1887
image of Agile working and job satisfaction for localization language agents
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Abstract

The localization industry has developed at the levels of content, technology and workflow. While agility can describe any virtual job nowadays, its application in localization should be highlighted, since agile working is now widely adopted in developer teams. Job satisfaction has been researched within translation studies, sociology of work and organizational research. This article addresses the impact of agile working in localization, as a virtual and IT-related domain, on the job satisfaction of localization language agents. It is based on a survey and tackles agile working aspects that are relevant to the translation workflow in localization. It also borrows key job satisfaction elements from other domains, which can reveal understudied areas in our domain. The results show, for example, a positive relationship between job satisfaction and in-process and in-team recognition, as well as autonomy. Job satisfaction is lower when there is a lack of context or small-size projects.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/ts.24011.kas
2024-09-27
2025-04-29
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Alkan, Sinem Canim
    2017 “Position of the translator as an agent in website localization: The case of Turkey.” Journal of Language and Linguistic Studies (): –. https://dergipark.org.tr/en/pub/jlls/issue/36120/405625
    [Google Scholar]
  2. Andrei, Bogdan-Alexandru, Andrei-Cosmin Casu-Pop, Sorin-Catalin Gheorghe, and Costin-Anton Boiangiu
    2019 “A Study on Using Waterfall and Agile Methods in Software Project Management.” Journal of Information Systems, –.
    [Google Scholar]
  3. Bednárová-Gibová, Klaudia
    2021 “Organizational Ergonomics of Translation as a Powerful Predictor of Translators’ Happiness at Work?” Perspectives (): –. 10.1080/0907676X.2020.1753788
    https://doi.org/10.1080/0907676X.2020.1753788 [Google Scholar]
  4. Benedetto-Meyer, Marie, and Anca Boboc
    2021Sociologie Du Numérique Au Travail [Sociology of Digitilisation at Work]. Vol.. Paris: Armand Colin.
    [Google Scholar]
  5. Biau-Gil, José Ramón, and Anthony Pym
    2006 “Technology and Translation (a Pedagogical Overview).” InTranslation Technology and Its Teaching, –. Tarragona: Intercultural Studies Group.
    [Google Scholar]
  6. Boboc, Anca, and Jean-Luc Metzger
    2020 “Les méthodes agiles et leurs contradictions: Analyse de leurs effets sur les métiers de l’informatique [Agile methods and their contradictions: Analysis of their effect on informatics professions].” SociologieS, Théories et recherches. 10.4000/sociologies.12471
    https://doi.org/10.4000/sociologies.12471 [Google Scholar]
  7. Chesterman, Andrew
    2009 “The Name and Nature of Translator Studies.” Hermes, , –. 10.7146/hjlcb.v22i42.96844
    https://doi.org/10.7146/hjlcb.v22i42.96844 [Google Scholar]
  8. Cohen, David, Mikael Lindvall, and Patricia Costa
    2004 “An Introduction to Agile Methods.” InAdvances in Computers: Advances in Software Engineering, edited byMarvin Zelkowitz, : –. Amsterdam: Elsevier.
    [Google Scholar]
  9. Connell, Raewyn
    2010 “Understanding Neoliberalism.” InNeoliberalism and Everyday Life, edited bySusan Braedley and Meg Luxton, –. Montreal: McGill-Queen’s University Press. 10.1515/9780773581050‑004
    https://doi.org/10.1515/9780773581050-004 [Google Scholar]
  10. Courtney, Jennifer, and Mary Phelan
    2019 “Translators’ Experiences of Occupational Stress and Job Satisfaction.” Translation & Interpreting (): –. 10.12807/ti.111201.2019.a06
    https://doi.org/10.12807/ti.111201.2019.a06 [Google Scholar]
  11. Cronin, Michael, and Carmen Delgado Luchner
    2021 “Escaping the Invisibility Trap.” Interpreting and Society (): –. 10.1177/27523810211033684
    https://doi.org/10.1177/27523810211033684 [Google Scholar]
  12. Dam, Helle, and Karen Zethsen
    2011 “The Status of Professional Business Translators on the Danish Market: A Comparative Study of Company, Agency and Freelance Translators.” .” Meta  (): –. 10.7202/1011263ar
    https://doi.org/10.7202/1011263ar [Google Scholar]
  13. 2016 ““I Think It Is a Wonderful Job” On the Solidity of the Translation Profession.” Journal of Specialised Translation, , –. https://jostrans.soap2.ch/issue25/art_dam.php
    [Google Scholar]
  14. Desjardins, Renée
    2017Translation and Social Media: In Theory, in Training and in Professional Practice. London: Palgrave Macmillan UK. 10.1057/978‑1‑137‑52255‑9
    https://doi.org/10.1057/978-1-137-52255-9 [Google Scholar]
  15. Drugan, Joanna
    2013Quality In Professional Translation: Assessment and Improvement. London: Bloomsbury.
    [Google Scholar]
  16. Esselink, Bert
    2019 “Multinational Language Service Provider as User.” InThe Routledge Handbook of Translation and Technology. Abingdon: Routledge. 10.4324/9781315311258‑7
    https://doi.org/10.4324/9781315311258-7 [Google Scholar]
  17. Hackman, J. Richard, and Greg R. Oldham
    1980Work Redesign. Boston: Addison-Wesley.
    [Google Scholar]
  18. Junker, Tom L., Arnold B. Bakker, Daantje Derks, and Dylan Molenaar
    2023 “Agile Work Practices: Measurement and Mechanisms.” European Journal of Work and Organizational Psychology (): –. 10.1080/1359432X.2022.2096439
    https://doi.org/10.1080/1359432X.2022.2096439 [Google Scholar]
  19. Kabát, Marián
    2023 “Possible Translation Problems, Their Causes, and Solutions in Agile Localization of Software.” International Journal of Interactive Mobile Technologies (iJIM) (): –. 10.3991/ijim.v17i01.36367
    https://doi.org/10.3991/ijim.v17i01.36367 [Google Scholar]
  20. Kassawat, Madiha
    2022 A Function-Based Approach to Translation Criticism of Localized Corporate Websites. PhD Thesis, Sorbonne Nouvelle University. https://hal.science/tel-04065988
  21. Katan, David
    2009 “Occupation or Profession: A Survey of the Translators’ World.” Translation and Interpreting Studies: –. 10.1075/tis.4.2.04kat
    https://doi.org/10.1075/tis.4.2.04kat [Google Scholar]
  22. Leblanc, Matthieu
    2017 ““I Can’t Get No Satisfaction!” Should We Blame Translation Technologies or Shifting Business Practices?” InHuman Issues in Translation Technology, edited byDorothy Kenny, –. Abingdon: Routledge.
    [Google Scholar]
  23. Moorkens, Joss
    2020 “Comparative Satisfaction among Freelance and Directly-Employed Irish-Language Translators.” Translation & Interpreting (): –. 10.12807/ti.112201.2020.a04
    https://doi.org/10.12807/ti.112201.2020.a04 [Google Scholar]
  24. Pym, Anthony
    2005 “Localization: On Its Nature, Virtues and Dangers.” Synaps, –. hdl.handle.net/11250/2394909
    [Google Scholar]
  25. Rodríguez-Castro, Mónica
    2016 “Intrinsic and extrinsic sources of translator satisfaction: an empirical study.” Entreculturas, –, –. 10.24310/Entreculturasertci.vi7‑8.11334
    https://doi.org/10.24310/Entreculturasertci.vi7-8.11334 [Google Scholar]
  26. Ruokonen, Minna, and Elin Svahn
    2024 “What Do We Know about Translators’ Job Satisfaction?: An Exploratory Overview of Research Results.” Translation Spaces (): –. 10.1075/ts.23019.ruo
    https://doi.org/10.1075/ts.23019.ruo [Google Scholar]
  27. Schäler, Reinhard
    2008 “Linguistic Resources and Localisation.” InTopics in Language Resources for Translation and Localisation, edited byElia Yuste Rodrigo, –. Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/btl.79.13sch
    https://doi.org/10.1075/btl.79.13sch [Google Scholar]
  28. Tripp, John, Cindy Riemenschneider, and Jason Thatcher
    2016 “Job Satisfaction in Agile Development Teams: Agile Development as Work Redesign.” Journal of the Association for Information Systems (). 10.17705/1jais.00426
    https://doi.org/10.17705/1jais.00426 [Google Scholar]
  29. Yunker, John
    2018Think Outside the Country: A Guide to Going Global and Succeeding in the Translation Economy. Oregon: Byte Level Books.
    [Google Scholar]
/content/journals/10.1075/ts.24011.kas
Loading
/content/journals/10.1075/ts.24011.kas
Loading

Data & Media loading...

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error