(1): 185–196. 10.1515/lingty‑2019‑0008
    https://doi.org/10.1515/lingty-2019-0008 [Google Scholar]
  41. Hodge, Gabrielle, and Lindsay Ferrara
    2014Showing the Story: Enactment as Performance in Auslan Narratives. University of Melbourne.
    [Google Scholar]
  42. Hodge, Gabrielle, and Trevor Johnston
    2014 “Points, depictions, gestures and enactment: Partly lexical and non-lexical signs as core elements of single clause-like units in Auslan (Australian Sign Language).” Australian Journal of Linguistics34(2): 262–91. 10.1080/07268602.2014.887408
    https://doi.org/10.1080/07268602.2014.887408 [Google Scholar]
  43. Johnston, Trevor
    2003 “Language standardization and signed language dictionaries.” Sign Language Studies3(4): 431–68. 10.1353/sls.2003.0012
    https://doi.org/10.1353/sls.2003.0012 [Google Scholar]
  44. 2019 “Auslan corpus annotation guidelines.” Sydney, Australia: Macquarie University.
    [Google Scholar]
  45. Kendon, Adam
    2004Gesture: Visible Action as Utterance. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511807572
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511807572 [Google Scholar]
  46. Kita, Sotaro, and Max Planck
    2003Pointing: Where Language, Culture, and Cognition Meet. New York: Taylor & Francis. 10.4324/9781410607744
    https://doi.org/10.4324/9781410607744 [Google Scholar]
  47. Kress, Gunther R., and Theo van Leeuwen
    2010Multimodal Discourse: The Modes and Media of Contemporary Communication. London: Bloomsbury.
    [Google Scholar]
  48. Leeson, Lorraine, and Susan Foley-Cave
    2007 “Deep and meaningful conversation: Challenging interpreter impartiality in the semantics and pragmatics classroom.” InTranslation, Sociolinguistic, and Consumer Issues in Interpreting, ed. byMelanie Metzger and Earl Fleetwood, 45–70. Washington, DC: Gallaudet University Press.
    [Google Scholar]
  49. Liddell, Scott K.
    2003Grammar, Gesture, and Meaning in American Sign Language. Cambridge: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9780511615054
    https://doi.org/10.1017/CBO9780511615054 [Google Scholar]
  50. Linell, Per
    2005The Written Language Bias in Linguistics: Its Nature, Origins and Transformations. 2nd ed.London: Routledge.
    [Google Scholar]
  51. Liu, Minhua
    2011 “Methodology in interpreting studies: A Methodological review of evidence-based research.” InAdvances in Interpreting Research, ed. byBrenda Nicodemus and Laurie Swabey, 85–120. 10.1075/btl.99.08liu
    https://doi.org/10.1075/btl.99.08liu [Google Scholar]
  52. Mapson, Rachel, and George Major
    2021 “Interpreters, rapport, and the role of familiarity.” Journal of Pragmatics1761: 63–75. 10.1016/j.pragma.2021.01.020
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2021.01.020 [Google Scholar]
  53. Mason, Ian
    2006 “On mutual accessibility of contextual assumptions in dialogue interpreting.” Journal of Pragmatics38(3): 359–73. 10.1016/j.pragma.2005.06.022
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2005.06.022 [Google Scholar]
  54. Mellinger, Christopher D.
    2020 “Positionality in public service interpreting research.” FITISPos International Journal7(1): 92–109. 10.37536/FITISPos‑IJ.2020.7.1.250
    https://doi.org/10.37536/FITISPos-IJ.2020.7.1.250 [Google Scholar]
  55. Mellinger, Christopher D., and Thomas A. Hanson
    2022 “Considerations of ecological validity in cognitive translation and interpreting studies.” 5(1): 1–26. 10.1075/tcb.00061.mel
    https://doi.org/10.1075/tcb.00061.mel [Google Scholar]
  56. Metzger, Melanie
    1995 “Constructed dialogue and constructed action in American Sign Language.” InSociolinguistics in Deaf Communities, ed. byCeil Lucas, 255–71. Washington, DC: Gallaudet University Press.
    [Google Scholar]
  57. Mohammad, Abeer, and Camilla Vásquez
    2015 “‘Rachel’s not here’: Constructed dialogue in gossip.” Journal of Sociolinguistics19(3): 351–71. 10.1111/josl.12125
    https://doi.org/10.1111/josl.12125 [Google Scholar]
  58. Mondada, Lorenza
    2012 “The dynamics of embodied participation and language choice in multilingual meetings.” Language in Society41(2): 213–35. 10.1017/S004740451200005X
    https://doi.org/10.1017/S004740451200005X [Google Scholar]
  59. Mufwene, Salikoko S., and Cécile B. Vigouroux
    2017 “Individuals, populations, and timespace: Perspectives on the ecology of language revisited.” Language Ecology1(2): 75–102. 10.1075/le.1.1.05muf
    https://doi.org/10.1075/le.1.1.05muf [Google Scholar]
  60. Napier, Jemina
    2007 “Cooperation in interpreter-mediated monologic talk.” Discourse & Communication1(4): 407–32. 10.1177/1750481307082206
    https://doi.org/10.1177/1750481307082206 [Google Scholar]
  61. 2016Linguistic Coping Strategies in Sign Language Interpreting. Washington, DC: Gallaudet University Press. 10.2307/j.ctv2rcnffb
    https://doi.org/10.2307/j.ctv2rcnffb [Google Scholar]
  62. Opsahl, Toril, and Jan Svennevig
    2007 “Må Ha Det. Bare Må Ha Det: Bare Som Pragmatisk Partikkel i Samtale.” Norsk Lingvistisk Tidsskrift.
    [Google Scholar]
  63. Peirce, C. P.
    1965 “Basic concepts of Peircean sign theory.” InSemiotics, ed. byM. Gottdiener Boklund-Lagopoulou, K. & Lagopoulos, A. P.Vol.20031. London: Sage Publications.
    [Google Scholar]
  64. Perlman, Marcus, Hannah Little, Bill Thompson, and Robin L. Thompson
    2018 “Iconicity in signed and spoken vocabulary: A comparison between American Sign Language, British Sign Language, English, and Spanish.” Frontiers in Psychology91: 1433–1433. 10.3389/fpsyg.2018.01433
    https://doi.org/10.3389/fpsyg.2018.01433 [Google Scholar]
  65. Perniss, Pamela, Robin Thompson, and Gabriella Vigliocco
    2010 “Iconicity as a general property of language: Evidence from spoken and signed languages.” Frontiers in Psychology11. 10.3389/fpsyg.2010.00227
    https://doi.org/10.3389/fpsyg.2010.00227 [Google Scholar]
  66. Puupponen, Anna
    2019 “Towards understanding nonmanuality: A semiotic treatment of signers’ head movements.” Glossa4(1): 39. 10.5334/gjgl.709
    https://doi.org/10.5334/gjgl.709 [Google Scholar]
  67. Reddy, Michael J.
    1993 “The conduit metaphor: A case of frame conflict in our language about language.” InMetaphor and Thought, ed. byAndrew Ortony, 164–201. Cambridge University Press. 10.1017/CBO9781139173865.012
    https://doi.org/10.1017/CBO9781139173865.012 [Google Scholar]
  68. Rosenthal, Abigail
    2009 “Lost in transcription: The problematics of commensurability in academic representations of American Sign Language.” Text & Talk29(5): 595–614. 10.1515/TEXT.2009.031
    https://doi.org/10.1515/TEXT.2009.031 [Google Scholar]
  69. Roy, Cynthia B.
    2000Interpreting as a Discourse Process. New York: Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  70. Roy, Cynthia B., and Melanie Metzger
    2014 “Researching signed language interpreting through a sociolinguistic approach.” Translation & Interpreting6(1): 158–176. 10.12807/ti.106201.2014.a09
    https://doi.org/10.12807/ti.106201.2014.a09 [Google Scholar]
  71. Sagli, Gry, and Tatjana Radanović Felberg
    2022 “Hvilken Kropp? Tolkefaget i Samtale Med Medisinsk Antropologi.” InTango För Tre. En Dansant Festskrift till Cecilia Wadensjö, ed. byMagnus Dahnberg and Yvonne Lindqvist. Stockholm: Stockholms universitet.
    [Google Scholar]
  72. Skedsmo, Kristian
    2020 “Other-initiations of repair in Norwegian Sign Language.” Social Interaction. Video-Based Studies of Human Sociality3(2). 10.7146/si.v3i2.117723
    https://doi.org/10.7146/si.v3i2.117723 [Google Scholar]
  73. 2021 “How to use comic-strip graphics to represent signed conversation.” Research on Language and Social Interaction54(3): 241–60. 10.1080/08351813.2021.1936801
    https://doi.org/10.1080/08351813.2021.1936801 [Google Scholar]
  74. Skutnabb-Kangas, Tove, and D. L. Harman
    2017 “Biological diversity and language diversity: Parallels and differences.” InHandbook of Ecolinguistics, ed. byHermine Penz and Alwin Fill, 11–25. New York: Routledge. 10.4324/9781315687391‑2
    https://doi.org/10.4324/9781315687391-2 [Google Scholar]
  75. Slobin, Dan I., et al
    2001 “Sign language transcription at the level of meaning components: The Berkeley Transcription System (BTS).” Sign Language & Linguistics4(1–2): 63–104. 10.1075/sll.4.12.07slo
    https://doi.org/10.1075/sll.4.12.07slo [Google Scholar]
  76. Streeck, Jürgen
    2015 “Embodiment in human communication.” Annual Review of Anthropology44(1): 419–38. 10.1146/annurev‑anthro‑102214‑014045
    https://doi.org/10.1146/annurev-anthro-102214-014045 [Google Scholar]
  77. Svennevig, Jan
    2008 “Ikke Sant Som Respons i Samtale.” InSpråk i Oslo. Ny Forskning Omkring Talespråk, 127–38. Oslo: Novus.
    [Google Scholar]
  78. Tannen, Deborah
    1986 “Introducing constructed dialogue in Greek and American conversational and literary narrative.” InDirect and Indirect Speech, ed. byFlorian Coulmas, 311–360. Berlin: De Gruyter Mouton. 10.1515/9783110871968.311
    https://doi.org/10.1515/9783110871968.311 [Google Scholar]
  79. Thumann, Mary
    2011 “Identifying depiction: Constructed action and constructed dialogue in ASL Presentations.” InDiscourse in Signed Languages, ed. byCynthia B. Roy, 46–66. Washington, DC: Gallaudet University Press. 10.2307/j.ctv2rh28s4.8
    https://doi.org/10.2307/j.ctv2rh28s4.8 [Google Scholar]
  80. Tiselius, Elisabet
    2022 “Tolkar Du Med Knoppen Eller Med Kroppen? Om Förkroppsligad Kognition i Dialogtolkning.” InTango För Tre. En Dansant Festskrift till Cecilia Wadensjö, ed. byMagnus Dahnberg and Yvonne Lindqvist. Stockholm: Stockholms universitet.
    [Google Scholar]
  81. Vonen, Arnfinn Muruvik
    2020Norsk Tegnspråk : En Grunnbok. 11. utgave. Oslo: Cappelen Damm akademisk.
    [Google Scholar]
  82. Wadensjö, Cecilia
    1998Interpreting as Interaction. London: Longman.
    [Google Scholar]
  83. Warnicke, Camilla, and Charlotta Plejert
    2012 “Turn-organisation in mediated phone interaction using Video Relay Service (VRS).” Journal of Pragmatics44(10): 1313–1334. 10.1016/j.pragma.2012.06.004
    https://doi.org/10.1016/j.pragma.2012.06.004 [Google Scholar]
  84. Wilbur, Ronnie B., and Evguenia Malaia
    2008 “Contributions of sign language research to gesture understanding: What Can multimodal computational systems learn from sign language research.” International Journal of Semantic Computing2(1): 5–9. 10.1142/S1793351X08000324
    https://doi.org/10.1142/S1793351X08000324 [Google Scholar]
  85. Wilcox, Sherman E., and Barbara Shaffer
    2005 “Towards a cognitive model of interpreting.” InTopics in Signed Language Interpreting. Theory and Practice, ed. byTerry Janzen, 27–50. Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/btl.63.06wil
    https://doi.org/10.1075/btl.63.06wil [Google Scholar]
  86. Zahle, Julie
    2012 “Practical knowledge and participant observation.” Inquiry55(1): 50–65. 10.1080/0020174X.2012.643626
    https://doi.org/10.1080/0020174X.2012.643626 [Google Scholar]
  87. Zhou, Feifei
    2020 “Haugen, Mühlhäusler and Mufwene: System and language ecology.” InModels of the Human in Twentieth-Century Linguistic Theories. Springer, Singapore, 55–62. Singapore: Springer. 10.1007/978‑981‑15‑1255‑1_7
    https://doi.org/10.1007/978-981-15-1255-1_7 [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/tis.21073.bx
Loading
/content/journals/10.1075/tis.21073.bx
Loading

Data & Media loading...

  • Article Type: Research Article
Keyword(s): depiction; framing; language ecology; semiotic resources; signed language interpreting
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error