- Home
- e-Journals
- Diachronica
- Previous Issues
- Volume 8, Issue, 1991
Diachronica - Volume 8, Issue 2, 1991
Volume 8, Issue 2, 1991
-
Is Faliscan a Local Latin Patois?
Author(s): Brian D. Joseph and Rex E. Wallacepp.: 159–186 (28)More LessSUMMARYFaliscan clearly shows affinities with Latin, but the exact nature of the relationship between the two languages has not met with complete acceptance. Some scholars treat Faliscan as nothing more than a 'rural dialect' of Latin, though the inexactness of the designation 'dialectal Latin' makes this characterization problematic.Moreover, it is demonstrated here that the various features that are claimed to link Faliscan and non-Roman Latin to the exclusion of the Latin of the city of Rome are all rather late in their appearance in Faliscan, while a few very early features are to be found that unite Faliscan with all of Latinity. At the same time, though, there are significant isoglosses separating Faliscan from all Latin dialects, Roman and non-Roman. The conclusion to be drawn is that Faliscan is a separate language from Latin and not a dialect of Latin, though it is closest sibling to Latin in the Italic family tree.RÉSUMÉLa question du rapport génétique entre le latin et le falisque est examinée ici à la lumière de la méthodologie comparative et au modèle dialectologique du 'Stammbaum'. Il est démontré que le falisque n'est pas un dialect rurale du latin, comme l'on a proposé encore tout récemment, à la base de trois faits: bien des characteristiques qui se retrouvent dans les deux langues n'apparaissent que très tard dans la tradition falisque; il y a aussi des vieilles innovations qui unifient les deux; et il y a des isoglosses qui séparent le falisque de tous les dialectes latins — ceux de Rome aussi bien que les autres. Le falisque est une langue liée au latin mais à la même fois il n'est pas equivalent à un vrais dialecte latin.ZUSAMMENFASSUNGIn diesem Aufsatz wird das Verhaltnis des Lateinischen mit dem Falis-kischen untersucht. Die Autoren fiïhren den Beweis, daß das Faliskische keine lateinische Mundart, und zwar aus den folgenden drei Griinden: Ers tens erscheinen viele Eigenschaften, die sich in beiden Sprachen finden fassen, erst sehr spät im Faliskischen. Zweitens gibt es sehr alte Neuerungen, die beide Sprachen gemeinsam haben, und drittens gibt es einige Neuerungen im Faliskischen, die es von alien lateinischen Mundarten, sowohl solchen inner-halb als auch außerhalb Roms, trennen. Das Faliskische ist demnach eine Sprache, die einerseits mit dem Lateinischen verwandt, andererseits aber auch von ihm deutlich abgesetzt ist.
-
Chute Irrégulière Du L En Français Du Canada
Author(s): Witold Mańczakpp.: 189–200 (12)More LessSUMMARYIn Canadian French the definite articles and the pronouns of the third person show irregular loss of /. The same phenomenon occurs in the language used in France, cf. des de illos, de Mas, ça < cela, oui < oïl. The same applies to other Romance languages, cf. Port, o, a, os, as RÉSUMÉDans le français du Canada, les articles définis et les pronoms de la 3e personne présentent, dans certains emplois, une chute irrégulière du /. Ce phénomène a lieu également dans la langue employée en France, cf. des < de illos, de illas, ça < cela, oui < oïl. Il en est de même pour d'autres langues romanes, cf. port, o, a, os, as < illum, illam, illos, Mas, a.esp. cono < cum ilium, it. dial. u < lu, roum. Ceauşescu < Ceauşescul, ainsi que pour des langues non romanes, cf. angl. won't < will not, much < muchel ou should. De l'avis de l'auteur, toutes ces réductions s'expliquent par un développement phonétique irrégulier dû à la fréquence d'emploi, qui, à cöté du développement phonétique régulier et de l'évolution analogique, est le troisième facteur essentiel qui décide de la forme des mots. Les ressemblances entre la théorie du développement phonétique irrégulier dû à la fréquence et celle de la 'lexical diffusion' sont minimes. ZUSAMMENFASSUNGIm Kanadafranzösischen weisen die bestimmten Artikel und die Pronomina der 3. Person einen unregelmäßigen l-Schwund auf. Dieselbe Erscheinung kommt in der in Frankreich gebrauchten Sprache vor, vgl. des < de illos, de illas, ça < cela, oui < oïl. Dasselbe gilt fur die iibrigen romanischen Sprachen, vgl. port, o, a, os, as < illum, illam, illos, Mas, aspan. cono < cum illum, ital. mundartl. u < lu, rum. Ceauşescu < Ceauşescul, sowie fur nicht-romanische Sprachen, vgl. engl. won't < will not, much < muchel oder should. Nach Ansicht des Verfassers sind all diese Kurzungen einem frequenzbedingten unregelmaBigen Lautwandel zu verdanken, der neben dem regelrechten Laut-wandel und der analogischen Entwicklung der dritte Hauptfaktor ist, von dem die Form der Wörter abhängt. Âhnlichkeiten zwischen der Theorie des frequenzbedingten unregelmaBigen Lautwandels und der einer 'lexical diffusion' sind hingegen unbedeutend.
-
Early Germanic Syllable Structure Revisited
Author(s): Robert W. Murraypp.: 201–238 (38)More LessSUMMARYThis paper discusses four approaches to the reconstruction of the early Germanic syllabication of VCRV and VCRV sequences; A) Murray & Vennemann (1983) and Murray (1988), B) Barrack (1989), C) Dresher & Lahiri (1991), and D) Liberman (1990). Approach A develops a two-stage analysis involving Proto-Germanic VC$RV and V$CR$(R)V in accordance with Sievers' Law and subsequent reduction of V$CR$(R)V to VC$RV in the early dialects (with some dialect-specific variation). These syllabications provide the basis for a treatment of important phonological changes in early Germanic on the basis of a preference theory for syllable structure. Although VC$RV and VC$RV represent marked syllable structure in that poor syllable contacts result, motivation for this syllabication can be found in the Stressed Syllable Law and Streitberg's law of mora conservation. By contrast, the approaches outlined in B, C, and D run into major problems. It is shown in each of these cases that the problems can be directly traced to the alternative syllabications assumed and concluded that only approach A has succeeded in providing a comprehensive and coherent treatment of relevant aspects of early Germanic phonology.RÉSUMÉLe présent article discute quatre façons de reconstruire la syllabation des séquences VCRV et VCRV en ancien germanique, à savoir A) Murray et Vennemann (1983) and Murray (1988), B) Barrack (1989), C) Dresher & Lahiri (1991), ainsi que D) Liberman (1990). L'approche A développe une analyse à deux étapes qui implique les structures proto-germaniques VC$RV et V$CR$(R)V selon la loi de Sievers, suivi de la réduction de V$CR$(R)V à VC$RV dans les anciens dialectes (avec quelques variations spécifiques à certains dialectes). Ces syllabations nous fournissent une base pour le traitement de changements phonologiques importants en ancien germanique, en termes d'une théorie de préférence pour les structures syllabiques. Bien que VC$RV soit une structure syllabique marquée (puisqu'elle produit des contacts syllabiques médiocres), la motivation de cette syllabation se retrouve dans la 'loi des syllabes accentuées' et dans la concept de la loi de conservation des 'moras' de Streitberg. Par contraste, les approches B, C, et D rencontrent de sérieux problèmes. L'article démontre que dans chaque de ces cas, les problèmes peuvent être retracés directement au type de syllabation utilisé, ce qui amène à conclure que seulement l'approche A réussit à fournir un traitement compréhensif et cohérent des aspects pertinents de la phonologie de l'ancien germanique.ZUSAMMENFASSUNGIn diesem Aufsatz werden vier verschiedene Auffasungen zur möglichen Rekonstruktion der frühgermanischen Silbenstruktur in den VCRV- und VCRV-Abfolgen vorgestellt und miteinander verglichen: A) Murray & Vennemann (1983) und Murray (1988); B) Barrack (1989); C) Dresher & Lahiri (1991) und D) Liberman (1990). In A werden zwei Stufen angenom-men: Stufe 1 mit urgermanischen VC$RV und V$CR$(R)V nach dem Siever-schen Gesetz und Stufe 2 mit VC$RV nach Reduktion der dreisilbischen Struktur in den Dialekten. Dièse Syllabierungen liefern die Grundlage fur eine Analyse wichtiger phonologischer Veränderungen im Frühgermanischen im Lichte einer Präferenztheorie fur Silbenstruktur. Obwohl VC$RV und VC$RV markierte Silbenstrukturen darstellen (da sie ungünstige Silbenkontakte ent-halten), finden sie ihre Motivation in dem Silbenbetonungsgesetz und im Streit-bergschen Mora-Gesetz. Im Gegensatz hierzu weisen B, C und D groBe Erklä-rungsschwierigkeiten auf. In jedem einzelnen Fall wird der Nachweis erbracht, daB diEse Schwierigkeiten auf die alternative Rekonstruktion der urgermanischen Silbenstruktur (z.B. V$CRV) zunickzufuhren sind. Es wird gefolgert, daB nur die in A vorgeschlagene Analyse eine angemessene Grundlage für die Untersuchung der frühgermanischen Phonologie liefert.
Volumes & issues
-
Volume 41 (2024)
-
Volume 40 (2023)
-
Volume 39 (2022)
-
Volume 38 (2021)
-
Volume 37 (2020)
-
Volume 36 (2019)
-
Volume 35 (2018)
-
Volume 34 (2017)
-
Volume 33 (2016)
-
Volume 32 (2015)
-
Volume 31 (2014)
-
Volume 30 (2013)
-
Volume 29 (2012)
-
Volume 28 (2011)
-
Volume 27 (2010)
-
Volume 26 (2009)
-
Volume 25 (2008)
-
Volume 24 (2007)
-
Volume 23 (2006)
-
Volume 22 (2005)
-
Volume 21 (2004)
-
Volume 20 (2003)
-
Volume 19 (2002)
-
Volume 18 (2001)
-
Volume 17 (2000)
-
Volume 16 (1999)
-
Volume 15 (1998)
-
Volume 14 (1997)
-
Volume 13 (1996)
-
Volume 12 (1995)
-
Volume 11 (1994)
-
Volume 10 (1993)
-
Volume 9 (1992)
-
Volume 8 (1991)
-
Volume 7 (1990)
-
Volume 6 (1989)
-
Volume 5 (1988)
-
Volume 4 (1987)
-
Volume 3 (1986)
-
Volume 2 (1985)
-
Volume 1 (1984)
Most Read This Month
Article
content/journals/15699714
Journal
10
5
false

-
-
What happened to English?
Author(s): John McWhorter
-
- More Less