Full text loading...
Abstract
This paper revisits the problem of the derivation of phonographic signs in Mayan writing (cf. Mora-Marín 2003). The primary goal is to evaluate Lacadena’s (2010a, 2010b) proposal that the Mayan syllabary was initially derived through the wholesale adoption of a Mixe-Zoquean-based script. Lacadena argued that Mayan <CV> syllabograms based on consonants shared by both Mayan and Mixe-Zoquean generally lack acrophonic explanations, while <CV> syllabograms for consonants exclusive to Mayan can be explained either by Mayan-based acrophony or graphic modifications of existing graphemes (i.e. addition of graphic elements, or coinage of digraphs). After (1) preparing a more comprehensive dataset of Mayan syllabograms using the Maya Hieroglyphic Database (Looper and Macri (1991–2025)), and (2) conducting a more thorough review of the literature for possible acrophonic derivations and the nature of graphic modifications and seemingly digraphic combinations, the paper carries out a statistical test of a syllabary development model based on Lacadena’s proposal, concluding that such model is not viable, and that on present evidence, the Mayan syllabary was mostly an autochtonous invention.
Article metrics loading...
Full text loading...
References
Data & Media loading...