Volume 1, Issue 1
  • ISSN 2667-3037
  • E-ISSN: 2667-3045
Buy:$35.00 + Taxes



One of the most extreme challenges facing humanity at present is the climate crisis. Responding appropriately to this crisis requires a fundamental re-examination of received ways of thinking about translation, among other things. Contrasting the eco-minor with the eco-major mode of representing ecological crisis, we argue for the importance of minority perspectives in developing an expanded remit for translation studies in the context of the climate emergency. The concepts of relational and situational minority are advanced to explore how indigenous translation hermeneutics can inform climate debates. In line with environmental debates around the importance of ‘thinking outdoors’, we advocate for a notion of ‘translating outdoors’ and seek to incorporate this line of enquiry into the development of the concept of the city as more-than-human translation zone. In the coming age of extreme climate conditions, no socially responsible understanding of translation can afford to ignore ecological perspectives on the practice.


Article metrics loading...

Loading full text...

Full text loading...


  1. Alavez, Raymundo Isidro
    2010 “Para que traducir a la lengua hñähñu – Why Translate into Hñähñu.” InBeyond Words: Translating the World, edited bySusan Ouriou. 20–29. Banff: Banff Centre Press.
    [Google Scholar]
  2. Andrews, Edna
    2003Conversations with Lotman: Cultural Semiotics in Language, Literature, and Cognition. Toronto: University of Toronto Press. 10.3138/9781442673458
    https://doi.org/10.3138/9781442673458 [Google Scholar]
  3. Apter, Emily
    2006The Translation Zone: A New Comparative Literature. Princeton: Princeton University Press. 10.1515/9781400841219
    https://doi.org/10.1515/9781400841219 [Google Scholar]
  4. Arthur, Chris
    2019 “Escaping Indoors.” World Literature Today, Summer 2019: 60–64. 10.7588/worllitetoda.93.3.0060
    https://doi.org/10.7588/worllitetoda.93.3.0060 [Google Scholar]
  5. Bonneuil, Christophe, and Jean-Baptiste Fressoz
    2016The Shock of the Anthropocene: The Earth, History and Us [orig.L’événement Anthropocène: La Terre, l’histoire et nous]. Translated byDavid Fernbach. London: Verso.
    [Google Scholar]
  6. Charney, Noah, and Charley Eisman
    2010Tracks and Sign of Insects and Other Invertebrates: A Guide to North American Species. Mechanicsburg: Stackpole.
    [Google Scholar]
  7. Cronin, Michael
    2003Translation and Globalization. London: Routledge.
    [Google Scholar]
  8. 2017Eco-Translation: Translation and Ecology in the Age of the Anthropocene. London: Routledge. 10.4324/9781315689357
    https://doi.org/10.4324/9781315689357 [Google Scholar]
  9. Deer, Gemma
    2021Radical Animism: Reading for the End of the World. London: Bloomsbury Academic. 10.5040/9781350111189
    https://doi.org/10.5040/9781350111189 [Google Scholar]
  10. D’Hulst, Lieven, and Kaisa Koskinen
    eds. 2020Translating in Town: Local Translation Policies During the European 19th Century. London: Bloomsbury Academic. 10.5040/9781350091030
    https://doi.org/10.5040/9781350091030 [Google Scholar]
  11. Herrera, Servín Enrique
    2010 “Literary Translation in the Indigenous Languages of the Americas.” InBeyond Words: Translating the World, edited bySusan Ouriou. 108–113. Banff: Banff Centre Press.
    [Google Scholar]
  12. Hornborg, Alf
    2006 “Animism, Fetishism, and Objectivism as Strategies for Knowing (or Not Knowing) the World.” Ethnos: Journal of Anthropology71 (1): 21–32. 10.1080/00141840600603129
    https://doi.org/10.1080/00141840600603129 [Google Scholar]
  13. Horowitz, Alexanadra
    2013On Looking: Eleven Walks with Expert Eyes. New York: Scribner.
    [Google Scholar]
  14. Ingold, Tim
    2006 “Rethinking the Animate, Re-Animating Thought.” Ethnos: Journal of Anthropology71 (1): 9–20. 10.1080/00141840600603111
    https://doi.org/10.1080/00141840600603111 [Google Scholar]
  15. Klein, Naomi
    2014This Changes Everything: Capitalism vs. the Climate. London: Allen Lane.
    [Google Scholar]
  16. Latour, Bruno
    2017Facing Gaia: Eight Lectures on the New Climatic Regime [orig.Face à Gaïa. Huit conférence sur le nouveau régime climatique]. Translated byCatherine Porter. Cambridge: Polity Press.
    [Google Scholar]
  17. Kolbert, Elizabe Th.
    2021Under a White Sky: The Nature of the Future. London: The Bodley Head.
    [Google Scholar]
  18. Latour, Bruno, and Timothy M. Lenton
    2019 “Extending the Domain of Freedom, or Why Gaia Is So Hard to Understand.” Critical Inquiry, 45 (3): 659–680. 10.1086/702611
    https://doi.org/10.1086/702611 [Google Scholar]
  19. MacCormack, Patricia
    2020The Ahuman Manifesto: Activism for the End of the Anthropocene. London: Bloomsbury Academic. 10.5040/9781350081130
    https://doi.org/10.5040/9781350081130 [Google Scholar]
  20. Macfarlane, Robert
    2015 Landmarks. London: Hamish Hamilton.
    [Google Scholar]
  21. Magan, Manchán
    2020Thirty-Two Words for Field: Lost Words of the Irish Landscape. Dublin: Gill Books.
    [Google Scholar]
  22. Marais, Kobus
    2019A (Bio)Semiotic Theory of Translation: The Emergence of Socio-Cultural Reality. London: Routledge.
    [Google Scholar]
  23. Maran, Timo
    2021 “The Ecosemiosphere is a Grounded Semiosphere: A Lotmanian Conceptualization of Cultural-Ecological Systems.” Biosemiotics, 1–12. 10.1007/s12304‑021‑09428‑w
    https://doi.org/10.1007/s12304-021-09428-w [Google Scholar]
  24. Nergaard, Siri
    2021Translation and Transmigration. London: Routledge.
    [Google Scholar]
  25. O’Connell, Mark
    2020Notes from an Apocalypse: A Personal Journey to the End of the World and Back. London: Granta.
    [Google Scholar]
  26. O’Connor, Ralph
    2014 “Irish Narrative Literature and the Classical Tradition, 900–1300.” InClassical Literature and Learning in Medieval Irish Narrative, edited byRalph O’Connor. 1–22. Cambridge: DS Brewer.
    [Google Scholar]
  27. Noodin, Margaret A.
    2019 “EZHI-GIKENDAMANG AANIKANOOTAMANG ANISHINAABEMOWIN: Anishinaabe Translation Studies.” InAt Translation’s Edge, edited byNataša Durovičová, Patrice Petro, and Lorena Terando. 123–135. Newark: Rutgers University Press. 10.36019/9781978803374‑007
    https://doi.org/10.36019/9781978803374-007 [Google Scholar]
  28. O’Gorman, Emily and Gaynor, Andrea
    2020 “More-Than-Human Histories.” Environmental History25 (4): 711–735. 10.1093/envhis/emaa027
    https://doi.org/10.1093/envhis/emaa027 [Google Scholar]
  29. Ó Laoire, Lillis
    2003 “’…d’imeodh an aois díom’: Tír na nÓg agus Talamh na hÉireann.” InCruth na Tíre, editedWilson McLeod, and Máire Ní Annracháin, Máire. 39–68. Dublin: Coiscéim.
    [Google Scholar]
  30. Plumwood, Val
    1993Feminism and the Mastery of Nature. London: Routledge.
    [Google Scholar]
  31. 2007 “Human Exceptionalism and the Limitations of Animals: A Review of Raimond Gaita’s The Philosopher’s Do.” Australian Humanities42 (August). australianhumanitiesreview.org/archive/Issue-August-2007/EcoHumanities/Plumwood.html
    [Google Scholar]
  32. 2009 “Nature in the Active Voice.“ Australian Humanities Review46. australianhumanitiesreview.org/2009/05/01/nature-in-the-active-voice. 10.22459/AHR.46.2009.10
    https://doi.org/10.22459/AHR.46.2009.10 [Google Scholar]
  33. Rafael, Vicente
    1992Contracting Colonialism: Translation and Christian Conversion in Tagalog Society Under Early Spanish Rule. Durham (NC): Duke University Press. 10.2307/j.ctv11sn36j
    https://doi.org/10.2307/j.ctv11sn36j [Google Scholar]
  34. Rahbi, Pierre
    2010Vers la sobriété heureuse. Arles: Babel.
    [Google Scholar]
  35. Ring, Grete
    1945 “St. Jerome Extracting the Thorn from the Lion’s Foot.” The Art Bulletin, 27 (3): 188–194. 10.1080/00043079.1945.11407704
    https://doi.org/10.1080/00043079.1945.11407704 [Google Scholar]
  36. Ritchie, Hannah and Roser, Max
    2019 “Urbanization.” Our World in Data. https://ourworldindata.org/urbanization
    [Google Scholar]
  37. Robinson, Tim
    2006Connemara: Listening to the Wind. Dublin: Penguin Ireland.
    [Google Scholar]
  38. Rockett, Kevin
    1996The Irish Filmography: Fiction Films 1896–1996. Dublin: Red Box Media.
    [Google Scholar]
  39. Rumiz, Paolo
    2015The Fault Line: Travelling the Other Europe, from Finland to Ukraine [orig.Aux frontières de L’Europe]. Translated byGregory Conti. New York: Rizzoli Ex Libris.
    [Google Scholar]
  40. Salmond, Anne
    2017Tears of Rangi: Experiments across Worlds. Auckland: University of Auckland Press.
    [Google Scholar]
  41. Simon, Sherry
    2019Translation Sites: A Field Guide. London: Routledge. 10.4324/9781315311098
    https://doi.org/10.4324/9781315311098 [Google Scholar]
  42. Simon, Sherry, and Michael Cronin
    2014 “Introduction: The City as Translation Zone.” Translation Studies, 7 (2): 119–132. 10.1080/14781700.2014.897641
    https://doi.org/10.1080/14781700.2014.897641 [Google Scholar]
  43. Smethurst, Paul
    2013Travel Writing and the Natural World 1760–1840. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
    [Google Scholar]
  44. Snowden, Frank M.
    2020Epidemics and Society: From the Black Death to the Present. London: Yale University Press.
    [Google Scholar]
  45. Van Ingen, Frederika
    2016Sagesses d’ailleurs. Paris: Les Arènes.
    [Google Scholar]
  46. Venuti, Lawrence
    2008The Translator’s Invisibility: A History of Translation. 2nd edition. London: Routledge.
    [Google Scholar]
  47. 2019Contra Instrumentalism: A Translation Polemic. Lincoln: University of Nebraska Press. 10.2307/j.ctvgc62bf
    https://doi.org/10.2307/j.ctvgc62bf [Google Scholar]
  48. Wallace-Wells, David
    2019The Uninhabitable Earth: A Story of the Future. London: Penguin.
    [Google Scholar]
  49. Woodworth, Paddy
    . “An Exciting – and Scary – Time for Ecological Restoration.” The Irish Times, September16 2017.
    [Google Scholar]
  • Article Type: Research Article
Keyword(s): Anishinaabe; city; climate; ecology; environment; hermeneutics; indigenous; Ireland; Mexico; minority
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error