- Home
- e-Journals
- Interpreting
- Previous Issues
- Volume 5, Issue, 2000
Interpreting - Volume 5, Issue 1, 2000
Volume 5, Issue 1, 2000
-
Listening to a second language through the ears of a first
Author(s): Anne Cutlerpp.: 1–23 (23)More LessThe processes by which listeners recognize spoken language are highly language-specific. Listeners’ expectations of how meaning is expressed in words and sentences are formed by the lexicon and grammar of the native language; but the phonology plays an even more immediate role. Thus the native phoneme repertoire constrains listeners’ ability to discriminate phonetic contrasts; and a further area in which such constraints arise is the segmentation of continuous speech into its component words. A large body of research is summarised here, motivating three conclusions: (1) In segmenting speech, speakers of different languages apply different heuristic procedures, efficiently exploiting the specific phonological structure of their various languages. (2) These procedures have become part of the listeners’ processing system, to an extent that they are also applied when listening to nonnative languages, even though this may lead to inefficiency. (3) It may be impossible to acquire the use of multiple procedures of this kind; but it is possible to inhibit the misapplication of native procedures to other languages for which they are inefficient.
-
Listening comprehension, shadowing and simultaneous interpretation of two ‘non-standard’ English speeches
Author(s): Elisabetta Sabatinipp.: 25–48 (24)More LessTen final-year interpreting students, all native speakers of Italian, were asked to perform three tasks using two ‘non-standard’ English speeches, one by an Indian speaking English as a second language (speaker A), and one by an American speaking English as a native language with a strong accent (speaker B). The duration of each speech was about 11 minutes, of which a different section was used for each task. First, subjects listened to the initial part of each speech (about 3 minutes) and were tested for listening comprehension. They then shadowed part of the speeches (about 2 minutes), after which they simultaneously interpreted the remainder from English into Italian. The working hypotheses were that: (i) the three tasks involve an increasing level of complexity: listening comprehension being the simplest and simultaneous interpretation the most difficult; (ii) ‘non-standard’ language in the source speech is a potential problem trigger for the interpreter. Performance in the three tasks was evaluated by examining the subjects’ answers to questions in the listening comprehension task (the highest score possible being 12), and by transcribing the shadowing and the simultaneous interpretation (both scored on a 12 point scale). In addition, subjects’ handling of previously identified problem areas in each simultaneous interpreting task was evaluated, again on a 12 point scale. Scores for each task were divided into bands, to distinguish between ‘very high’, ‘high’, ‘low’, and ‘very low’. Performance in the three exercises partly reflected their growing complexity, listening comprehension being the simplest and simultaneous interpretation the most difficult. The non standard characteristics of the two speeches were indeed difficult for some of the subjects to interpret. Taking Gile’s Effort Model as a theoretical basis, the study also provides some insight as to which phase of simultaneous interpretation caused most difficulties.
-
Interpreter ethics: A review of the traditional and electronic literature
Author(s): Holly Mikkelsonpp.: 49–56 (8)More LessThe following review on ethics in interpreting is published as an invitation to our readers for short contributions on a highly explosive subject in the field of interpreting. Please address all contributions to the Editors ([email protected], [email protected]) with a copy to the author ([email protected]). The results of this open discussion will be published in an upcoming issue of Interpreting.
Volumes & issues
-
Volume 26 (2024)
-
Volume 25 (2023)
-
Volume 24 (2022)
-
Volume 23 (2021)
-
Volume 22 (2020)
-
Volume 21 (2019)
-
Volume 20 (2018)
-
Volume 19 (2017)
-
Volume 18 (2016)
-
Volume 17 (2015)
-
Volume 16 (2014)
-
Volume 15 (2013)
-
Volume 14 (2012)
-
Volume 13 (2011)
-
Volume 12 (2010)
-
Volume 11 (2009)
-
Volume 10 (2008)
-
Volume 9 (2007)
-
Volume 8 (2006)
-
Volume 7 (2005)
-
Volume 6 (2004)
-
Volume 5 (2000)
-
Volume 4 (1999)
-
Volume 3 (1998)
-
Volume 2 (1997)
-
Volume 1 (1996)
Most Read This Month
Article
content/journals/1569982x
Journal
10
5
false

-
-
The bilingual individual
Author(s): Francois Grosjean
-
- More Less