- Home
- e-Journals
- Diachronica
- Previous Issues
- Volume 12, Issue, 1995
Diachronica - Volume 12, Issue 2, 1995
Volume 12, Issue 2, 1995
-
The Quechumaran Hypothesis and Lessons for Distant Genetic Comparison
Author(s): Lyle Campbellpp.: 157–200 (44)More LessSUMMARYThe controversial Quechumaran proposal, of a distant genetic relationship between the Quechuan and Aymaran families, is an excellent case for checking techniques for dealing with hypothesized remote linguistic kinship and for testing the ability of methods to distinguish diffused from inherited material. This paper examines the arguments against the genetic hypothesis and emphasizes the lessons learned for attempts to establish distant genetic relationships in general. It reassesses the evidence for Quechumaran, considers additional data, and concludes that the arguments against it are not well-founded and that the evidence shows the proposal very suggestive, although not conclusive.RÉSUMÉLa proposition, évidemment controverse, d'un rapport génétique lointaine entre le Quéchuan et l'Aymaran peut servir d'un excellent cas de vérification des techniques employées pour les hypothèses d'apparenté linguistique éloignée et pour le contrôle de la capacité des méthodes à distinguer entre des données diffusées et les données héritées. Le présent article examine les arguments contre l'hypothèse génétique de ces deux familles de langues et met en relief les leçons apprises pour les essais d'établir des rapports génétiques lointains en général. Il fait une reévaluation de l'évidence pour une famille Quechu-maran, met en évidence des donnés supplémentaires, et arrive à la conclusion que les arguments contre une telle affiliation ne sont pas bien fondés, et que l'évidence apportée rend une telle proposition très suggestive, bien que non concluante.ZUSAMMENFASSUNGDer, zugegebenermaBen, kontroverse Vorschlag einer entfernten Ver-wandtschaft zwischen Ketschuan und Aymaran stellt einen vorzüglichen Fall dar, Hypothesen dieser Art grundsätzlich und die Fähigkeit der Methoden, zwischen entlehnten und ererbten Sprachgut zu unterscheiden, einem Test zu unterwerfen. Der vorliegende Beitrag untersucht zunächst die Argumente ge-gen die 'Ketschumaran-Hypothese' und betont die Lehren, die aus einem sol-chen Versuch, entfernte Verwandtschaften nachzuweisen, im allgemeinen ge-zogen werden können. Er unterzieht die Daten, die fur eine solche Verwandt-schaft ins Feld gezogen worden sind, einer nochmaligen Prüfung, bringt wei-tere Daten herbei und zieht den SchluB, daB die Argumente gegen die Hypothese nicht hinreichend begründet sind und daB hingegen die vorhandene Evi-denz eine solche entfernte Verwandtschaft durchaus nahelegt, wenngleich sie nicht hinreichend beweisen kann.
-
The Pronominal Origin of an Evidential
Author(s): Robert Botnepp.: 201–221 (21)More LessSUMMARYEvidentials most commonly arise from reduced or reanalyzed verbs or tensed verb forms, particularly from performative verbs of saying or hearing. However, in a few seemingly rare examples, this is not the case. In this paper the author presents the case of two evidential particles —ambo and ampo — found in the Pangi variety of Lega, a Bantu language spoken in eastern Zaire. A diachronic analysis is proposed in which it is argued that ambo has derived from a third person personal pronoun. While the case of ampo is not as clear, it is proposed that it, too, ultimately derived from the same third person pronoun, but came into the Pangi variety of Lega via borrowing.RÉSUMÉLes formes 'évidentiares' proviennent généralement des formes verbales réduites ou re-analysées, surtout des verbes performatifs de dire et de ouïr. Cependant, dans des exemples assez rares, ceci n'est pas le cas. Dans l'article actuel l'auteur présent le cas de deux particules 'évidentiares' — ambo et ampo — qui se trouvent dans le dialecte Pangi du Lega, langue bantoue de l'est du Zaire. Il propose une analyse diachronique dans laquelle ambo provient d'un pronom personnel de la troisième personne du pluriel. Bien que le cas de ampo n'est pas aussi clair, on propose que cette forme provient également du même pronom, mais à travers un emprunt.ZUSAMMENFASSUNGSog. 'Evidentiale' rühren von reduzierten oder reanalysierten Verbalfor-men oder Zeitverben her, insbesondere performativen, die sagen oder hören zum Inhalt haben. Bei einigen, scheinbar seltenen Beispielen ist dies jedoch nicht der Fall. Im vorliegenden Aufsatz werden zwei Evidentialpartikel vor-geführt —ambo und ampo — die in Pangi, einem Dialekt des Lega, einer Bantu-Sprache des östlichen Zaire zu finder ist. Der Autor schlägt eine diachronische Analyse vor, derzufolge ambo von einem Personalpronomen der 3. Person stammt. Obgleich der Fall von ampó nicht vollends klar ist, wird doch vorgeschlagen, daß auch diese Form denselben Ursprung hat, auch wenn sie durch Entlehung ins Pangi gelangt war.
-
Once Again on the Accusative Marker in Old Korean
Author(s): Alexander Vovinpp.: 223–236 (14)More LessSUMMARYMiller (1977) proposed reconstructing the Old Korean accusative marker as hel < *gel and compared it with the Old Turkic accusative = j/=g, the Mongolian accusative =[ii]g, and the Tungusic directive-locative =kilaa/=kilii. His proposal was criticized in Martin (1990). I will argue that although Miller's proposal is valid as far as Old Korean is concerned, his comparison with Old Turkic, Tungusic, and possibly with Mongolian cannot be maintained. I will demonstrate on the basis of the internal evidence that Old Korean =yïl < Proto-Korean *=biî, and is therefore related to the corresponding accusative markers in Japanese and Tungusic.RÉSUMÉEn proposant de reconstruire l'accusatif du vieux coréen comme hel < *gel Miller (1977) compara l'accusatif avec ceux du turc ancien =y/=g, du mongol =[ii]g, et avec le directif-locatif toungouze =kilaa/=kilii.. Sa proposition fut critiquée par Martin (1990). L'auteur de cet article discute ici que la reconstruction de l'accusatif coréen ancien de Miller, mais qu'il est nécessaire de rejeter sa comparaison avec les marques de cas du turc ancien, du toungouze et peutêtre aussi du mongol. A partir des resources internes de la langue, je démontre que =yïl du vieux coréen < *=bïl du proto-coréen, et qu'il est conséquemment apparenté aux marques de cas accusatif en japonais et en toungouze.ZUSAMMENFASSUNGMiller (1977) schlug hel < *gel als rekonstruierte altkoreanische Akku-sativmarkierung vor und verglich sie mit dem alttiirkischen Akkusativ = y/=g, dem mongolischen Akkusativ =[ii]g und dem tungusischen Direktiv-Lokativ =kilaa/=kilii. Sein Vorschlag wurde in Martin (1990) kritisiert. In diesem Aufsatz wird dargelegt, daB, wenngleich Millers Vorschlag fur das Altkoreanische zutrifft, sein Vergleich mit dem Alttiirkischen, dem Tungusischen und vielleicht mit dem Mongolischen hingegen abgelehnt werden muB. Aufgrund internen Beweismaterials wird hier der Nachweis gefuhrt, daB altkoreanisch = yïl aus protokoreanisch *=bïl hergeleitet werden kann und deshalb mit den entsprechenden Akkusativmarkierungen im Japanischen und Tungusischen verwandt ist.
Volumes & issues
-
Volume 41 (2024)
-
Volume 40 (2023)
-
Volume 39 (2022)
-
Volume 38 (2021)
-
Volume 37 (2020)
-
Volume 36 (2019)
-
Volume 35 (2018)
-
Volume 34 (2017)
-
Volume 33 (2016)
-
Volume 32 (2015)
-
Volume 31 (2014)
-
Volume 30 (2013)
-
Volume 29 (2012)
-
Volume 28 (2011)
-
Volume 27 (2010)
-
Volume 26 (2009)
-
Volume 25 (2008)
-
Volume 24 (2007)
-
Volume 23 (2006)
-
Volume 22 (2005)
-
Volume 21 (2004)
-
Volume 20 (2003)
-
Volume 19 (2002)
-
Volume 18 (2001)
-
Volume 17 (2000)
-
Volume 16 (1999)
-
Volume 15 (1998)
-
Volume 14 (1997)
-
Volume 13 (1996)
-
Volume 12 (1995)
-
Volume 11 (1994)
-
Volume 10 (1993)
-
Volume 9 (1992)
-
Volume 8 (1991)
-
Volume 7 (1990)
-
Volume 6 (1989)
-
Volume 5 (1988)
-
Volume 4 (1987)
-
Volume 3 (1986)
-
Volume 2 (1985)
-
Volume 1 (1984)
Most Read This Month
Article
content/journals/15699714
Journal
10
5
false
-
-
What happened to English?
Author(s): John McWhorter
-
- More Less