- Home
- e-Journals
- Diachronica
- Previous Issues
- Volume 1, Issue, 1984
Diachronica - Volume 1, Issue 2, 1984
Volume 1, Issue 2, 1984
-
Anaptyxis and the Historical Grammar of Indo-European
Author(s): Francisco R. Adradospp.: 161–192 (32)More LessSUMMARY'Anaptyxis', 'svarabhakti', or the feature of 'supporting vowel' is a universale phoneticum as well as a universale phonologicum. On a synchronic level, there exist variants with differing syllabic structure, e.g., C'RC/CRC, C°RV / CRV, and others, showing the same syllabification as the type C°RV/CarV, etc. This is quite independent of the diachronic explication of the phenomenon. The phonetic evolution of groups that can take an anaptyxis may differ noticeably: depending on the language in question and the circumstances the anaptyxis is or is not regularized; otherwise, it is its loss that becomes generalized. If a full and stable vowel results, its timbre may differ: this depends either on the languages and dialects concerned or, within these, on the phonetic environment.The present paper makes use of the concept of 'anaptyxis' as a unifying principle in the explanation of a series of diachronic facts that are traditionally explained in a piecemeal fashion, for instance, sometimes as 'regular' phonetic changes, at other times as 'sporadic' ones. All things considered, this comes to the same thing: the regular changes retain the trace of the general facts which are in relation to the 'anaptyxis', and the evolutions called 'sporadic' attest to the fact that the loss of 'anaptyxis' is not complete either. It is argued that the line between these two kinds of change are not very clear and that both, basically, depend on the same factors, even if there is variation in the details of change, depending on the language in question. What is regular in one is sporadic in another, or the regularisation is of a different nature, and so on. The study of 'anaptyxis' not only can clarify a particularly interesting phonological fact, but also the details and the characteristics involved in phonetic evolution.RÉSUMÉL'anaptyxis ou svarabhakti ou la 'voyelle d'appui' est une universale phoneticum et également un universale phonologicum. Au niveau syn-chronique, il existe des variantes, avec une syllabation différente, du type C'RC/CRC, C°RV / CRV et d'autres, avec la même syllabation, du type C°RV / CarV, etc. Et ceci indépendamment de l'explication diachronique du phénomène. L'évolution phonétique des groupes pouvant présenter une 'anaptyxis' peut différer sensiblement: selon les langues en question et les circonstances 1'anaptyxis se régularise ou non; autrement, c'est sa chute qui se régularise. Lorsqu'une voyelle pleine et stable apparaît, son timbre peut différer: ceci dépend soit des langues ou dialectes, soit, à l'intérieur de ceux-ci, de l'environnement phonétique.La présente étude utilise le concept d'anaptyxis pour unifier l'explication d'une série de faits diachroniques qui s'expliquent d'habitude d'une façon isolée; par exemple, tantôt comme des évolutions phonétiques 'régulières', tantôt comme des changements 'sporadiques'. Tout compte fait, cela revient au même: les changements réguliers conservent la trace des faits généraux qui sont en rapport avec 1'anaptyxis, et les évolutions qu'on appelle sporadiques témoignent du fait que la chute de 1'anaptyxis n'est pas complète non plus. La frontière entre ces deux genres de changement n'est pas nette,et les uns les autres dépendent au fond des mêmes facteurs, quoique les détails de l'évolution varient d'une language à l'autre. Ce qui est régulier dans l'une est sporadique dans l'autre ou la régularisation y est différente, etc. L'étude de 1'anaptyxis peut éclairer non seulement un fait phohologique général particulièrement intéressant, mais encore certains détails et caractéristiques de l'évolution phonétique.ZUSAMMENFASSUNG'Anaptyxis', 'svarabhakti ' oder 'Sproßvokal '*bezeichnet ein universale phoneticum wie auch ein universale phonologicum. Auf der synchro-nen Ebene gibt es Varianten mit verschiedener Silbenstruktur, etwa des Typs C'RC/CRC, C°RV / CRV u.a., oder mit solcher des Typs C°RV / CarV, usf. — und dies unabhangig von einer historischen Erkarung des Phano-mens. Die phonetische Wandlung der Gruppen, die eine Anaptyxis enthal-ten, kann verschiedener Art sein. Abhangig von den einzelnen Sprachen und den Umständen wird sie entweder regelhaft oder nicht; dann aber wird sein Verlust regelhaft. Entsteht ein voiler und stabiler Vokal, so kann seine Tonfarbe variieren; dies hangt ab entweder von den Sprachen oder Dialekten oder, innerhalb dieser, von der phonetischen Umgebung.Der gegenwartige Aufsatz verwendet den Begriff der Anaptyxe um die Erklarung einer Reihe von Tatsachen historischer Natur zu vereinigen, die iiblicherweise isoliert behandelt werden, z.B. einmal als phonetischen Veranderungen 'regelhafter' Art, ein anderes Mai als 'sporadische' Wandlungen. Insgesamt betrachtet, kommt dies auf dasselbe hinaus: die regelhaften Veränderungen bewahren Spuren allgemeiner Fakten, die im Zusammenhang stehen mit der Anaptyxis, und die Veranderungen, die wir als sporadisch bezeichnen, geben Zeugnis von der Tatsache ab, daß der Verlust der Anaptyxis auch kein kompletter ist. Die Grenze zwischen diesen beiden Arten von Veranderungen ist nicht scharf, und beide han-gen im Grunde von den gleichen Faktoren ab, auch wenn im Detail die Veranderungen verschiedener Art sein konnen, jeweils von der Einzelsprache abhangig. Was in der einen regelhaft und durchgreifend ist, ist in der anderen entweder sporadisch oder weist eine Regelmäßigkeit anderer Art auf, usw. Das Studium der Anaptyxis kann nicht bloß ein allgemeines phonologisches Faktum aufhellen, das von besonderem Interesse ist, son-dern dariiber hinaus Einzelheiten und besondere Eigenheiten des phonetischen Wandels.
-
Vers L'histoire De L'obviation En Montagnais
Author(s): William Cowanpp.: 193–202 (10)More LessSUMMARYIn Montagnais, the obviative marker for singular animate nouns is -a; the obviative marker for singular inanimate nouns is -nu. However, in simple possessive constructions, an inanimate noun does not have the expected inanimate -nu, and in double possessive constructions, an animate noun does have this inanimate -nu. Alan Ford sees these seeming irregularities as devices for disambiguating potentially ambiguous constructions. However, an examination of the grammar of Proto-Algonquian, and a consideration of the historical development in Montagnais reveal that these irregularities are the result of incomplete analogical processes and have no functional basis. In Proto-Algonquian inanimate nouns had no oviative marker, whether possessed or not. The -nu that now marks unpossessed inanimate nouns is an analogical extention of a Proto-Algonquian *-iliw- that was used in double possession for both inanimate and animate nouns. Apart from this analogical extention, Montagnais is the same as Proto-Algonquian: possessed inanimate nouns have no obviative marker, and doubly possessed animate nouns are marked with -nu, the Montagnais reflex of *-iliw-.RÉSUMÉEn montagnais le suffixe d'obviation pour les noms animes singu-lier est -a; le suffixe pour les noms inanimes singulier est -nu. Mais, dans les cas de la possession simple un nom inanime ne porte pas ce suf-fixe inanime -nu. Alan Ford considere ces irregularites apparentes un moyen de disambiguaison. Cependant, un examen de la grammaire du proto-algonquien nous revele que ces irregularites sont le resultat d'un processus d'analogie incomplète et qu'elles ne jouent aucun role fonc-tionnelle dans la langue. En proto-algonquien les noms inanimes ne portaient aucune marque d'oviation, soit possedes ou non. Le suffixenu d'aujourd'hui, marqueur des noms inanimes sans possesseur, repre-sente l'etendue analogique d'un morpheme *-iliw- proto-algonquien employe dans les cas de possession double tant pour les noms animes que pour les noms inanimès. A 1'exception de cette étendue analogique, le montagnais ne differe pas du proto-algonquien: les noms inanimes de possession simple ne portent aucun marqueur d'obviation; les noms animés de possession double portent -nu, descendant de *-iliw-.ZUSAMMENFASSUNGIm Montagnais ist das obviative Kennzeichen fur belebte Nomina im Singular -a; für entsprechende unbelebte Nomina ist es -nu. In einfa-chen possessiven Konstruktionen jedoch tragt ein unbelebtes Nomen nicht das zu erwartende unbelebte Kennzeichen -nu, wahrend in doppelt possessiven Konstruktionen ein belebtes Nomen gerade dieses Suffix aufweist. Alan Ford sieht in diesen Unregelmafügkeiten ein Verfahren moglicher-weise doppeldeutige Konstruktionen auseinanderzuhalten. Aber sowohl eine Untersuchung der Grammatik des Proto-Algonkischen als auch eine Berucksichtigung historischer Entwicklungen im Montagnais erweisen, daß diese Unregelmäftigkeiten nichts weiter als das Ergebnis unvollständiger Analogiewirkungen sind und keine funktionale Grundlage besitzen. Im Proto-Algonkinschen hatten unbelebte Nomina kein obviatives Kennzeichen, ob besitzanzeigend oder nicht. Das -nu, welches jetzt nicht-besessene unbelebte Nomina markiert, ist nichts weiter als eine analogische Er-weiterung des proto-algonkinschen Morphems *-iliw-, welches im Falle einer doppelten Besitzanzeige sowohl für unbelebte und belebte Nomina verwendet wurde. Abgesehen von dieser analogischen Ausdehnung verhalt sich das Montagnais wie das Proto-Algonkische: besessene unbelebte Nomina tragen kein obviatives Merkmal, und doppelt besessene belebte Nomina werden mit -nu, dem montagnaischen Reflex von *-iliw-.
-
On the 'Rationalist' Conception of Linguistic Change
Author(s): Esa Itkonenpp.: 203–216 (14)More LessSUMMARYLanguage is a social phenomenon; linguistic changes are non-nomic in character; the customary type of explanation utilized in diachronic linguistics is teleological explanation. From these three facts is follows that it is plausible to consider linguistic changes as social actions. They are explained by corresponding reasons, i.e., goals entertained by speakers and their beliefs about available means. On the one hand, reasons possess the status of (non-mechanistic) causes; on the other, actions which are means adequate to ends qualify as rational. Therefore causal explanations of linguistic changes should be more narrowly defined as rational explanations, the rationality involved being subconscious in nature.RÉSUMÉLe langage est un fait social; les changements linguistiques sont caracterises par l'absence de nomicite; la linguistique diachronique se sert presque uniquement de 1'explication teleologique. De tout cela il s'ensuit que les changements linguistiques doivent etre consideres comme des actions sociales. lis sont expliques par les raisons correlatives, c'est-a-dire les buts adoptes par les sujets parlants ainsi que les mo-yens dont ceux-ci croient disposer. D'un cote, une action servant de moyen adequat a un but est qualifiee de rationnelle; de I'autre, les raisons remplissent la fonction des causes (non-mecaniques). Par consequence, les explications causales des changements linguistiques doivent etre definies, plus precisement, comme des explications rationnelles, la rationalite en question etant de caractere subconscient.ZUSAMMENFASSUNGSprache ist ein soziales Phanomen; Sprachveranderungen sind nicht-nomischer Natur; die diachrone Sprachwissenschaft bedient sich fast aus-schlieBlich teleologischer Erklarungen. Hieraus folgt, dafl Sprachveranderungen berechtigterweise als eine Art von sozialen Handlungen be-trachtet werden. Sie werden dadurch erklart, daß die Griinde (= 'reasons') der Sprecher, d.h. einerseits ihre Willensziele und andererseits ihre Auffassungen iiber die vorhandeneh Mittel, dargestellt werden. Griinde besitzen den Status (nicht-mechanistischer) Ursachen (= 'causes'), wohingegen diejenigen Handlungen, die geeignete Mittel zum Zweck sind, als rational gelten. Folglich miissen kausale Erklarungen von Sprachveranderungen enger als rationale Erklarungen definiert werden, wobei eine unbewuftte Art von Rationalitat angenommen wird.
-
Spanish Diphthongization and Accentual Structure in Diachronic Perspective
Author(s): Yakov Malkielpp.: 217–242 (26)More LessSUMMARYFor over a century it has been axiomatic with Romance linguists that the formation of rising diphthongs in stressed syllables, at the threshold of the medieval period, was controlled by the given word's environment; by quantity (and, later, by quality) of the accented Latin vowel; and in most daughter languages (but not in Spanish) by the configuration of the syllable. On the other hand, it was believed to be irrelevant, by Hispanists, whether the stressed vowel was the ultimate, the penultimate, or the antepenultimate; and, so far as the last-mentioned situation was concerned, what vowel presided over the following post-tonic syllable.The present paper attempts to demonstrate that the prosodic position of the syllable at issue within the word is by no means irrelevant: Diphthongs thrive if followed by post-tonic a, but wither if followed by a front vowel. Certain developments previously deemed inexplicable thus begin to fall into place; for instance, Lat. pertica "pole"> O.Sp. piertega was replaced, before 1600, by (originally dialectal) pertiga.RÉSUMÉLes romnisants ont suppose, depuis plus d'un siecle, que la di-phtongaison en syllabe accentue, a l'aube du myen age, dependait, es-sentiellemnt des facteurs suivants: des phonemes contigus; de la quantite (et, plus tard, de la qualite) de la voyelle latine d'origine; enfi de la coupe de la syllabe. D'atre part, les hispanistes n'at-tachaient aucune importance ala place qu'occupait la syllabe accentuee al'interieur du mot; et si ce mot etait proparoxyton, on ne se preoc-cupait pas trop de la voyelle post-tonique.Le present travail aspire a demntrer que les facteurs longtemps negliges ne manquent pas d'etre importants. Les interlocuteurs en ef-fet favorisent la diphtongue en syllabe antepenultieme si la voyelle suivante est a, mais pas du tout si elle est e ou i. Temoin le deve-loppement de latin pertica "perche", qui en ancien espagnol avait pro-duit piertega, tandis que le resultat posterieur (moyennant un emprunt fait aux dialectes) a ete pertiga.ZUSAMMENFASSUNGSeit über einem Jahrhundert haben die Romanisten damit gerechnet, daB die Diphthongierung in betonter Silbe von folgenden Faktoren ab-hangt: der lautlichen Umgebung; der Quantitat (und spater der Quali-tat) des betonten Vokals im Lateinischen; schlieBlich von der Struktur der betreffenden Silbe. Hingegen schien die Stellung der betonten Silbe innerhalb des Wortes ziemlich unwichtig; wo es sich urn ein Proparoxy-tonon handelte, schien der Vokal der auf den Ton folgenden Silbe keine sonderliche Rolle zu spielen.Die hier vorgelegte Analyse raumt mit einigen dieser traditionel-len Auffassungen auf. Es ergibt sich namlich, daB ein a in der nach-tonigen Silbe den steigenden Diphthong eines Proparoxytonons fordert, wahrend ein e oder i in dieser Stellung ihn gefahrdet. So wird es nun-mehr zum ersten Mai verstandlich, daB lat. pertica "pfahl, Stock" zwar im Altspanischen piertega ergeben konnte, daB aber die neuere Form (den Mundarten entnommen) pértiga heißt.
Volumes & issues
-
Volume 41 (2024)
-
Volume 40 (2023)
-
Volume 39 (2022)
-
Volume 38 (2021)
-
Volume 37 (2020)
-
Volume 36 (2019)
-
Volume 35 (2018)
-
Volume 34 (2017)
-
Volume 33 (2016)
-
Volume 32 (2015)
-
Volume 31 (2014)
-
Volume 30 (2013)
-
Volume 29 (2012)
-
Volume 28 (2011)
-
Volume 27 (2010)
-
Volume 26 (2009)
-
Volume 25 (2008)
-
Volume 24 (2007)
-
Volume 23 (2006)
-
Volume 22 (2005)
-
Volume 21 (2004)
-
Volume 20 (2003)
-
Volume 19 (2002)
-
Volume 18 (2001)
-
Volume 17 (2000)
-
Volume 16 (1999)
-
Volume 15 (1998)
-
Volume 14 (1997)
-
Volume 13 (1996)
-
Volume 12 (1995)
-
Volume 11 (1994)
-
Volume 10 (1993)
-
Volume 9 (1992)
-
Volume 8 (1991)
-
Volume 7 (1990)
-
Volume 6 (1989)
-
Volume 5 (1988)
-
Volume 4 (1987)
-
Volume 3 (1986)
-
Volume 2 (1985)
-
Volume 1 (1984)
Most Read This Month
Article
content/journals/15699714
Journal
10
5
false
-
-
What happened to English?
Author(s): John McWhorter
-
- More Less