1887
Volume 9, Issue 1
  • ISSN 2211-3711
  • E-ISSN: 2211-372X
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Abstract

The new paradigm of neural machine translation is leading to profound changes in the translation industry. Surprisingly good results have led to high expectations; however, there are substantial risks that have not yet been sufficiently taken into account. Risks exist on three levels: first, what kind of damage can clients and end users incur in safety-critical domains if the NMT result contains errors; second, who is liable for damage caused by the use of NMT; third, what cyber risks can the use of NMT entail, especially when free online engines are used. When establishing sustainable measures to reduce such risks, we also need to consider general principles of human behaviour if we want to make sure that all agents comply with provisions and requirements.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/ts.00021.can
2020-08-17
2020-09-20
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Akerlof, George, and Rachel E. Kranton
    2010Identity Economics: How Identities Shape Our Work, Wages, and Well-Being. New Jersey: Princeton University Press. 10.1515/9781400834181
    https://doi.org/10.1515/9781400834181 [Google Scholar]
  2. Algorithmenethik
    Algorithmenethik 2018 “Roboter sind auch nur Menschen!? [Robots are only Humans!?]“ Algorithmenethik Blog. Accessed19 February 2020, https://algorithmenethik.de/2018/10/30/roboter-sind-auch-nur-menschen-ein-juristischer-blick-auf-die-haftung-fuer-kuenstliche-intelligenz/
    [Google Scholar]
  3. Allianz
    Allianz 2019 “Allianz Risk Barometer. Top Business Risks for 2019.” Allianz Reports. Accessed19 February 2020, https://www.agcs.allianz.com/content/dam/onemarketing/agcs/agcs/reports/Allianz-Risk-Barometer-2019.pdf
    [Google Scholar]
  4. Arthur, Philip, Graham Neubig, and Satoshi Nakamura
    2016 “Incorporating Discrete Translation Lexicons into Neural Machine Translation.” Proceedings of the 2016 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, 1557–1567. doi:  10.18653/v1/D16‑1162
    https://doi.org/10.18653/v1/D16-1162 [Google Scholar]
  5. BaFin (Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht [German Federal Financial Supervisory Authority])
    BaFin (Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht [German Federal Financial Supervisory Authority]) 2018 “Big data meets artificial intelligence. Challenges and implications for the supervision and regulation of financial services.” Bafin – Publications & Data. Accessed19 February 2020, https://www.bafin.de/SharedDocs/Downloads/EN/dl_bdai_studie_en.html
    [Google Scholar]
  6. Balebako, Rebecca, Pedro Leon, Hazim Almuhimedi, Patrick Kelley, Jonathan Mugan, Alessandro Acquisti, Lorrie Cranor, and Norman Sadeh
    2011 “Nudging Users Towards Privacy on Mobile Devices.” Proceedings of the 2nd International Workshop on Persuasion, Influence, Nudge & Coercion Through Mobile Devices. Vancouver, Canada, May 8, 2011, 23–26. Accessed19 February 2020, ceur-ws.org/Vol-722/paper6.pdf
    [Google Scholar]
  7. Bowker, Lynne, and Jairo Buitrago Ciro
    2019Machine Translation and Global Research: Towards Improved Machine Translation Literacy in the Scholarly Community. Bingley, UK: Emerald Publishing. 10.1108/9781787567214
    https://doi.org/10.1108/9781787567214 [Google Scholar]
  8. Canfora, Carmen, and Angelika Ottmann
    2018 “Of Ostriches, Pyramids, and Swiss Cheese: Risks in Safety-Critical Translations.” Translation Spaces7 (2): 167–201. doi:  10.1075/ts.18002.can
    https://doi.org/10.1075/ts.18002.can [Google Scholar]
  9. 2019 “Who’s Afraid of Translation Risks?” InChallenging Boundaries: New Approaches to Specialized Communication, edited byHeike Elisabeth Jüngst, Lisa Link, Klaus Schubert, and Christiane Zehrer. 73–92. Berlin: Frank & Timme.
    [Google Scholar]
  10. Castilho, Sheila, Joss Moorkens, Federico Gaspari, Iacer Calixto, John Tinsley, and Andy Way
    2017 “Is Neural Machine Translation the New State of the Art?” The Prague Bulletin of Mathematical Linguistics108: 109–120. Accessed19 February 2020, https://www.degruyter.com/downloadpdf/j/pralin.2017.108.issue-1/pralin-2017-0013/pralin-2017-0013.pdf
    [Google Scholar]
  11. Castilho, Sheila, Joss Moorkens, Federico Gaspari, Rico Sennrich, Vilelmini Sosoni, Panayota Georgakopoulou, Pintu Lohar, Andy Way, Antonio Valerio Miceli Barone, and Maria Gialama
    2017 “A Comparative Quality Evaluation of PBSMT and NMT using Professional Translators.” Proceedings of MT Summit XVI, vol. 1: Research Track. Nagoya, September 8–11, 2017, 116–131. Accessed19 February 2020, doras.dcu.ie/23083/
    [Google Scholar]
  12. Cebula, James J., and Lisa R. Young
    2010 “A Taxonomy of Operational Cyber Security Risks.” Software Engineering Institute. Technical Note CMU/SEI-2010-TN-028.
    [Google Scholar]
  13. Daems, Joke, and Lieve Macken
    2019 “Interactive adaptive SMT versus interactive NMT: a user experience evaluation.” Machine Translation33: 117–134. doi:  10.1007/s10590‑019‑09230‑z
    https://doi.org/10.1007/s10590-019-09230-z [Google Scholar]
  14. Daems, Joke, Sonia Vandepitte, Robert J. Hartsuiker, and Lieve Macken
    2017 “Identifying the Machine Translation Errors with the Greatest Impact on Post-editing Effort.” Frontiers in Psychology8: 282. doi:  10.3389/fpsyg.2017.01282
    https://doi.org/10.3389/fpsyg.2017.01282 [Google Scholar]
  15. Dannewitz Linder, Mats
    2018 “How (Un)Safe is Machine Translation?”. SDL Trados Studio. The Manual Blog. Accessed19 February 2020, tradosstudiomanual.com/?p=1448
    [Google Scholar]
  16. DeepL Pro.
    DeepL Pro.n.d. “Allgemeine Geschäftsbedingungen [Terms of Service]”. Accessed19 February 2020, https://www.deepl.com/pro-license.html#pro
  17. DeepL Translator
    DeepL Translator. n.d. “Allgemeine Geschäftsbedingungen [Terms of Service]”. Accessed19 February 2020, https://www.deepl.com/pro-license.html
  18. DePalma, Don
    2014 “Free Machine Translation Can Leak Data.” tcworld e-magazineJuly 2014 Accessed19 February 2020, www.tcworld.info/e-magazine/translation-and-localization/article/free-machine-translation-can-leak-data/
    [Google Scholar]
  19. Downie, Jonathan, and Angela Dickson
    2019 “Unsound Evaluations of Medical Machine Translation Risk Patient Health and Confidentiality.” JAMA Internal Medicine179 (7): 1001. Accessed19 February 2020, https://jamanetwork.com/journals/jamainternalmedicine/article-abstract/2737506
    [Google Scholar]
  20. Elkington, John
    1998Cannibals with Forks: The Triple Bottom Line of 21st Century Businesses. Gabriola Island, B.C., Canada: New Society Publishers.
    [Google Scholar]
  21. European Commission
    European Commission 2012 “Studies on Translation and Multilingualism. Language and Translation in International Law and EU Law.” Directorate-General for Translations (European Commission). doi:  10.2782/64020
    https://doi.org/10.2782/64020 [Google Scholar]
  22. European Commission
    European Commission 2018 “Commission Staff Working Document: Liability for Emerging Digital Technologies.” Accessed19 February 2020, https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:52018SC0137&from=en
  23. European Commission
    European Commission 2019 “Ethics Guidelines for Trustworthy AI.” High-Level Expert Group on Artificial Intelligence. Accessed19 February 2020, https://ec.europa.eu/digital-single-market/en/news/ethics-guidelines-trustworthy-ai
    [Google Scholar]
  24. European Parliament
    European Parliament 2001Directive 2001/95/EC of the European Parliament and the Council of 3 December 2001 on General Product Safety.
    [Google Scholar]
  25. European Parliament
    European Parliament 2006Directive 2006/42/EC of the European Parliament and the Council of 17 May 2006 on Machinery, and amending Directive 95/16/EC (recast).
    [Google Scholar]
  26. European Parliament
    European Parliament 2008Decision 768/2008/EC of the European Parliament and of the Council of 9 July 2008 on a Common Framework for the Marketing of Products (New Legislative Framework). Accessed19 February 2020, https://ec.europa.eu/growth/single-market/goods/new-legislative-framework_en
    [Google Scholar]
  27. European Parliament
    European Parliament 2017 “Report with Recommendations to the Commission on Civil Law Rules on Robotics (2015/2103 [INL]).” Committee on Legal Affairs. Accessed19 February 2020, www.europarl.europa.eu/doceo/document/A-8-2017-0005_EN.pdf
    [Google Scholar]
  28. FDA (Food and Drug Administration)
    FDA (Food and Drug Administration) 2015 “Warning Letter – Smith & Nephew Inc. MARCS-CMS 457814 – April 30, 2015.” FDA Warning Letters. Accessed19 February 2020, https://www.fda.gov/inspections-compliance-enforcement-and-criminal-investigations/warning-letters/smith-nephew-inc-457814-04302015
    [Google Scholar]
  29. Galai, Dan, and Orly Sade
    2005 “The Ostrich effect and the Relationship between the Liquidity and the Yields of Financial Assets.” The Journal of Business79 (5): 2741–2759. doi:  10.1086/505250
    https://doi.org/10.1086/505250 [Google Scholar]
  30. Gartner
    Gartner 2018 “5 Trends Emerge in the Gartner Hype Cycle for Emerging Technologies, 2018”. Gartner Blog. Accessed19 February 2020, https://www.gartner.com/smarterwithgartner/5-trends-emerge-in-gartner-hype-cycle-for-emerging-technologies-2018/
    [Google Scholar]
  31. Gigerenzer, Gerd
    2008 “Why Heuristics Work.” Perspectives on Psychological Science3 (1): 20–29. doi:  10.1111/j.1745‑6916.2008.00058.x
    https://doi.org/10.1111/j.1745-6916.2008.00058.x [Google Scholar]
  32. Google
    Google 2017 “Google Privacy & Terms – Terms of Service”. Accessed19 February 2020, https://policies.google.com/terms?hl=en&gl=ZZ#toc-content
  33. Grizzo, Sara
    2018 “DeepL Pro – Pro Produktivität und Vertraulichkeit [DeepL Pro – Pro Productivity and Confidentiality].” MDÜ2/2018: 33–35.
    [Google Scholar]
  34. Hillson, David
    2006 “Integrated Risk Management as a Framework for Organisational Success.” Paper presented at PMI® Global Congress 2006, Seattle, WA. Accessed19 February 2020, https://www.pmi.org/learning/library/integrated-risk-management-framework-organizational-success-7980
    [Google Scholar]
  35. Iansiti, Marco, and Karim R. Lakhani
    2017 “The Truth about Blockchain.” Harvard Business ReviewJanuary February 2017: 118–127. Accessed19 February 2020, https://hbr.org/2017/01/the-truth-about-blockchain
    [Google Scholar]
  36. IEC (International Electrotechnical Committee)
    IEC (International Electrotechnical Committee) 2019IEC 82079-1:2019 Preparation of Information for Use (Instructions for Use) of Products – Part 1: Principles and General Requirements. Paris: ISO.
    [Google Scholar]
  37. IRM (Institute of Risk Management)
    IRM (Institute of Risk Management) 2018 “A Risk Practitioners Guide to ISO 31000:2018.” IRM Resource Centre. Accessed19 February 2020, https://www.theirm.org/news/standard-deviations-a-risk-practitioner-guide-to-iso-31000/
    [Google Scholar]
  38. ISO (International Standardization Organization)
    ISO (International Standardization Organization) 2010ISO 12100:2010 Safety of Machinery – General Principles for Design – Risk Assessment and Risk Reduction. Paris: ISO.
    [Google Scholar]
  39. ISO (International Standardization Organization)
    ISO (International Standardization Organization) 2013ISO/IEC 27001:2013 Information technology – Security techniques – Information security management systems – Requirements. Paris: ISO.
    [Google Scholar]
  40. ISO (International Standardization Organization)
    ISO (International Standardization Organization) 2015ISO 17100:2015 Translation Services – Requirements for Translation Services. Paris: ISO.
    [Google Scholar]
  41. ISO (International Standardization Organization)
    ISO (International Standardization Organization) 2016ISO 13485:2016 Medical Devices – Quality Management Systems – Requirements for Regulatory Purposes. Paris: ISO.
    [Google Scholar]
  42. ISO (International Standardization Organization)
    ISO (International Standardization Organization) 2017ISO 18587:2017 Translation Services – Post-Editing of Machine Translation Output – Requirements. Paris: ISO.
    [Google Scholar]
  43. ISO (International Standardization Organization)
    ISO (International Standardization Organization) 2019ISO 20607 Safety of Machinery – Instruction Handbook – General Drafting Principles. Paris: ISO.
    [Google Scholar]
  44. Joyce, William
    2006 “Accounting, Purchasing and Supply Chain Management”. Supply Chain Management: An International Journal11 (3): 202–207. doi:  10.1108/13598540610662095
    https://doi.org/10.1108/13598540610662095 [Google Scholar]
  45. Kahneman, Daniel
    2011Thinking, Fast and Slow. New York: Farrar, Straus and Giroux.
    [Google Scholar]
  46. Kahneman, Daniel, and Amos Tversky
    1982 “The Psychology of Preferences.” Scientific American246 (1): 160–173. Accessed19 February 2020, https://www.jstor.org/stable/24966506?seq=1#page_scan_tab_contents
    [Google Scholar]
  47. Karlsson, Niklas, George Loewenstein, and Duane Seppi
    2009 “The Ostrich Effect: Selective Attention to Information.” Journal of Risk and Uncertainty38 (2): 95–115. doi:  10.1007/s11166‑009‑9060‑6
    https://doi.org/10.1007/s11166-009-9060-6 [Google Scholar]
  48. Khoong, Elaine, Eric Steinbrook, Cortlyn Brown, and Alicia Fernandez
    2019 “Assessing the Use of Google Translate for Spanish and Chinese Translations of Emergency Department Discharge Instructions.” JAMA Internal Medicine179 (4): 580–82. Accessed19 February 2020, https://jamanetwork.com/journals/jamainternalmedicine/article-abstract/2725080
    [Google Scholar]
  49. Koehn, Phillip, and Rebecca Knowles
    2017 “Six Challenges for Neural Machine Translation.” Proceedings of the 1st Workshop on Neural Machine Translation, Vancouver, BC, Canada, 28–39. Accessed19 February 2020, arxiv.org/abs/1706.03872. 10.18653/v1/W17‑3204
    https://doi.org/10.18653/v1/W17-3204 [Google Scholar]
  50. Krüger, Ralph
    2019 “Augmented Translation – eine Bestandsaufnahme des rechnergestützten Fachübersetzungsprozesses [Augmented Translation – A Survey of Computer-aided Technical Translation Processes].” trans-kom12 (1): 142–81. Accessed19 February 2020, www.trans-kom.eu/bd12nr01/trans-kom_12_01_10_Krueger_Augmented.20190816.pdf
    [Google Scholar]
  51. Kwon, Ik-Whan G., and Taewon Suh
    2004 “Factors Affecting the Level of Trust and Commitment in Supply Chain Relationships.” Journal of Supply Chain Management40 (1): 4–14. doi: 10.1111/j.1745‑493X.2004.tb00165.x doi:  10.1111/j.1745‑493X.2004.tb00165.x
    https://doi.org/10.1111/j.1745-493X.2004.tb00165.x [Google Scholar]
  52. Leite, Fernando Ochoa, Catarina Cochat, Henrique Salgado, Mariana Pinto da Costa, Marta Queirós, Olga Campos, and Paulo Carvalho
    2016 “Using Google Translate in the Hospital: A Case Report.” Technology and Health Care24 (6): 965–968. doi:  10.3233/THC‑161241
    https://doi.org/10.3233/THC-161241 [Google Scholar]
  53. Lenssen, Joris-Johann, Nikolay A. Dentchev, and Ludwig Roger
    2014 “Sustainability, Risk Management and Governance: Towards an Integrative Approach.” Corporate Governance International Journal of Business in Society14 (5): 670–84. doi:  10.1108/CG‑07‑2014‑0077
    https://doi.org/10.1108/CG-07-2014-0077 [Google Scholar]
  54. Moberly, Tom
    2018 “Doctors Choose Google Translate to Communicate with Patients Because of Easy Access.” British Medical Journal 2018 (362): k3974. doi:  10.1136/bmj.k3974
    https://doi.org/10.1136/bmj.k3974 [Google Scholar]
  55. Moorkens, Joss
    2017 “Under Pressure: Translation in Times of Austerity.” Perspectives Studies in Translation Theory and Practice25 (3): 464–77. doi:  10.1080/0907676X.2017.1285331
    https://doi.org/10.1080/0907676X.2017.1285331 [Google Scholar]
  56. 2019 “Human Factors in Neural Machine Translation.” Paper presented at Université Paris Diderot, 15March 2019 Accessed19 February 2020, https://www.ea-anglais.univ-paris8.fr/IMG/pdf/paris-2019-moorkens.pdf
    [Google Scholar]
  57. Moorkens, Joss, and Dave Lewis
    2019 “Research Questions and a Proposal for the Future Governance of Translation Data.” Jostrans – The Journal of Specialised Translation32: 2–25. Accessed19 February 2020, www.jostrans.org/issue32/art_moorkens.pdf
    [Google Scholar]
  58. 2020 “Chapter 28. Copyright and the Reuse of Translation Data.” InThe Routledge Handbook of Translation and Technology, edited byMinako O’Hagan. Abingdon: Routledge, 469–481.
    [Google Scholar]
  59. Morgan, Robert M., and Shelby D. Hunt
    1994 “The Commitment-Trust Theory of Relationship Marketing.” Journal of Marketing58 (3): 20–38. doi:  10.1177/002224299405800302
    https://doi.org/10.1177/002224299405800302 [Google Scholar]
  60. Nitzke, Jean, Silvia Hansen-Schirra, and Carmen Canfora
    2019 “Risk management and post-editing competence.” Jostrans – The Journal of Specialised Translation31: 239–59. Accessed19 February 2020, www.jostrans.org/issue31/art_nitzke.pdf
    [Google Scholar]
  61. Nunes Vieira, Lucas, and Elisa Alonso
    2019 “Translating Perceptions and Managing Expectations: An Analysis of Management and Production perspectives on Machine Translation.” Perspectives Studies in Translation Theory and Practice. doi:  10.1080/0907676X.2019.1646776
    https://doi.org/10.1080/0907676X.2019.1646776 [Google Scholar]
  62. Nurminen, Mary, and Maarit Koponen
    2018 “Governments, NGOs, MT and Accessibility.” Presentation held at Kites/ELRC Workshop, 24October 2018, Helsinki, Finland. Accessed19 February 2020, https://solecris.tuni.fi/crisyp/disp/_/en/cr_redir_all/fet/fet/sea?direction=5&id=45640950
    [Google Scholar]
  63. Pairaphrase
    Pairaphrase 2019 “End User License Agreement.” Accessed19 February 2020, https://www.pairaphrase.com/terms-of-use/
  64. Proz.com
    Proz.com 2017 “Fate of crossTank and crossTerm Entries in Remote Client Mode.” Proz.com Translation Industry Discussion Forums. Accessed19 February 2020, https://www.proz.com/forum/across_support/311173-fate_of_crosstank_and_crossterm_entries_in_remote_client_mode.html
    [Google Scholar]
  65. Proz.com
    Proz.com 2018 “Is Translation a Field I Can Work in Despite the Rise of MT?” Proz.com Translation Industry Discussion Forums. Accessed19 February 2020, https://www.proz.com/forum/machine_translation_mt/323333-is_translation_a_field_i_can_work_in_despite_the_rise_of_mt.html
    [Google Scholar]
  66. Proz.com
    Proz.com 2019 “Anyone Want to Go on STRIKE?” Proz.com Translation Industry Discussion Forums. Accessed19 February 2020, https://www.proz.com/forum/business_issues/337346-anyone_want_to_go_on_strike-page2.html
    [Google Scholar]
  67. Reason, John
    1990Human Error. New York, NY: Cambridge University Press. 10.1017/CBO9781139062367
    https://doi.org/10.1017/CBO9781139062367 [Google Scholar]
  68. Sakamoto, Akiko
    2019 “Unintended Consequences of Translation Technologies: From Project Managers’ Perspectives.” Perspectives Studies in Translation Theory and Practice27: 58–73. doi:  10.1080/0907676X.2018.1473452
    https://doi.org/10.1080/0907676X.2018.1473452 [Google Scholar]
  69. Sakamoto, Akiko, and Masaru Yamada
    2019 “Promoting Ethical and Sustainable Use of MT in the Translation Industry: A Case in Japan.” Paper presented at the Fair MT Workshop, MT Summit 2019, Dublin City University. Accessed19 February 2020, https://drive.google.com/file/d/1iZWVpq1mYxDlqwWiMwLDKaYKUDk_vRlL/view
    [Google Scholar]
  70. Sakamoto, Akiko, Begoña Rodríguez de Céspedes, Sarah Berthaud, and Jonathan Evans
    2017 “When Translation meets Technology. Language Service Providers (LSPs) in the Digital Age.” Focus Group Report (October 2017) Accessed19 February 2020, https://www.iti.org.uk/attachments/article/1087/Portsmouth%20Focus%20Group%20Report.pdf
    [Google Scholar]
  71. Skoglösa, Örjan
    2019 “Vad tycker vi översättare om maskinöversättning? [What Do We Translators Think about Machine Translation?]” Facköversättaren1: 16–19. Accessed19 February 2020, https://sfoe.se/wp-content/uploads/fackoversattaren_2019_1.pdf
    [Google Scholar]
  72. Slator
    Slator 2017 “Translate.com Exposes Highly Sensitive Information in Massive Privacy Breach.” Slator.com Blog. Accessed19 February 2020, https://slator.com/technology/translate-com-exposes-highly-sensitive-information-massive-privacy-breach/
    [Google Scholar]
  73. Sutcliffe, Laura, Anja Maier, James Moultrie, and John Clarkson
    2009 “Development of a Framework for Assessing Sustainability in New Product Development.” Proceedings of the International Conference on Engineering Design58 (7): 24–27August 2009, Palo Alto, CA, USA. Accessed19 February 2020, https://www.designsociety.org/publication/28789/Development+of+a+framework+for+assessing+sustainability+in+new+product+development
    [Google Scholar]
  74. Systran
    Systran 2016 “Is Your Team Violating Data Compliance Laws with Online Translation Tools?” Systran Blog. Accessed19 February 2020, https://blog.systransoft.com/is-your-team-violating-data-compliance-laws-with-online-translation-tools/
    [Google Scholar]
  75. Toft, Yvonne, Prue Howard, and David Jorgensen
    2003 “Changing Paradigms for Professional Engineering Practice towards Safe Design – An Australian Perspective.” Safety Science41 (2–3): 263–276. doi:  10.1016/S0925‑7535(02)00006‑1
    https://doi.org/10.1016/S0925-7535(02)00006-1 [Google Scholar]
  76. Tversky, Amos, and Daniel Kahneman
    1973 “Availability: A Heuristic for Judging Frequency and Probability.” Cognitive Psychology5 (2): 207–232. doi:  10.1016/0010‑0285(73)90033‑9”.
    https://doi.org/10.1016/0010-0285(73)90033-9 [Google Scholar]
  77. 1974 “Judgement under Uncertainty: Heuristics and Biases.” Science185 (4157): 1124–1131. doi:  10.1126/science.185.4157.1124
    https://doi.org/10.1126/science.185.4157.1124 [Google Scholar]
  78. Vaezian, Helia, and Mahmoud Akbari
    2018 “Common Risks in the Translation Industry. A Sequential Exploratory Study.” The Journal of Internationalization and Localization5 (2): 95–113. doi: 10.1075/jail.00012.vae
    https://doi.org/10.1075/jail.00012.vae [Google Scholar]
  79. Van Brussel, Laura, Arda Tezcan, and Lieve Macken
    2018 “A Fine-Grained Error Analysis of NMT, PBMT and RBMT Output for English-to-Dutch.” Proceedings of the Eleventh International Conference on Language Resources and Evaluation, May 2018, Miyazaki, Japan, 3799–3804. Accessed19 February 2020, https://biblio.ugent.be/publication/8561558/file/8563576.pdf
    [Google Scholar]
  80. Vashee, Kirti
    2017 “Data Security Risks with Generic and Free Machine Translation.” Empty Pages Blog. Accessed19 February 2020, kv-emptypages.blogspot.com/2017/09/data-security-risks-with-generic-and.html?m=1
    [Google Scholar]
  81. Way, Andy
    2019 “Chapter 14. Machine Translation: Where Are We at Today?” InThe Bloomsbury Companion to Language Industry Studies, edited byEric Angelone, Maureen Ehrensberger-Dow, and Gary Massey. London: Bloomsbury.
    [Google Scholar]
  82. WBCSD (World Business Council for Sustainable Development)
    WBCSD (World Business Council for Sustainable Development) 2016 “Sustainability and Enterprise Risk Management: The First Step Towards Integration.” WBCSD Reports. Accessed19 February 2020, https://www.wbcsd.org/Programs/Redefining-Value/Business-Decision-Making/Measurement-Valuation/Resources/Sustainability-and-enterprise-risk-management-The-first-step-towards-integration
    [Google Scholar]
  83. Weinmann, Markus, Christoph Schneider, and Jan vom Brocke
    2016 “Digital Nudging” Business & Information Systems Engineering58 (6): 433–436. doi:  10.1007/s12599‑016‑0453‑1
    https://doi.org/10.1007/s12599-016-0453-1 [Google Scholar]
  84. World Economic Forum
    World Economic Forum 2017 “Global Risks of Highest Concern for Doing Business.” World Economic Forum Reports. Accessed19 February 2020, reports.weforum.org/global-risks-2017/global-risks-of-highest-concern-for-doing-business-2017/
    [Google Scholar]
  85. Zajonc, Robert B.
    2001 “Mere Exposure. A Gateway to the Subliminal.” Current Directions in Psychological Science10 (6): 224–228. doi:  10.1111/1467‑8721.00154
    https://doi.org/10.1111/1467-8721.00154 [Google Scholar]
http://instance.metastore.ingenta.com/content/journals/10.1075/ts.00021.can
Loading
  • Article Type: Research Article
Keyword(s): cognitive biases , neural machine translation , risk management , sustainability and translation risks
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error