- Home
- e-Journals
- Historiographia Linguistica
- Previous Issues
- Volume 30, Issue, 2003
Historiographia Linguistica - Volume 30, Issue 3, 2003
Volume 30, Issue 3, 2003
-
Some Notes on the Life and Work of John Minsheu (1560–1627)
Author(s): Vivian Salmonpp.: 259–272 (14)More LessSUMMARYJohn Minsheu (1560–1627) has long been known to historians of lexicography as the author of an impressive comparative and etymological dictionary, Ductor in Linguas (1617). Less well known is his grammar of Spanish (1599), which is unusual for its time in displaying interest in socio-linguistic issues. This paper is intended to stimulate interest in the neglected grammar and to propose a solution to the mystery of Minsheu’s biography — a topic likewise overlooked in the literature. The paper ends with a set of proposals for further research.RÉSUMÉLes spécialistes en histoire de la lexicographie savent de John Minsheu (1560–1627) qu’l a écrit un excellent dictionnaire comparé et étymologique, Ductor in Linguas (1617). On connaît moins bien sa grammaire espagnole (1599), remarquable pour son époque parce que l’on y traitait de questions socio-linguistiques. Cet article a pour but de susciter de l’intérét pour cette grammaire négligée et d’offrir une solution au problème de la biographie de Minsheu, un autre sujet négligé par l’érudition. L’article se termine par un ensemble de suggestions quant aux recherches futures.ZUSAMMENFASSUNGJohn Minsheu (1560–1627) ist Historikern der Lexicographie schon lange als Author eines beeindruckenden vergleichenden und etymologischen Wörterbuchs, des Ductor in Linguas (1617), bekannt. Weniger bekannt ist seine Grammitk des Spanischen (1599), welche insofern ungewöhnlich für ihre Zeit war, als sie ein Interesse an soziolinguistischen Fragen zeigte. Der vorliegende Beitrag beabsichtigt, das Interesse an dieser wenig beachteten Grammatik zu wecken und gleichzeitig Aufklärungen zu Minsheus bisher dunklen Biographie zu liefern, ein Thema das gleicherweise bisher in der Literatur vernachlässigt worden ist. Der Artikel schließt mit einer Reihe von Vorschlägen für weitere Untersuchungen.
-
The Divine and the Grammarian: Theological disputes in the 17th-century universal language movement
Author(s): William Poolepp.: 273–300 (28)More LessSUMMARYThis paper discusses the theological background of the linguistic ideas of the three major universal language-planners writing and publishing in England in the 17th century, John Wilkins, George Dalgarno, and Francis Lodwick. Through an examination of these men’s attitudes to the three biblical sites central to early modern linguistics — the accounts of Adam naming the beasts, the fall of man, and the Confusion of Tongues at Babel — it is demonstrated that Wilkins, Dalgarno, and Lodwick held different views on these events and their linguistic ramifications. Wilkins and Dalgarno disagreed about the nature and perseverance of the original Adamic language. Francis Lodwick proposed a far more radical solution: under the influence of the French heretic Isaac La Peyrère, he proposed that men had existed, polygenetically, since long before Adam, and that language hence did not originate with Adam. This paper therefore significantly qualifies the intellectual coherency of the ‘universal language movement’, and does so by the use of hitherto almost entirely neglected manuscript material.RÉSUMÉCet article traite des aspects théologiques des idées linguistiques des trois plus grands linguistes traitant de questions de langue universelle qui écrivaient et publiaient en Angleterre au XVIIe siècle: John Wilkins, George Dalgarno, et Francis Lodwick. Suite à l’examen des attitudes de ces hommes en ce qui a trait aux trois histoires de la Bible les plus importantes pour ce qui est des débuts de la linguistique moderne (Adam nommant les créatures vivantes, la déchéance de l’homme, et la tour de Babel), on montrera que les points de vue de Wilkins, Dalgarno et Lodwick à ce propos et à ce que cela impliquait de linguistique étaient tout simplement irréconciliables. Wilkins tenta de séparer la linguistique biblique de ses propres projets de construction d’un langage philosophique, dont son célèbre essai de 1668 est la première ébauche. Dalgarmo, par contre, était en parfait désacord avec Wilkins quant aux liens à établir entre l’histoire biblique et la linguistique. Sous l’influence de l’hérétique français Isaac La Peyrère, Francis Lodwick exposa une solution beaucoup plus radicale: selon lui, l’homme, créature aux origines polygénétiques, existait depuis longtemps avant Adam, et de ce fait le langage n’avait pas d’origine unique. Cet article, au moyen de manuscrits le plus souvent négligés jusqu’aujourd’hui, montre donc que les travaux sur une langue universelle se sont effectués dans un cadre intellectuel dont on a surestimé l’uniformité.ZUSAMMENFASSUNGIn diesem Aufsatz wird der theologische Hintergrund zu den linguistischen Ideen dreier bedeutender Universalsprachen-Planer diskutiert, die im England des 17. Jahrhunderts wirkten: John Wilkins, George Dalgarno, und Francis Lodwick. Mithilfe einer Untersuchung der Haltung dieser Männer zu drei biblischen Zentralfragen der frühen modernen Sprachforschung — nämlich die Berichte über Adam als Benenner der Tiere, der Sündenfall und Sprachenverwirrung zu Babel — wird aufgezeigt, dass Wilkins, Dalgarno und Lodwick unterschiedliche Ansichten über die Ereignisse und ihre linguistischen Folgen hegten. Wilkins und Dalgarno waren sich uneins, was die Natur und Nachhaltigkeit der adamischen Ursprache anbetrifft. Francis Lodwick schlug eine weit radikalere Lösung vor: unter Einfluss des französischen Heretikers Isaac La Peyrère trug er die Ansicht vor, dass es Menschen schon lange vor Adam gegeben habe, und zwar ohne miteinander verwandt zu sein, und dass daher die Sprache nicht ihren Ursprung mit Adam genommen habe. Der vorliegende Artikel, der sich auf bisher kaum beachtetes Archivmaterial des 17. Jahrhunderts stützt, stellt die geistige Einheitlichkeit der Universalsprachbewegung infrage.
-
Die ursprünglichen Fragestellungen hinter August Schleichers Stammbaum-Theorie und Johannes Schmidts Wellen-Metapher
Author(s): Jeroen van Pottelbergepp.: 301–364 (64)More LessSUMMARYAugust Schleicher’s genealogical tree (Stammbaum) and Johannes Schmidt’s wave metaphor (Welle) are very well known linguistic concepts. At the same time there has been a widespread misunderstanding about their original meaning and the questions they were intended to deal with. Both were originally classificatory concepts, not models of language change. Schleicher, on the one hand, introduced the Stammbaum by transforming hierarchical classes of Indo-European languages into successive historical stages. Schmidt, on the other hand, rejected the idea of subgrouping Indo-European languages as required by Schleicher’s Stammbaum. Instead, he assumed an original continuum of languages. He described this continuum metaphorically in terms of concentric ‘waves’. The interpretation of the wave image as a metaphor for the geographical spread of linguistic innovations (as has become common) is the result of later adaptations in dialectology.RÉSUMÉL’arbre généalogique (Stammbaum) d’August Schleicher et la métaphore de l’onde (Welle) de Johannes Schmidt sont deux notions bien connues en linguistique historique. Néanmoins leur sens historique et les questions auxquelles elles tentent de répondre sont actuellement mal compris. A l’origine, elles étaient toutes les deux des notions classificatoires et ne constituaient pas des modèles de changement linguistique. Schleicher a développé l’arbre généalogique en transformant les classes hiérarchiques des langues indo-européennes en phases historiques successives. Schmidt, au contraire, contestait chaque groupement primaire des langues indo-européennes que l’arbre généalogique engendrait. Au lieu de ces groupements primaires, il voyait les relations originelles comme un continuum de langues, qu’il indiquait métaphoriquement comme des ondes concentriques. L’onde comme image pour une innovation qui s’étend spatialement à partir des centres linguistiques, résulte des adaptations ultérieures en dialectologie.ZUSAMMENFASSUNGAugust Schleichers Stammbaum und Johannes Schmidts Wellen-Metapher sind heute zwar gängige Begriffe der historischen Linguistik, aber ihre ursprüngliche Bedeutung und die Fragen, die sie beantworten wollten, werden heute oft missverstanden. Beide waren ursprünglich klassifikatorische Begriffe und keine Modelle des Sprachwandels. Schleicher kam zu dem Stammbaum-Begriff, indem er die hierachischen Klassen der indogermanischen Sprachen als reale historische ‘Grundsprachen’ einstufte. Schmidt hingegen lehnte jegliche Klassifikation nach Grundsprachen, wie sie Schleichers Stammbaum erforderte, ab und postulierte als Alternative ein Kontinuum von Sprachen. Die Wellen-Metapher bezeichnete ursprünglich dieses Kontinuum. Zu einem Bild für sich ausbreitende sprachliche Neuerungen (wie es heute üblich ist) hat sich die Wellen-Metapher erst im Zuge späterer dialektologischer Forschungen entwickelt.
-
Pictet’s Du Beau (1856) and the Crystallisation of Saussurean Linguistics
Author(s): John E. Josephpp.: 365–388 (24)More LessSUMMARYThe key formative figure in the intellectual life of the young Ferdinand de Saussure was Adolphe Pictet (1799–1875), a family friend best remembered for his Les origines indo-européennes, ou Les Aryas primitifs: Essai de paléontologie linguistique (1859–1863). A review of its second edition written by Saussure two years after Pictet’s death contains a wealth of information about his life and work, including a description of his book Du beau, dans la nature, l’art et la poésie: Etudes esthétiques (1856). In it, Pictet makes clear that aesthetics is principally centred on the problem of the meaning of the word beauty, and that within this problem are to be found all the tensions between the rational and sensible, the intellectual and emotional, the subjective and objective, and intention and reaction, that are at the heart of the whole Enlightenment discourse on the nature of language. A number of remarks on regularity of form in nature, for example in crystallisation, find echoes in Saussure’s later characterisation of the language system, as do Pictet’s assertions about the arbitrary nature of the linguistic sign and about the signified being not a thing but a concept. Indeed, a number of ‘influences’ on Saussure which Aarsleff (1982) credited to Hippolyte Taine (1828–1893) — for whom we have no independent evidence of such influence — can more convincingly be ascribed to his early mentor Pictet. Du beau moreover provides a ‘missing link’ between the Enlightenment philosophers whose aesthetic views it details, and the traces of their philosophical positions that have repeatedly been detected in the Cours de linguistique générale.RÉSUMÉLa personne la plus influente au cours du dévelopement de la vie intellectuelle du jeune Ferdinand de Saussure fut Adolphe Pictet (1799–1875), un ami de la famille dont l’oeuvre la plus connue demeure Les origines indo-européennes, ou Les Aryas primitifs: Essai de paléontologie linguistique (1859–1863). Un compte-rendu de la seconde édition de la main de Saussure quelques années après la mort de Pictet contient une foule de renseignements portant sur sa vie et son oeuvre, y compris une description de son livre Du beau, dans la nature, l’art et la poésie: Études esthétiques (1856). Pictet y explique que l’esthétique se préoccupe essentiellement du problème du sens du mot beauté, et qu’au sein de ce problème se trouvent toutes les tensions entre raison et sens, intellect et émotion, subjectif et objectif, intention et réaction, qui sont au coeur de tous les propos de l’époque des Lumières sur la nature de la langue. Un nombre de remarques sur la régularité des formes dans la nature, par exemple lors de la formation de cristaux, seront reprises plus tard par la description que fera Saussure du système langagier, comme les propositions de Pictet sur la nature arbitraire du signe linguistique et sur le fait que le signifié est un concept plutôt qu’une chose. En fait, plusieurs des influences sur Saussure qu’attribuait Aarsleff (1982) à Hippolyte Taine (1828–1893) — dont rien ne prouve qu’il ait ainsi influencé Saussure — s’expliquent mieux par l’influence de son mentor de la première heure, Pictet. En plus, Du beau fait le lien entre les philosophes des Lumières, dont il décrit les idées sur l’esthétique, et les traces de leurs prises de position que l’on a détectées à multiples reprises dans le Cours de linguistiquegénérale.ZUSAMMENFASSUNGDer vorliegende Aufsatz legt den Nachweis vor, daß Adolphe Pictet (1799–1875), ein Freund der Familie, am besten bekannt durch sein Werk Les origines indo-européennes, ou Les Aryas primitifs: Essai de paléontologie linguistique (1859–1863) eine Schlüsselfirgur in der geistigen Entwicklung des jungen Ferdinand de Saussure war. Eine Rezension der 2. Auflage dieses Werks, von Saussure zwei Jahre nach dem Tode Pictets verfaßt, enthält wertvolle Informationen über dessen Leben und Werk, u.a. auch eine Beschreibung von Pictets Du beau, dans la nature, l’art et la poésie: Etudes esthétiques (1856). Darin machte Pictet klar, daß Ästhetik vornehmlich auf das Problem der Bedeutung des Wortes ‘schön’ gerichtet ist und daß darin alle Spannungen zwischen Vernunft und Gefühl, Intellekt und Emotion, dem Subjektiven und dem Objektiven, Intention und Reaktion zu finden sind, die alle zum Herzstück des Diskurses der Aufklärung über die Natur der Sprache gehören. Bemerkungen über die Regelhaftigkeit der Form in der Natur, z.B. die über die Kristallisation, finden später ein Echo in Saussures Characterisierung des Sprachsystems wie auch Pictets Feststellungen über die arbiträre Natur des sprachlichen Zeichens und über das Bezeichnete als ein Konzept und kein Ding. In der Tat können eine Reihe von ‘Einflüssen’ auf Saussure, die Aarsleff (1982) bei Hippolyte Taine (1828–1893) als Quelle ausmacht werden — für den es übrigens keinen unabhängigen Hinweis gibt — die mit mehr Überzeugungskraft seinen frühen Mentor Pictet zugeschrieben werden können. Du beau stellt darüber hinaus die bisher fehlende Verbindung zwischen den Philosophen der Aufklärung dar, deren ästhetische Ansichten das Werk ausgebreitet, und Spuren philosophischer Positionen, die des öfteren im Cours de linguistiquegénérale ausgemacht worden sind.
-
La dérivation délocutive: Histoire d’une notion méconnue
Author(s): Pierre Larcherpp.: 389–406 (18)More LessSUMMARYThe notion ‘delocutive derivation’ was introduced by Emile Benveniste (1902–1976) in a paper published in 1958. It appears to have gone unnoticed at the time. However, when the article was reissued in Benveniste’s Problèmes de linguistique générale (1966), things seem to have changed dramatically, in particular in 1972, when Ducrot made a connection between ‘delocutivity’ and ‘performativity’ (e.g., promettre = dire je promets), leading in 1975 delocutivity back to the side of a semantic reinterpretation (e.g., je trouve que). Subsequently, Cornulier (1976) introduced the concept of ‘autodelocutivity’ and Anscombre, in a series of articles from the late 1970s and early 1980s, attempted a theorization of this notion. Since then, the subject fell into oblivion. The object of the present paper is twofold: (1) It tries to understand the cometic rise of a notion on the linguistic horizon; (2) to demonstrate that notion ‘delocutive derivation’ is a fundamental mechanism that linguistics, both synchronic and diachronic, would make a mistake in ignoring, to the effect that its ‘enunciative’ specificity does not mask a much more general mechanism, namely, that of natural metalanguage, and beyond, that of metonymy.RÉSUMÉLa notion de dérivation délocutive a été introduite par Emile Benveniste (1902–1976) dans un article paru en 1958. Elle ne semble pas avoir été remarquée lors de sa sortie. Mais, l’article repris entre temps dans Problèmes de linguistique générale (1966), tout changea de face quand, en 1972, Ducrot fit un lien entre délocutivité et performativité (promettre = dire je promets), ramenant la délocutivité du côté de la réinterprétation sémantique (1975, je trouve que). A sa suite, Cornulier (1976) introduisit le concept d’autodélocutivité et Anscombre, dans une série d’articles datant de la fin des années 1970 et de la première moitié des années 1980, tenta une théorisation de la notion. Depuis, elle semble retombée dans l’oubli. L’objet du présent est double: (1) tenter de comprendre le comportement de ‘comète’ de la notion dans le ciel linguistique; (2) montrer que la dérivation délocutive est un mécanisme fondamental, dont la linguistique, tant synchronique que diachronique, aurait bien tort de se passer, à condition que sa spécificité ‘énonciative’ ne masque pas qu’elle relève d’un mécanisme plus général, celui du métalangage naturel, et, au delà, de la métonymie.ZUSAMMENFASSUNGDer Begriff ‘delokutive Derivation’ war von Emile Benveniste (1902–1976) in einem Artikel d.J. 1958 eingeführt worden. Er scheint seinerzeit unbeachtet geblieben zu sein. Erst als der Aufsatz in Benvenistes Problèmes de linguistique générale (1966) wieder abgedruckt worden war, schien die Situation sich merklich zu ändern, insbesondere 1972, als Ducrot eine Verbindung zwischen ‘Delokutivität’ und ‘Performativität’ herstellte (z.B. promettre = dire je promets) und drei Jahre danach Delokutivität in Richtung einer semantischen Reinterpretation entwickelte (z.B. je trouve que). Darauf führte Cornulier (1976) das Konzept der ‘Autodelokutivität’ ein und Anscombre, in einer Reihe von Aufsätzen der späten 70er und frühen 80er Jahre, bemühte sich um eine Theoretisierung des Begriffs. Danach geriet das Thema wieder in Vergessenheit. Der gegenwärtige Artikel verfolgt zwei Ziele: (1) Er versucht, den kometengleichen Aufstieg dieses Konzepts in der Sprachwissenschaft zu verstehen und (2) zu zeigen, dass der Begriff ‘delokutive Derivation’ ein fundamentaler Mechanismus ist, den die Disziplin, ob synchronisch oder diachronisch orientiert, nicht ignorieren sollte, denn seine ‘enunziative’ Eigenart verdeckt nicht den allgemeinen Mechanismus, nämlich den einer natürlichen Metasprache, und darüber hinaus, den der Metonymie.
-
Lexicography and the Evolution of Consciousness: A study of Owen Barfield’s History in English Words
Author(s): Joseph L. Subbiondopp.: 407–427 (21)More LessSUMMARYOwen Barfield (1898–1997), a cultural critic and historian, has been appreciated by literary scholars and artists including C.S. Lewis, T.S. Eliot, and W.H. Auden, but he has been relatively unnoticed by linguists despite the fact that he advanced a thoughtfully reasoned and documented theory of language history throughout his many writings. In his theory of etymological semantics, Barfield asserted that the etymology of words reveals an evolution of human consciousness. Barfield’s relationship between language and consciousness is significant to the history of linguistics because he not only described what changed in a language’s history, but he also explained why it changed. In his seminal History in English Words (1926), a book written at the beginning of his nearly 70-year career as a scholar and writer, Barfield initially presented his theory with examples from the history of English beginning with its origins in Indo-European. This theory became a central and unifying theme in all of his work — a theory which he refined and expanded in many later writings, especially in Poetic Diction (1928), Speaker’s Meaning (1967), and History, Guilt, and Habit (1979).RÉSUMÉOwen Barfield (1898–1997), commentateur sur la culture et historien, fut admiré par divers écrivains et artistes dont C.S. Lewis, T.S. Eliot, et W.H. Auden, mais est demeuré peu connu des linguistes, malgré sa présentation soigneuse et bien documentée, dans ses nombreux écrits, d’une théorie de l’histoire du langage. Dans sa théorie de l’étymologie sémantique, Barfield soutient l’idée que l’étymologie des mots montre une évolution de l’esprit humain. Ce lien qu’il établit entre langue et pensée a de l’importance pour l’histoire de la linguistique parce qu’il décrit non seulement ce qui, dans une langue, changeait au cours de l’histoire, mais aussi pourquoi ce changement s’effectuait. Dans son ouvrage History inEnglish Words (1926), livre écrit au début d’une carrière qui durerait presque sept décennies, Barfield présenta sa théorie avec des exemples tirés de l’histoire de la langue anglaise, partant de ses origines indo-européennes. Cette théorie devint un thème central unificateur dans tous ses travaux, et il la raffina et l’appliqua plus largement dans ses nombreux travaux postérieurs, surtout Poetic Diction (1928), Speaker’s Meaning (1967), et History, Guilt, and Habit (1979).ZUSAMMENFASSUNGDer Kulturkriker and Historiker Owen Barfield (1898–1997) wurde zu seiner Zeit von literarischen Gelehrten und Schriftstellern wie C.S. Lewis, T.S. Eliot, and W.H. Auden geschätzt; sein Werk wurde jedoch von Sprachforschern weitgehend ignoriert, obgleich er in seinen vielen Schriften eine Auffassung von Sprache vortrug, die sorgfältig argumentiert und dokumentiert war. In seiner Theorie einer etymologischen Bedeutungswissenschaft behauptete Barfield, daß die Etymologie der Wörter die Entwicklung des menschlichen Bewußtseins enthülle. Barfield’s Verbindung von Sprache und Bewußtsein ist wichtig für die Geschichte der Sprachwissenschaft, weil er nicht bloß beschrieb, was in einer Sprache sich veränderte, sondern ebenfalls, weshalb Sprache sich änderte. Schon in seiner History in English Words (1926), ein Buch, das er zu Beginn seiner 70-jährigen Karriere als Gelehrter und Schriftsteller verfaßte, stellte Barfield seine Theorie mit Beispielen aus der Geschichte der englischen Sprache vor, wobei er bis zur ihren indogermanischen Ursprüngen zurück ging. Diese Theorie blieb zentral und übergreifend für sein gesamtes Oeuvre — eine Theorie, an der er ständig feilte und die er in seinen späteren Schriften erweiterte, insbesondere in Poetic Diction (1928), Speaker’s Meaning (1967) und History, Guilt, and Habit (1979).
Volumes & issues
-
Volume 50 (2023)
-
Volume 49 (2022)
-
Volume 48 (2021)
-
Volume 47 (2020)
-
Volume 46 (2019)
-
Volume 45 (2018)
-
Volume 44 (2017)
-
Volume 43 (2016)
-
Volume 42 (2015)
-
Volume 41 (2014)
-
Volume 40 (2013)
-
Volume 39 (2012)
-
Volume 38 (2011)
-
Volume 37 (2010)
-
Volume 36 (2009)
-
Volume 35 (2008)
-
Volume 34 (2007)
-
Volume 33 (2006)
-
Volume 32 (2005)
-
Volume 31 (2004)
-
Volume 30 (2003)
-
Volume 29 (2002)
-
Volume 28 (2001)
-
Volume 27 (2000)
-
Volume 26 (1999)
-
Volume 25 (1998)
-
Volume 24 (1997)
-
Volume 23 (1996)
-
Volume 22 (1995)
-
Volume 21 (1994)
-
Volume 20 (1993)
-
Volume 19 (1992)
-
Volume 18 (1991)
-
Volume 17 (1990)
-
Volume 16 (1989)
-
Volume 15 (1988)
-
Volume 14 (1987)
-
Volume 13 (1986)
-
Volume 12 (1985)
-
Volume 11 (1984)
-
Volume 10 (1983)
-
Volume 9 (1982)
-
Volume 8 (1981)
-
Volume 7 (1980)
-
Volume 6 (1979)
-
Volume 5 (1978)
-
Volume 4 (1977)
-
Volume 3 (1976)
-
Volume 2 (1975)
-
Volume 1 (1974)
Most Read This Month
Article
content/journals/15699781
Journal
10
5
false