1887
Volume 6, Issue 2
  • ISSN 2352-1805
  • E-ISSN: 2352-1813
USD
Buy:$35.00 + Taxes

Abstract

Abstract

The motivation for the project was the necessity of finding solutions to situations characterized by difficulty in communication, such as trading between different countries, immigrants unable to speak the language, or between hearing and deaf people who use sign language. These and other cases can be solved thanks to interpreting services. Yet because of educational commitments of professionals, organizational time, budget, and locations, it is not always possible to avail of an on-site interpreter. In this context, technology offers a solution through remote interpretation.

The present draws inspiration from the research project “VEASYT Live! for conference: linguistic and technological solutions for the supply of video remote interpreting services in conference settings”. The work was financed by the European Social Fund and took place between 2016 and 2017 in the Linguistic and Cultural Compared Studies Department of Ca’ Foscari University of Venice in partnership with VEASYT srl, a company that developed a video remote interpreting (VRI) service in both vocal languages and Italian Sign Language. The aim of the research is to develop VRI for conference situations such as seminars, conferences and academic lectures.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1075/ttmc.00050.gre
2020-05-12
2020-05-29
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. AVIDICUS Projects
    AVIDICUS Projects. AccessedJanuary 20, 2017. www.videoconference-interpreting.net/
  2. Braun, Sabine, Elena Davitti, and Sara Dicerto
    2016AVIDICUS 3 Project – Handbook of Bilingual Videoconferencing. The use of Videoconferencing in Proceedings Conducted with the Assistance of an Interpreter. Guildford, UK: European Commission.
    [Google Scholar]
  3. Ehrlich, Suzanne, and Katherine Vance
    2015 “Innovative Interpreting: iPad Technology as a Bridge to Interpreting Services in a Post-Secondary Setting.” Translation & Interpreting7 (2): 60–74. AccessedJanuary 20, 2017. www.trans-int.org/index.php/transint/article/view/333
    [Google Scholar]
  4. Paoletti, Matteo
    2016L’interpretazione a distanza: analisi di interazioni telefoniche mediate da interprete [The Remote Interpretation: Analysis of Mobile Interactions Mediated by an Interpreter]. Laurea magistrale. Università di Bologna.
    [Google Scholar]
http://instance.metastore.ingenta.com/content/journals/10.1075/ttmc.00050.gre
Loading
  • Article Type: Research Article
Keyword(s): deaf students , Italian Sign Language and video remote interpreting (VRI)
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error