Profession, Identity and Status: Translators and Interpreters as an Occupational Group: Part II: Questions of role and identity
  • ISSN 1932-2798
  • E-ISSN: 1876-2700
Buy:$35.00 + Taxes


This paper seeks to explore the perception of culture held by conference and diplomatic interpreters in post-WWII Japan. Based on oral history research with five Japanese pioneers, interpreters’ perceptions about culture and cultural barriers in communication are studied and then compared with their role perceptions and their actual practice. Although the pioneering conference interpreters perceived their role as more or less invisible, showing little interest in the discussion of culture and cultural mediation, their narratives in life-story interviews demonstrate that they were essential participants in intercultural communication, bridging cultural barriers. Without being aware of their role as cultural mediators, the five interpreters were actively and autonomously involved in intercultural communication as indispensable co-participants.


Article metrics loading...

Loading full text...

Full text loading...

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error