- Home
- e-Journals
- Historiographia Linguistica
- Previous Issues
- Volume 14, Issue, 1987
Historiographia Linguistica - Volume 14, Issue 3, 1987
Volume 14, Issue 3, 1987
-
Quelques Remarques Sur L'Histoire De La Linguistique
Author(s): Hans Helmut Christmannpp.: 235–241 (7)More LessRÉSUMÉLe but de ces remarques sur l'histoire de la linguistique est très modeste, — poser quelques questions de principe, discuter quelques points de vue récents et en tirer quelques conclusions, non pas pour trancher les problèmes une fois pour toutes, mais plutôt pour provoquer une discussion méthodologique: L'histoire de la linguistique est-elle une discipline nouvelle? Est-elle bien une discipline proprement dite? Quelles sont les qualités requises pour travailler dans ce domaine? Comment en délimiter le sujet ou les sujets? Et quels sont les buts de celui qui s'occupe de l'histoire de la linguistique?SUMMARYThe purpose of these remarks on the history of linguistics is a very humble one, though it wants to raise some fundamental issues, to discuss some recent points of view and from there to draw some conclusions, not, of course, to resolve these problems once and for all, but rather to start a methodological discussion: Is the history of linguistics a new discipline? Can it really be called a discipline in its own right? What qualities are required in a scholar who wants to work in this field? How are we to determine its subject or subjects? And what are the aims of the scholar who devotes himself to the history of linguistics?
-
Aspectos De La Aportación Hispanica a La Teoría General Del Pronombre
Author(s): Ricardo Escavy Zamorapp.: 243–264 (22)More LessSUMMARYThe contribution of Hispanic grammarians to linguistic theory has been remarkable throughout the course of Western intellectual history. Of particular interest in the field of grammar is the notion of 'pronoun', the subject of the present article. Isidor of Seville is probably the first who — starting from the Commentaries of Sergius (fourth century A.D.) on the Grammar of Donatus — spelt out the concept of the pronoun as a stylistic device. Some 800 years later Antonio Nebrija (1442-1522) draws attention to problems connected with the article/pronoun opposition, which were considered in the work by Juan Claderón and Andres Bello in the 19th century, and studied in the 20th century by Hjelmslev and Postal, among others.This paper summarizes the reasons, at times contradictory, that led scholars like Cristóbal de Villalón, Sanctius, Jiménez Patón, Gonzalo Cor-reas, Bello, and others to exclude the pronoun from the list of parts of speech. Further, it discusses the intense labour carried out during the 19th century, on the one hand the controversy that raged within the Real Academica Espanola, and, on the other, the analysis proposed by Jaime Balmes (1810-1848). Balmes considered only personal pronouns as pronouns; in addition, he distinguished enunciation and utterance, established a person/non-person opposition, and attributed to personal pronouns the characteristic of what Jakobson termed 'shifters'. Finally, the work of Rodolfo Lenz is reviewed in which a large category of substitutes were proposed, leading to the establishment of 'pro-nouns', 'pro-adjectives', 'pro-adverbs', and 'pro-verbs'.RÉSUMÉLa contribution des grammairiens espagnols à la théorie linguistique a été remarquable tout au long de l'histoire. Dans cet article, je souligne tout particulièrement cet apport en ce qui concerne le pronom. C'est Isidore de Seville qui, partant des Commentaires de Serge (IVe siècle) sur la grammaire de Donat, a diffusé la notion de pronom en tant que procédé stylistique.Nebrija entrevoit les difficultés qu'offre l'opposition article/pronom, difficultés relevées plus tard par J. Calderón et A. Bello au XIXe siècle et étudiées à l'époque contemporaine par Hjelmslev et Postal, entre autres. Sont ici résumées également les raisons qu'invoquent Villalón — parfois contradictoires — Sanchez de Las Brozas, Jiménez Patón, Gonzalo Cor-reas, Andrés Bello, etc., pour exclure le pronom des parties du discours.Des intenses études grammaticales menées à bien durant le XIXe siècle je retiens, d'abord, la controverse au sein de l'Académie Espagnole, et ensuite, l'analyse de Jaime Balmes (1810-1848) qui, considérant comme pronoms les seuls pronoms personnels, différencie, par ailleurs clairement, le double plan énonciationl énoncé, l'opposition personne/non-personne et accorde aux pronoms personnels un certain caractère de embrayeurs. Ro-dolfo Lenz, enfin, relève et justifie une ample catégorie de substituts comprenant: les pro-noms, pro-adjectifs, pro-adverbes et pro-verbes.
-
Historisches Zum Begriff Des Monosyllabismus Im Chinesischen
Author(s): Gustav Ineichenpp.: 265–282 (18)More LessSUMMARYThe paper traces-the origin of the concept of 'monosyllabism' as found in language typology and elsewhere in connection with Chinese and other East Asian languages. It turns out that the concept is part of the tradition of missionary linguistics by Jesuits in the 16th century, which is identified here as the first phase in the development of the idea of the monosyllabic nature of Chinese. This tradition is still maintained in the work of J.-H. M. de Prémaire (1666-1736), whose brief treatise on the pronunciation of Chinese is published here (in an annex) for the first time. The second phase in the evolution of the concept falls into the divulgativa-phase of Jesuit missionary work, which is the period during which Leibniz takes an interest in Chinese. The third, still pre-scientific phase is characterized by idiosyncratic interpretations of the structure of Chinese, in Germany in the work of J.C. Adelung and Humboldt, in France in the work of Abel Rémusat (1788-1832), by which time the concept of 'monosyllabism' could be found everywhere. The present paper leaves aside the contribution of other Christian missions such as those of the Dominicans, as they have thus far (unlike the Jesuits) not researched their archives on those questions.RÉSUMÉIl s'agit dans cet article de déterminer et d'expliquer l'histoire de la notion du monosyllabisme telle qu'on l'emploie couramment dans la typologie linguistique traditionnelle par rapport surtout au Chinois et à d'autres langues de l'Est asiatique. Il en résulte en effet que le monosyllabisme remonte à la mission jésuite en Chine, où il est attesté dès la première phase, dans les mémoires notamment du Père Ricci (1552-1610). Cette phase se termine avec les écrits de l'Abbé Prémare (1666-1736) dont nous publions ici pour la première fois les réflexions sur l'orthographe et la prononciation du chinois. La propagation de la notion en Europe se situe dans la seconde phase de la mission jésuite, essentiellement divulgative; parmi les intéressés on cite le nom du philosophe allemand Leibniz (1646-1716). Dans la troisième phase, toujours préscientifique, la notion est partout acceptée, soit en Allemagne avec Adelung (1732-1806) et von Humboldt (1767-1835), soit en France avec Abel Rémusat (1788-1832). L'apport d'autres missions, celui par exemple des frères dominicains, dont les archives n'ont pas encore été suffisamment étudiées, reste un problème à découvrir.
-
Jurji Zaydan (1861-1914): A Modernist in Arabic Linguistics
Author(s): Mohammed Sawaiepp.: 283–304 (22)More LessSUMMARYThis article explores Jurji Zaydan's contribution to questions that the Arabic language was confronted with at the turn of the 19th and the beginning of the 20th century. These questions pertained to the capability of Arabic as a medium of communication, its appropriateness to express new ideas, and its suitability for use in education and for naming technological items borrowed from the West. As can be imagined, the pre-occupation of the Nahdah Arab intellectuals with linguistic matters was immense. Nonetheless Zaydan's contribution to these debates consists of constant writings in his magazine al-Hilal (1892-1913), and two books that specifically dealt with linguistic matters.Zaydan's linguistic views were relevant to the on-going debate in many intellectual circles at that time. He had no doubts about the suitability of 'simplified' Classical Arabic in education as the case was proven at the Syrian Protestant College (now the American University of Beirut) in the 1860s. In order to fill the then existing vacuum, Zaydan took it as his responsibility to write (text)books in Arabic for use in Egyptian schools. The suitability of Arabic in education and the capability of the language to adapt itself to new situations was placed in a historical perspective by Zaydan. He argued that much as Arabic had adapted to new orders in the past, i.e., the rise of Islam (7th century), the translation period (9th-10th centuries), so can the language adapt itself to Western 'imports' at his time. Again, as if to prove his point and in order to bridge the gap between al-fusha and al-cÀmmiyyah, the language of the common people, Zaydan adopted a simple style in diction and syntax in his writings.Zaydan, unlike many of his contemporary Arab scholars, followed in the footsteps of many Western scholars, both predating and contemporary to him, by equipping himself with knowledge of many languages, Eastern and Western, and by applying some of these scholars' methodologies of investigation. In order for Arabic to accommodate new technologies and ideas, the language must be subject to changes, in Zaydan's view, as it was subject to changes at the rise of Islam in the 7th century and during the 9th and 10th centuries when many translations into Arabic were made. Zaydan rejected calls for the use of dialects in writing, thus arguing that al-fusha, i.e., the Classical Arabic language, was a unifying bond among Arabic-speaking lands. Zaydan's actual treatment of language matters are innovative for his time. Arabic, in his view, was subject to change and evolution, not static. He examined the language by placing it in a wider perspective, i.e., in its context in the Semitic family, and in its relations to other non-Semitic languages that Arabic had come in contact with at its varying stages of growth such as Persian and Turkish in the earlier centuries, and French and English in the 19th century. Zaydan's use of comparative methodology is innovative compared to the ways of studying Arabic at his time. However, Zaydan's views on language origin and development can be characterized by the criteria of our times as superficial.RÉSUMÉCet article analyse la contribution de Jurji Zaydan (1861-1914) aux problèmes que la langue arabe rencontra à la fin du XIXe siècle et au début du XXe, problèmes relatifs à sa capacité de communiquer, à son efficacité à exprimer de nouvelles idées et à sa fonction en tant que medium d'éducation capable de définir le langage technologique importé de l'Ouest. Comme on peut l'imaginer, les préoccupations linguistiques de l'intellectuel arabe pendant la Nahdah "renaissance" étaient immenses. Zaydan contribua au débat en écrivant dans son magazine al-Hilal "le croissant" (1892-1913) et en publiant deux livres sur la linguistique.Zaydan ne douta pas de la capacité éducatrice de l'arabe classique simplifié puisque cette Langue fut utilisée au Syrian Protestant College (Factuelle Université Américaine de Beyrouth) dans les années 1860. Zaydan publia des textes en arabe pour les écoles égyptiennes afin de combler le vide qui existait alors dans ce domaine. Il se basa sur une perspective historique pour montrer que l'arabe était capable de s'adapter à l'éducation ainsi qu'aux exigences des situations nouvelles. Dans le passé, la langue arabe s'était adaptée à l'Islam au septième siècle, et à la période des traductions des neuvième et dixième siècles. Elle pouvait donc s'adapter aux "importations" venues de l'Ouest. Afin de défendre sa position, Zaydan décida de faire la soudure entre al-Fusha — la langue arabe classique — et al-cÀm-miyyah — la langue du peuple — et d'adopter un style simple dans ses écrits. Zaydan, à l'encontre d'autres intellectuels arabes, suivit l'exemple de beaucoup d'intellectuels occidentaux: il accepta certaines de leurs méthodes et apprit plusieurs langues de l'Est et de l'Ouest. Selon Zaydan, il fallait modifier la langue arabe, comme elle le fut au septième siècle quand l'Islam apparut et aux neuvième et dixième siècles quand on traduit des textes en arabe, afin de l'adapter aux idées et aux technologies nouvelles. Zaydan refusa d'utiliser les dialectes dans ses écrits, car il considérait al-Fusha comme un lien unificateur entre les pays de langue arabe.L'analyse linguistique de Zaydan représenta une importante innovation pour son époque. Selon Zaydan, la langue arabe était capable de changement et d'évolution, elle n'était pas statique. Il l'examina en la plaçant dans un contexte plus large: celui de la famille sémitique, et dans les relations qu'elle entretint durant ses différentes étapes de développement avec d'autres langues non-sémitiques, telles que le persan et le turc dans les siècles précédents, et le français et l'anglais durant le dix-neuvième siècle. La méthodologie comparée de Zaydan était innovatrice par rapport à celles qu'utilisaient ses contemporains; toutefois, jugées avec nos critères modernes, ses théories sur les origines et le développement de la langue restent superficielles.
-
Heinrich Bauers Vollständige Grammatik Der Neuhochdeutschen Sprache' (1827-1833): Ein Konjunktivsystem in den Revolutionswirren der Grammatiktheorie
Author(s): Andreas Dörner and Gregor Mederpp.: 305–339 (35)More LessSUMMARYThe 'Complete Grammar of Modern High German' in five volumes (1827-1833) by Heinrjch Bauer (1773-1846), preacher and school teacher with a degree in mathematics, is the most comprehensive descriptive grammar of German to date. It not only marks the end of the grammatical tradition of the (late) Enlightenment, summarizing the knowledge accumulated within this paradigm, but also discusses new tendencies that signal a revolution in the history of the discipline. For instance, Bauer rejects the emerging preference for historical and comparative methods but accepts some results of the new theories of complex syntax. This paper attempts to illustrate the characteristics of his grammar on the basis of the chapter on mood. Bauer's belief that both language (a system of conventional signs) and grammar are important educational factors is typical of the Enlightenment. Methodologically, the primary criterion for his rules is actual usage, although he occasionally departs from this descriptive approach and expresses normative judgments or follows questionable traditions. Bauer works meticulously and carefully weighs the alternatives, aided by a remarkable feeling for the language, but he does not always succeed in summarizing his observations systematically. Today, Bauer's work remains interesting in three respects: First, it can serve as a model for the writing of grammars, e.g., as regards the attitude toward terminology. Secondly, the detailed descriptions contain many valuable insights into the structure of German. But above all, Bauer's comprehensive discussion of the works of his contemporaries provides a unique survey of linguistic thinking in the first quarter of the 19th century: All the voices in this revolutionary phase in the theory of grammar, from minor contributions to 'normal science' (in the paradigm of the Enlightenment) to provocative theorems of the new ara, are talking to each other, as it were.RÉSUMÉCette article présente la grammaire en 5 volumes de Heinrich Bauer (1773-1846) publiée en 1827-33 qui est encore aujourd'hui la grammaire la plus volumineuse du haut allemand moderne. Professeur, prédicateur et docteur en sciences (mathématiques) Bauer a conçu un ouvrage qui représente une étape décisive de la tradition grammaticale de la fin du siècle des lumières, qui, non seulement regroupe les connaissances accumulées ä l'intérieur de cette tradition mais entreprend aussi une discussion critique des nouvelles tendances de cette période marquée par le changement dans le domaine de l'histoire de la grammaire. C'est ainsi qu'il s'oppose ä une démarche méthodique qui privilégie les raisonnements fondés sur l'histoire comparée; il sait pourtant accepter parfaitement les résultats des nouvelles Theories de la syntaxe complexe.Dans cet article, les auteurs essaient de présenter les caractéristiques de cette grammaire en traitant, ä titre d'exemple, le chapitre consacré au mode. L'ouvrage de Bauer est fondé sur une conception rationaliste caractéristique du siècle des lumières, selon laquelle la langue a le röle d'un système de signes conventionnels, ainsi que la grammaire même, qui est un élément de culture sociale. Pour Bauer, méthodiquement, l'usage linguistique actuel est le critère le plus important pour trouver la règle, même si cette démarche descriptive est parfois interrompue d'une part par des digressions normatives, d'autre part par des références aux descriptions tradi-tionelles en vigueur ä l'époque. L'auteur procède de manière très différenciée; il est aidé par son sens aigu de la langue, ce que confirment les résultats empiriques. Certes, Bauer n'a pas toujours réussi ä formuler systématiquement ses observations.A l'heure actuelle, l'intérêt que l'on porte ä l'oeuvre de Bauer présente trois perspectives: la grammaticographie reçoit des indications précieuses pour la pratique actuelle, par exemple, au contact de la terminologie. En outre, cette façon très méticuleuse de procéder rend l'ouvrage intéressant sur le plan du contenu, car il contient des descriptions intéressantes. Bauer nous permet surtout de découvrir dans le détail l'érudition de son époque, en nous donnant un aperçu unique, sur le discours linguistique en vigueur pendant les trente premières années du XIXe siècle. Les voix les plus diverses de cette période grammaticographique, riche en changements, sont rassemblées dans cet ouvrage: on y trouve des petites contributions dont on ne peut se procurer aujourd'hui qu'ä grand peine jusqu'ä des théorèmes des nouvelles tendances présentées de manière critique.
-
La Découverte De La Racine Trilitère En Sémitique Par L'Idéologue Yolney
Author(s): Jean Rousseaupp.: 341–365 (25)More LessSUMMARYThe contribution of Constantin François Volney (1757-1820) to Semitic Studies has been largely ignored to the present day. Despite its shortcomings, his analysis of the morphological structure of the root in Arabic and Hebrew is much more elaborate than that of his predecessors. It has subsequently been given definitive treatment by Franz Bopp. This rupture of a long, almost unchanging, tradition was due to his first-hand acquaintance with the spoken language and, most importantly, to his method based on the principles of the Idéologie and his awareness of the functional pertinency and the social dimension of language in general.RÉSUMÉLa contribution de Constantin François Volney (1757-1820) aux études sémitiques est plus que négliguée. Malgré ses travers, son analyse morphé-matique de la racine arabe et hébraïque est pourtant la plus élaborée qui ait précédée la mise au point de Franz Bopp. Cette rupture avec une longue, et quasi immuable, tradition est redevable à son expérience de la langue orale, mais surtout à sa méthode, fondée sur les principes de l'Idéologie, et soucieuse de pertinence fonctionnelle comme de la dimension sociale du langage.
Volumes & issues
-
Volume 50 (2023)
-
Volume 49 (2022)
-
Volume 48 (2021)
-
Volume 47 (2020)
-
Volume 46 (2019)
-
Volume 45 (2018)
-
Volume 44 (2017)
-
Volume 43 (2016)
-
Volume 42 (2015)
-
Volume 41 (2014)
-
Volume 40 (2013)
-
Volume 39 (2012)
-
Volume 38 (2011)
-
Volume 37 (2010)
-
Volume 36 (2009)
-
Volume 35 (2008)
-
Volume 34 (2007)
-
Volume 33 (2006)
-
Volume 32 (2005)
-
Volume 31 (2004)
-
Volume 30 (2003)
-
Volume 29 (2002)
-
Volume 28 (2001)
-
Volume 27 (2000)
-
Volume 26 (1999)
-
Volume 25 (1998)
-
Volume 24 (1997)
-
Volume 23 (1996)
-
Volume 22 (1995)
-
Volume 21 (1994)
-
Volume 20 (1993)
-
Volume 19 (1992)
-
Volume 18 (1991)
-
Volume 17 (1990)
-
Volume 16 (1989)
-
Volume 15 (1988)
-
Volume 14 (1987)
-
Volume 13 (1986)
-
Volume 12 (1985)
-
Volume 11 (1984)
-
Volume 10 (1983)
-
Volume 9 (1982)
-
Volume 8 (1981)
-
Volume 7 (1980)
-
Volume 6 (1979)
-
Volume 5 (1978)
-
Volume 4 (1977)
-
Volume 3 (1976)
-
Volume 2 (1975)
-
Volume 1 (1974)
Most Read This Month
Article
content/journals/15699781
Journal
10
5
false
