- Home
- e-Journals
- Diachronica
- Previous Issues
- Volume 19, Issue, 2002
Diachronica - Volume 19, Issue 1, 2002
Volume 19, Issue 1, 2002
-
Umlaut extension in German Modals as natural change
Author(s): Livio Gaetapp.: 1–41 (41)More LessSummaryThe umlauted forms of the German modals dürfen, mögen, müssen andkönnen are unexpected from the viewpoint of the sound laws, and must be therefore explained in other ways.Despite more than one century of research, a convincing solution to this problem is still lacking. In this paper, a new solutionis proposed, which attempts to consider the several factors implied by this linguistic change. As observed by Lühr(1987), mögen and müssen seem to have been the first verbs to show umlaut extension, especiallyin Southern dialects. This fact can be explained as a morphologically driven language change, since the two verbs wereinadequate with respect to the paradigm-structure conditions of the modals’ inflectional class. The extension of umlautestablished a stem vowel alternation between the singular and the plural of the present indicative as in all other verbs of theinflectional class. Therefore, umlaut extension can be seen as the result of a morphological change increasing the systemadequacy of the verbs (cf. Wurzel 1989). Two other factors were crucial for the linguistic change. The functionalneutralization of the mood opposition between the indicative and the subjunctive, typical of this verbal class, might also haveplayed a role, because the subjunctive displayed an umlaut-triggering suffix. Moreover, umlaut extension may also be seenas the result of an additional process of phonological neutralization caused by the action of the umlaut rule in the contextof a phonological word in late OHG, as already pointed out by Behaghel (1928). RésuméLes formes avec umlaut dans les verbes modaux allemands dürfen, mögen, müssenet können n’ont pas une origine phonétique. Après plus d’un siècle derecherche on n’a pas encore trouvé d’explication convaincante pour ce phénomène. Danscet article, on propose une nouvelle solution au problème, qui tente de prendre en considération les nombreuxfacteurs liés à ce changement linguistique. Comme l’a observé Lühr (1987),mögen et müssen ont été les premiers verbes à montrer l’extensionde l’umlaut, particulièrement dans les dialectes méridionaux. Ce fait peut s’expliquer parl’état morphologiquement inadéquat de ces deux verbes quant aux conditions de la structureparadigmatique de cette classe flexionnelle. En effet, l’umlaut a établi une alternation de la voyelle radicaleentre le singulier et le pluriel du présent de l’indicatif, comme dans tous les autres verbes de cette classeflexionnelle. Dans cette optique, l’extension de l’umlaut serait un changement morphologique qui aamélioré la régularité du système verbal (cf. Wurzel 1989). Deux autres facteurs auraientjoué un rôle décisif dans ce changement langagier. La neutralisation fonctionnelle de l’oppositionde mode entre l’indicatif et le subjonctif, typique de cette classe verbale, peut aussi avoir joué un rôledans ce changement, en raison de la présence dans ces verbes d’un suffixe qui produisait l’umlaut ausubjonctif. Enfin, le phénomène d’extension de l’umlaut peut aussi s’expliquer commeétant le résultat de l’action neutralisante de la règle phonologique de l’umlaut, qui agissaiten vieil-allemand dans le contexte du mot phonologique, comme l’avait déjà observé Behaghel(1928). ZusammenfassungDie umgelauteten Formen der deutschen Modalverben dürfen, mögen, müssen undkönnen sind lautgesetzlich unerwartet. Nach mehr als einem Jahrhundert Forschung, bleibt eineüberzeugende Lösung noch offen. In diesem Aufsatz wird eine neue Lösung vorgeschlagen, in der die indiesem Sprachwandel miteinbezogenen verschiedenen Elemente genauer betrachtet werden. Wie von Lühr (1987) schonbemerkt wurde, sind mögen und müssen die ersten Verben gewesen, die die Umlautausdehnung,besonders in oberdeutschen Mundarten, gezeigt haben. Diese Feststellung kann dadurch erklärt werden, dass diese zweiVerben in Bezug auf die Paradigmenstrukturbedingungen ihrer Flexionsklasse unangemessen waren. Von diesem Blickpunkthat der Umlaut eine Alternanz des Stammvokals zwischen Singular und Plural des Präsens Indikativs geschaffen, diein den anderen Verben der Flexionsklasse üblich war. In dieser Perspektive ist die Umlautausdehnung das Ergebniseines morphlogischen Wandels gewesen, der die Systemangemessenheit der Verben verbessert hat (vgl. Wurzel 1989).Darüber hinaus müssen zwei andere Aspekte hervorgehoben werden. Die für die Modalverben typischeMarkiertheitsumkehrung zwischen Indikativ und Konjunktiv, wo es ein umlautauslöschendes Suffix gab, kann auchdazu beigetragen haben, die Umlautausdehnung zu begünstigen, weil eine funktionale Neutralisierung derModusopposition in dieser Verbklasse zustande kam. Schließlich kann die Umlautausdehnung auch als das Ergebnisder neutralisierenden Auswirkung der phonologischen Umlautregel gesehen werden, die im Ahd. das phonologische Wortals Domäne hatte, wie es von Behaghel (1928) schon vorgeschlagen wurde.
-
Explaining the double reflexes of word-initial high short vowels in Fox
Author(s): Ives Goddardpp.: 43–80 (38)More LessSummaryWord-initial high short vowels have two apparently unconditioned reflexes in Fox. Pre-Fox *o- (< Proto-Algonquian *we-) and *i- (< Proto-Algonquian *e-) are continued as o- and i- in some cases, but more frequently both become a-.Words that retained the high-vowel quality of o- and i- (which was sometimes subsequently lost) fall mostlyinto four sets: enclitics, highly topical nouns, words containing the third-person prefix, and words that bear a valence for anoblique complement. While this distributuion is clearly not random, it does not provide an explanation for the retention aslong as the unaffected words are considered only as isolated lexical items. When, however, the patterns of the use of theseclasses of words in sentences are examined, they are all seen to have a greater tendency than others to occur after otherwords in closely linked phrases. This suggests that the retention of o- and i- can be explained as resulting fromthe blocking of the regular shift of these vowels to a- at the beginning of words that were closely linked to thepreceding word in a phrase. Words with a greater tendency to appear in this sandhi environment generalized o- andi-, while other words tended to generalize a-. This case illustrates how sound change may operate at thesentence level (as Brugmann argued) and how it may thus correlate indirectly with patterns and categories of syntactic anddiscourse organization. RésuméEn début de mot en Fox il y a deux traitements différents des voyelles brèves fermées. Danscertains cas le *o- et le *i- d’un stade antérieur (< protoalgonquien *we- et *e-), qui subsistent tels quels dans plusieurs langues algonquiennes, se maintiennent aussi en Fox,mais le plus souvent ces voyelles on abouti à a en Fox. Les mots qui conservent les timbres d’originese rangent pour la plupart dans quatre catégories, à savoir: les enclitiques, les noms de grande topicalitéinhérente, les mots qui contiennent le préfixe de la troisième personne, et les mots qui portent une valencegrammaticale pour un complément oblique. Il est évident que cette répartition ne s’est pas faitepar hasard, mais on ne s’explique pas pourquoi ce sont précisément ces mots qui conservent le timbreprimitif de la voyelle initiale, du moins s’ils sont considérées comme des mots isolés. Mais quandpar contre on examine l’usage des mots de ces quatre catégories dans la phrase, on constate qu’ils ontfortement tendance à être liés étroitement au mot précédent par la syntaxe et laphonétique de la phrase. Ce fait montre que le maintien de o- et de i- pourrait s’expliquer de lamanière suivante: ces voyelles deviennent a- sauf dans le cas d’un mot qui est étroitement lié,phonétiquement, au mot précédent. Les mots tendant le plus à se trouver dans ces conditions de sandhigénéralisent le o- et le i-, tandis que les autres mots dans la plupart des cas généralisentle a-. Cet exemple montre que le changement phonétique peut se réaliser dans le contexte de la phrase(comme l’avait affirmé Brugmann), et que par conséquent ses effets peuvent indirectement correspondreà des structures et des catégories de l’organisation de la phrase syntaxique et du discours. ZusammenfassungIm Anlaut zeigen kurze geschlossene Vokale zwei Entsprechungen im Fox, anscheinend ohne bestimmte Ursache fürdie Spaltung. In einigen Fällen werden das *o- und *i- einer früheren Stufe (< Proto-Algonkin *we- bzw. *e-), die in vielen Algonkinsprachen unverändert bleiben, auch im Fox behalten, aberhäufiger treten die beiden als a- auf. Die Wörter, die die Urqualitäten der zwei Vokale behaltenhaben, ordnen sich meistens in vier Klassen ein, nämlich, Enklitika, Nomina von hoher innerer Topikalität,Wörter die das Präfix der dritten Person enthalten, und Wörter die eine grammatische Valenz füreine oblique Ergänzung tragen. Obgleich diese Verteilung offenbar nicht zufällig ist, so liefert sie doch keineAufklärung für die Erhaltung von o- und i-, vorausgesetzt, dass die unverändertenWörter nur als isolierte lexikalische Einheiten betrachtet werden. Wenn man hingegen die Gebrauchsmuster dieserWortklassen in Sätzen untersucht, sieht man, dass sie mit höherer Wahrscheinlichkeit als zweiter Teil einer engverbundenen Phrase zu finden sind. Diese Tatsache deutet an, dass sich die Erhaltung von o- und i- alsResultat der Blockierung des regelrechten Lautwechsels zu a- unter besonderen Sandhi-Umständenerklären lässt, nämlich wenn ein Wort mit dem betreffenden Vokal in einer eng verbundenen Phrase mitdem vorhergehenden Wort stand. Wörter mit der starken Neigung zu solcher Wortfügung haben o- undi- verallgemeinert, während andere dazu tendieren a- zu verallgemeinern. Dieses Beispiel zeigt, dassder Lautwandel als Satzphonetik wirken kann (wie Brugmann behauptet hat), und folglich in Wechselbeziehung mit Musternund Kategorien der Syntax und des Diskurses stehen mag.
-
The origin of the copulas (d/n)a and de in the Eastern Maroon Creole
Author(s): Bettina Miggepp.: 81–133 (53)More LessSummaryIt is generally assumed that the copulas (d/n)a and de in the creoles of Suriname emergeddue to processes of reanalysis and grammaticalization from that and there, respectively. While Arends (1989)argued that these processes were triggered and guided by substrate influence, McWhorter (1997a) explicitly excludes suchinfluence. Neither of the two studies is conclusive, however, since they did not examine in sufficient detail relevant data fromthe primary substrate input. The aim of the present study is to fill this gap by exploring in detail the copular domain in theEastern Maroon Creole (EMC), a conservative descendant of the early Suriname Creole, and its main input languages, thevarieties of Gbe and Kikongo. The comparative analysis reveals close similarities between the three languages. Whencombined with findings from diachronic research (Arends 1986, 1989), these finding suggests that the overall make-up ofthe copular domain emerged due to influence from the primary substrate input, particularly from Gbe. The main functionaland distributional properties of (d/n)a were modeled on the demonstrative pronoun thatfunctioning as a resumptive pronoun in non-native varieties of English and on the focus markers in the substrate languages.Those of de were based on the non-nominal copulas in the substrate varieties and on the locative adverb therein existential construction. Subsequent to their emergence, they were affected by language-internal change. RésuméOn accepte en général l’idée que les copules (d/n)a et de dans lescréoles du Suriname se sont développées à la suite d’un processus de réanalyse etde grammaticalisation du pronom démonstratif anglais that et de l’adverbe locatif there. Arends(1989) propose que ces processus ont été provoqués et guidés par le substrat principal ducréole. Par contre, McWhorter (1997a) nie que le substrat ait influencé l’émergence des deuxcopules. Les résultats de ces deux études ne sont probablement pas tout à fait définitifs, vu que leursanalyses du substrat n’étaient pas suffisamment détaillées. Le but de cette étude estd’analyser l’origine de (d/n)a et de en faisant une analyse comparativedétaillée de la prédication en Eastern Maroon Creole (EMC), un descendant du créole anciendu Suriname, et dans le substrat principal de ce créole ancien, notamment les variétés de la langue gbeet de la langue kikongo. L’enquête montre qu’il y a des ressemblances importantes entre les troislangues. En conjonction avec les données diachroniques (Arends 1986, 1989), les résultats del’étude comparative montrent que l’organisation structurelle de la prédication dans lescréoles surinamien est calquée sur celle du substrat, essentiellement les langues gbe. Les propriétésfonctionnelles et distributives de (d/n)a sont dues au pronom démonstratif anglais thatdans sa fonction comme marqueur d’emphase dans les variétés d’anglais seconde langue et lesparticules d’emphase dans les variétés de gbe et de kikongo. Celles de de sont dues à cellesde la copule non-nominale dans les langue du substrat et de l’adverbe locatif there. Après leurémergence ces éléments ont été modifiés par des processus de changement langagierne mettant pas en cause le substrat. ZusammenfassungEs wird generell angenommen, dass sich die Kopulas (d/n)a und de in den Kreolsprachen vonSuriname durch Reanalyse- und Grammatikalisierungsprozesse von dem englischen Demonstrativpronomen that unddem Adverb there her entwickelt haben. Arends (1989) argumentiert, dass diese Prozesse durchSubstrateinflüsse in Gang gesetzt und geleitet worden sind, wohingegen McWhorter (1997a) die Beteiligung vonSubstrateinflüssen explizit ausschließt. Die Ergebnisse dieser beiden Studien können jedoch nicht alsabschließend betrachtet werden, da sie auf einer nicht sehr detaillierten Analyse der Substratsprachen basieren. DasZiel der vorliegenden Studie ist es daher, durch einen Vergleich der Kopuladomäne im Eastern Maroon Creole (EMC),eine konservative Tochtersprache des frühen Plantagenkreols von Suriname, und den Hauptsubstratsprachen,Varietäten des Gbe und Kikongo, den Ursprung der Kopuladomäne in den surinamesischen Kreols erneut zuuntersuchen. Die komparative Analyse zeigt, dass signifikante Ähnlichkeiten zwischen den Kopulasystemen der dreiSprachen bestehen. Kombiniert mit den Ergebnissen einer diachronen Studie (Arends 1986, 1989), deuten dieseÄhnlichkeiten darauf hin, dass die Struktur der prädikativen Konstruktionen durch den Einfluss derSubstratsprachen, insbesondere des Gbe, entstanden sind. Die funktionellen und distributionellen Charakteristika von(d/n)a basieren auf denen des Demonstrativpronomens that in seiner Funktion als Fokusmarkerin Zweitsprachvarietäten des Englischen und denen der Fokusmarker in den Substratsprachen. Die Charakteristika vonde basieren auf denen der nicht-nominalen Kopula in den Substratsprachen und dem Adverb there. Einigewenige Charakteristika von (d/n)a und de entstanden durch sprachinternenWandel.
-
Dynamic mixing or archaic retention?: The ambiguous case of ‘completive done’ in Tristan da Cunha English
Author(s): Daniel Schreierpp.: 135–176 (42)More LessSummaryThis paper discusses the usage of done in ‘she’s done send thephotographs’ as a marker of completive aspect in the variety of English spoken on the island of Tristan da Cunhain the South Atlantic Ocean. The article outlines the various positions scholars have taken with reference to the diachronicstatus of ‘completive done’ and discusses the structural properties of the (aux)+ done Vconstruction in Tristan da Cunha English (TdCE). The aim of the analysis is twofold: first, to present a structural andsemantic analysis of done as a marker of perfective aspect, with the aim of investigating if TdCE done hastaken a different syntactic and semantic trajectory vis-à-vis its use in other varieties; and second, to explain thesociohistorical origins of done in this variety of South Atlantic English. The comparative analysis shows thatparticularly the structural properties of TdCE done differ significantly from those of other varieties; the diachronicexamination shows the complexity of determining the contributions of transplant varieties, mixing of colonial varieties ofEnglish, and independent developments that originate in creolisation and/or language contact. ZusammenfassungDer folgende Artikel untersucht den Gebrauch des englischen Partizips done, zum Beispiel in‘she’s done send the photographs’, als kompletiven Aspektmarker in einem auf Tristanda Cunha im Südatlantik gesprochenen Dialekt der englischen Sprache. Der Artikel fasst die diversen diachronischenStandpunkte zusammen, zu welchen andere Studien zu diesem Thema gekommen sind, und untersucht die strukturellenEigenschaften der (aux)+ done V Konstruktion in Tristan da Cunha English (TdCE). Die Analyse hat diefolgenden zwei Hauptziele: erstens, die strukturellen und semantischen Charakteristika von done als kompletivenAspektmarker aufzuzeigen, speziell auf die Frage hin, ob die strukturellen Eigenschaften von TdCE done sich deutlichvon anderen Dialekten unterscheiden; und zweitens, die soziohistorischen Ursprünge von done in diesemsüdatlantischen Dialekt darzulegen. Die Komparative Analyse zeigt, dass sich TdCE done hauptsächlichin seinen strukturellen Eigenschaften von anderen Dialekten unterscheidet. Die diachronische Untersuchung zeigt dieKomplexität der Darlegung von individuellen Beiträgen verschiedener exportierter Sprachformen, von derDurchmischung von kolonialen Dialekten der englischen Sprache, und von unabhängigen Entwicklungen, die ihrenUrsprung in Kreolisierung und Sprachkontakt haben. RésuméLe présent article examine l’usage du participe anglais done, par exemple ‘she’sdone send the photographs’, comme marqueur d’aspect complétif dans un dialecte anglaisparlé sur l’Île de Tristan da Cunha dans l’Atlantique Sud. L’article commence avec unrésumé des positions prises par d’autres linguistes qui ont travaillé sur cet usage distinct dedone; il présente les positions diverses sur le statut diachronique de ce marqueur, et ensuite examine lespropriétés structurelles de la construction (aux)+ done V qu’on trouve dansl’anglais de Tristan da Cunha (TdCE). L’analyse vise (1) à présenter un examen structurel etsémantique de done comme marqueur complétif, qui vise surtout à éclairer la questionsuivante: est-ce que done en TdCE a suivi une trajectoire syntaxique et sémantique différente dedone dans d’autres dialectes anglais? et (2) à expliquer les origines sociohistoriques de donedans cette variété d’Anglais sud-atlantique. L’analyse comparative montre que ce sont surtoutles propriétés structurelles de done en TdCE qui le séparent de ce marqueur dans d’autresdialectes; l’examen diachronique démontre la difficulté de déterminer précisémentles facteurs qui auraient contribué aux particularités de ce marqueur: les contributions des dialectestransplantés, le mélange de variétés coloniales d’Anglais, et des développementsindépendants remontant á la créolisation ou au contact entre langues.
Volumes & issues
-
Volume 41 (2024)
-
Volume 40 (2023)
-
Volume 39 (2022)
-
Volume 38 (2021)
-
Volume 37 (2020)
-
Volume 36 (2019)
-
Volume 35 (2018)
-
Volume 34 (2017)
-
Volume 33 (2016)
-
Volume 32 (2015)
-
Volume 31 (2014)
-
Volume 30 (2013)
-
Volume 29 (2012)
-
Volume 28 (2011)
-
Volume 27 (2010)
-
Volume 26 (2009)
-
Volume 25 (2008)
-
Volume 24 (2007)
-
Volume 23 (2006)
-
Volume 22 (2005)
-
Volume 21 (2004)
-
Volume 20 (2003)
-
Volume 19 (2002)
-
Volume 18 (2001)
-
Volume 17 (2000)
-
Volume 16 (1999)
-
Volume 15 (1998)
-
Volume 14 (1997)
-
Volume 13 (1996)
-
Volume 12 (1995)
-
Volume 11 (1994)
-
Volume 10 (1993)
-
Volume 9 (1992)
-
Volume 8 (1991)
-
Volume 7 (1990)
-
Volume 6 (1989)
-
Volume 5 (1988)
-
Volume 4 (1987)
-
Volume 3 (1986)
-
Volume 2 (1985)
-
Volume 1 (1984)
Most Read This Month
Article
content/journals/15699714
Journal
10
5
false

-
-
What happened to English?
Author(s): John McWhorter
-
- More Less