1887
Volume 5, Issue 1
  • ISSN 2799-6190
  • E-ISSN: 2799-8592
Preview this article:

Available under the CC BY-NC-ND 4.0 license.
Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.54754/incontext.v5i1.132
2025-05-31
2026-04-19
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Anik, Mahfuz Ahmed, Abdur Rahman, Azmine Toushik Wasi and Md Manjurul Ahsan
    (2025) Preserving cultural identity with context-aware translation through multi-agent AI systems. arXiv preprint, arXiv:2503.04827. 10.48550/arXiv.2503.04827
    https://doi.org/10.48550/arXiv.2503.04827 [Google Scholar]
  2. Bowker, Lynne
    (2024) Risks for lay users in machine translation and machine translation literacy. InEsther Monzó-Nebot & Vicenta Tasa-Fuster (Eds.), The Social Impact of Automating Translation (pp.60–76). Routledge.
    [Google Scholar]
  3. Briva-Iglesias, Vicent, Joao Lucas Cavalheiro Camargo and Gokhan Dogru
    (2024) Large language models “ad referendum”: How good are they at machine translation in the legal domain?arXiv preprint, 2402.07681. 10.48550/arXiv.2402.07681
    https://doi.org/10.48550/arXiv.2402.07681 [Google Scholar]
  4. Capel, Tara and Margot Brereton
    (2023, April23–28). What is human-centered about human-centered AI? A map of the research landscape. Proceedings of the2023 CHI Conference on Human Factors in Computing Systems, Hamburg, Germany.
    [Google Scholar]
  5. Chan, Sin-wai
    (Ed.) (2018) The Human Factor in Machine Translation. Routledge.
    [Google Scholar]
  6. Chesterman, Andrew
    (2009) The name and nature of translator studies. HERMES-Journal of Language and Communication in Business, 421, 13–22. 10.7146/hjlcb.v22i42.96844
    https://doi.org/10.7146/hjlcb.v22i42.96844 [Google Scholar]
  7. ELIS
    ELIS (2025) European Language Industry Survey: Trends, expectations and concerns of the European language industry. elis-survey.org/wp-content/uploads/2025/03/ELIS-2025_Results.pdf
    [Google Scholar]
  8. Felten, Edward W., Manav Raj and Robert Seamans
    (2023) Occupational heterogeneity in exposure to generative AI. SSRN, 4414065. 10.2139/ssrn.4414065
    https://doi.org/10.2139/ssrn.4414065 [Google Scholar]
  9. Jiménez-Crespo, Miguel Ángel
    (2024) Exploring professional translators’ attitudes towards control and autonomy in the human-centred AI era: Quantitative results from a survey study. Tradumàtica, 221, 276–301. 10.5565/rev/tradumatica.400
    https://doi.org/10.5565/rev/tradumatica.400 [Google Scholar]
  10. (2023) Augmentation and translation crowdsourcing: Are collaborative translators’ minds truly “augmented”?Translation, Cognition & Behavior, 7(2), 291–310. 10.1075/tcb.00079.jim
    https://doi.org/10.1075/tcb.00079.jim [Google Scholar]
  11. (2018) Localisation research in Translation Studies: Expanding the limits or blurring the lines?InHelle V. Dam, Matilde Nisbeth Brøgger & Karen Korning Zethsen (Eds.), Moving Boundaries in Translation Studies (pp.26–44). Routledge.
    [Google Scholar]
  12. Krüger, Ralph
    (2024) Outline of an artificial intelligence literacy framework for translation, interpreting and specialised communication. Lublin Studies in Modern Languages and Literature, 48(3), 11–23. 10.17951/lsmll.2024.48.3.11‑23
    https://doi.org/10.17951/lsmll.2024.48.3.11-23 [Google Scholar]
  13. Lee, Tong King
    (2024) Artificial intelligence and posthumanist translation: ChatGPT versus the translator. Applied Linguistics Review, 15(6), 2351–2372. 10.1515/applirev‑2023‑0051
    https://doi.org/10.1515/applirev-2023-0051 [Google Scholar]
  14. Massey, Gary and Maureen Ehrensberger-Dow
    (2017) Machine learning: Implications for translator education. Lebende Sprachen, 62(2), 300–312.
    [Google Scholar]
  15. Massey, Gary, Elsa Huertas-Barros and David Katan
    (Eds.) (2023) The Human Translator in the 2020s. Routledge.
    [Google Scholar]
  16. McClain, Colleen, Brian Kennedy, Jeffrey Gottfried, Monica Anderson and Giancarlo Pasquini
    (2025) How the U.S. Public and AI Experts View Artificial Intelligence. Pew Research Center. https://www.pewresearch.org/internet/2025/04/03/how-the-us-public-and-ai-experts-view-artificial-intelligence
    [Google Scholar]
  17. Mehta, Ivan
    (2025, January28). DeepSeek reaches No. 1 on US Play Store. TechCrunch. https://techcrunch.com/2025/01/28/deepseek-reaches-no-1-on-us-play-store/
    [Google Scholar]
  18. Moorkens, Joss, Sheila Castilho, Federico Gaspari, Antonio Toral and Maja Popović
    (2024) Proposal for a triple bottom line for translation automation and sustainability: An editorial position paper. Journal of Specialised Translation, 411, 2–25. 10.26034/cm.jostrans.2024.4706
    https://doi.org/10.26034/cm.jostrans.2024.4706 [Google Scholar]
  19. Moorkens, Joss and Ana Guerberof-Arenas
    (2024) Artificial intelligence, automation and the language industry. InGary Massey, Maureen Ehrensberger-Dow & Erik Angelone (Eds.), Handbook of the Language Industry: Contexts, Resources and Profiles (pp.71–98). De Gruyter Mouton. 10.1515/9783110716047
    https://doi.org/10.1515/9783110716047 [Google Scholar]
  20. O’Brien, Sharon
    (2023) Human-centered augmented translation: Against antagonistic dualisms. Perspectives, 32(3), 391–406. 10.1080/0907676x.2023.2247423
    https://doi.org/10.1080/0907676x.2023.2247423 [Google Scholar]
  21. Olohan, Maeve
    (2019) Sociological approaches to translation technology. InMinako O’Hagan (Ed.), The Routledge Handbook of Translation and Technology (pp.384–397). Routledge.
    [Google Scholar]
  22. Pym, Anthony
    (2025) Risk Management in Translation. Elements in Translation and Interpreting.
    [Google Scholar]
  23. (2023) Exploring Translation Theories (3rd ed.). Routledge.
    [Google Scholar]
  24. Pym, Anthony and Yu Hao
    (2025) How to Augment Language Skills: Generative AI and Machine Translation in Language Learning and Translator Training. Routledge.
    [Google Scholar]
  25. Qian, Ming and Chuiqing Kong
    (2024, June29–July4). Enabling human-centered machine translation using concept-based large language model prompting and translation memory. 5th International Conference, AI-HCI 2024, Held as Part of the 26th HCI International Conference, HCII 2024, Washington DC.
    [Google Scholar]
  26. Rivas Ginel, María Isabel and Joss Moorkens
    (2024) A year of ChatGPT: Translators’ attitudes and degree of adoption. Tradumàtica, 221, 258–275. 10.5565/rev/tradumatica.369
    https://doi.org/10.5565/rev/tradumatica.369 [Google Scholar]
  27. Rivas Ginel, María Isabel, Lina Sader Reghini and Francesca Accogli
    (2024) Exploring translators’ perceptions of AI. EUTAC Survey. RetrievedNovember 12, 2024from10.13140/RG.2.2.23582.75842
    https://doi.org/10.13140/RG.2.2.23582.75842 [Google Scholar]
  28. Rogers, Yvonne
    (2022) Commentary: Human-centred AI: The new zeitgeist. Human–computer interaction, 37(3), 254–255.
    [Google Scholar]
  29. Savoldi, Beatrice, Alan Ramponi, Matteo Negri and Luisa Bentivogli
    (2025) Translation in the hands of many: Centering lay users in machine translation interactions. arXiv preprint, 2502.13780. 10.48550/arXiv.2502.13780
    https://doi.org/10.48550/arXiv.2502.13780 [Google Scholar]
  30. Schmager, Stefan, Ilias O. Pappas and Polyxeni Vassilakopoulou
    (2025) Understanding Human-Centred AI: A review of its defining elements and a research agenda. Behaviour & Information Technology, 1–40. 10.1080/0144929X.2024.2448719
    https://doi.org/10.1080/0144929X.2024.2448719 [Google Scholar]
  31. (2023, September6–9). Defining Human-Centered AI: A comprehensive review of HCAI literature. The 15th Mediterranean Conference on Information Systems (MCIS) and the 6th Middle East & North Africa Conference on Digital Information Systems (MENACIS), Madrid, Spain.
    [Google Scholar]
  32. Shneiderman, Ben
    (2022) Human-centered AI. Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  33. Stephanidis, Constantine, Gavriel Salvendy, Margherita Antona, Vincent G. Duffy, Qin Gao, Waldemar Karwowski, Shin’ichi Konomi, Fiona Nah, Stavroula Ntoa and Pei-Luen Patrick Rau
    (2025) Seven HCI grand challenges revisited: Five-year progress. International Journal of Human–Computer Interaction, 1–49. 10.1080/10447318.2025.2450411
    https://doi.org/10.1080/10447318.2025.2450411 [Google Scholar]
  34. Tieber, Michael and Stefan Baumgarten
    (2024) Mean machines? Sociotechnical (r)evolution and human labour in the translation and interpreting industry. Perspectives, 32(3), 379–390. 10.1080/0907676X.2024.2346378
    https://doi.org/10.1080/0907676X.2024.2346378 [Google Scholar]
  35. Toral, Antonio and Andy Way
    (2015) Machine-assisted translation of literary text: A case study. Translation Spaces, 4(2), 240–267. 10.1075/ts.4.2.04tor
    https://doi.org/10.1075/ts.4.2.04tor [Google Scholar]
  36. Tyulenev, Sergey and Wenyan Luo
    (Eds.) (2025) The Routledge Handbook of Translation and Sociology. Routledge.
    [Google Scholar]
  37. Vallor, Shannon
    (2024) The AI Mirror: How to Reclaim Our Humanity in an Age of Machine Thinking. Oxford University Press.
    [Google Scholar]
  38. Vanmassenhove, Eva
    (2024) Gender bias in machine translation and the era of large language models. InEsther Monzó-Nebot & Vicenta Tasa-Fuster (Eds.), Gendered Technology in Translation and Interpreting: Centering Rights in the Development of Language Technology (pp.225–252). Routledge.
    [Google Scholar]
  39. Xiao, Kairong and Ricardo Muñoz Martín
    (2020) Cognitive translation studies: Models and methods at the cutting edge. Linguistica Antverpiensia, New Series — Themes in Translation Studies, 191, 1–24. 10.52034/lanstts.v19i0.593
    https://doi.org/10.52034/lanstts.v19i0.593 [Google Scholar]
/content/journals/10.54754/incontext.v5i1.132
Loading
  • Article Type: Research Article
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was successful
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error