- Home
- e-Journals
- Language Problems and Language Planning
- Previous Issues
- Volume 23, Issue, 1999
Language Problems and Language Planning - Volume 23, Issue 3, 1999
Volume 23, Issue 3, 1999
-
Language Planning and Development in the Caribbean: Multi-Ethnic Suriname
Author(s): Aonghas St-Hilairepp.: 211–231 (21)More LessRESUMENPlanification y desarrollo lingüísticos en el Caribe: El Suriname multi-étnicoDespués de la Segunda Guerra Mundial, Suriname, como muchos otros territorios del Caribe, experimenté un movimiento nacionalista y cultural creciente cuyos partidarios abogaban por un mayor papel para el sranan, la lengua franca criolla surinamense, en la vida nacional. Sin embargo, los prejuicios históricos desfavorables y la estigmatización del sranan dificul-taron los esfuerzos de promover y eleva r el idioma. Al contrario del mayor parte del Caribe, Suriname es una nación étnicamente muy diversa. La asociación del sranan como la propiedad de los criollos, una minoría dentro del país, limitaron los éxitos del nacionalismo cultural en la promoción del idioma. También en contraste con el resto del Caribe, el sranan goza de un reconocimiento bastante difundido como una lengua autonoma del neer-landés, el idioma oficial. Este hecho ha facilitado la planificacion lingüística en favor del sranan. El nacionalismo cultural tuvo cierto éxito en elevar la position social del sranan dentro de la población general, pero fracasó en movilizar suficiente apoyo oficial sostenido por el idioma en la administration nacional y en las escuelas. Una política oficial de monolingüismo neerlandés siguió rumbo ininterrumpida y inalterada, produciendo una generation multi-étnica de jovenes cuya lengua materna es el neerlandés. El debate sobre la planificación lingüistica se enfoca actualmente en la estan-dardización lingüistica y en la adopción del neerlandés-surinamense, la variante neerlandesa local fuertemente influída por el sranan, como el idioma oficial de Suriname.RESUMOLingvoplanado kaj evoluigo en Karibo: Multietna SurinamoPost la Dua Mondmilito, en Surinamo, same kiel en aliaj teritorioj en la kariba regiono, ekkreskis kulturnaciista movado, kies apogantoj pledis por pli granda rolo por Sranano, la surinama kreola interlingvo, en la nacia vivo. Tamen, la delonge ekzistantaj antaŭjuĝoj kaj anatemigo de Sranano malhel-pas klopodojn antaŭenigi la lingvon kaj plialtigi gian prestigon. Malkiel la plejparto de aliaj karibaj teritorioj, Surinamo rolas kiel hejmo al diversaj etnoj. La identigo de Sranano kiel kultura posedajo de la kreoloj limigis la sukceson de la kreola kultura naciismo en la antaŭenigo de la lingvo. Ankaŭ malkiel la plejparto de la kariba regiono, Sranano estas vaste konata en Surinamo kiel sendependa de la officiala lingvo, la nederlanda. Tiu fakto, tamen, faciligis lingvoplanadon favoran al Sranano. Kultura naciismo ja sukcesis levi la statuson de Sranano antaŭ la generala publiko, sed malsuk-cesis rikolti sufican officialan subtenon al la lingvo fare de la nacia registaro aŭ en la lernejoj. Officiala nur-nederlandlingva politiko daüras senŝanĝe, produktante generacion de denaskaj parolantoj de la nederlanda. La lingvo-plana debato nun centrigas je normigi kaj akcepti la surinam-nederlandan, t.e. la lokan nederlandan lingvovarianton forte influatan de Sranano, kiel la officialan lingvon de Surinamo.
-
Official Language, Minority Language, No Language at All: The History of Macedonian in Primary Education in the Balkans
Author(s): Christina Kramerpp.: 233–250 (18)More LessRÉSUMÉLangue officielle, langue minoritaire, pas de langue du tout: L'histoire du macédonien dans l'enseignement primaire dans les Etats BalkaniquesDans les pays avec des populations diverses, la disposition d'enseignement primaire de langue maternelle dans les langues minoritaires a souvent été le sujet de débats politiques. L'auteur éclaircit l'histoire et l'état du macédonien dans les régions différentes où on le parle en fournissant un compte rendu abrégé de son histoire comme langue d'instruction primaire dans les États Balkaniques du dix-neuvième siècle jusqu'à présent. L'usage du macédonien a été relié de près avec les questions de la codification de langue et de l'identité ethnique dans les écoles en Grèce, en ancienne Yougoslavie, dans la République macédoine et jouit d'un statut limité en Albanie mais on ne lui accorde pas de reconnaissance officielle en Grèce. En Bulgarie le recensement le plus récent ne reconnaît pas l'identité ethnique macédonienne.RESUMOOficiala lingvo, minoritata lingvo, nenia lingvo: La historio de la makedona en elementa edukado en la balkana regionoEn landoj kun lingve diversaj logantaroj, la liverado de elementa denaska-lingva edukado en minoritataj lingvoj ofte farigas temo de politika debato. La aütoro klarigas la historion kaj situacion de la makedona en la diversaj teritorioj, kie oni parolas gin, résumante gian historion kiel lingvo de elementa edukado en la balkana regiono de la deknaüa jarcento gis hodiaŭ. Utiligo de la makedona intime ligigis kun demandoj de lingva normigo kaj etna identeco en la lernejoj de Grekio, la antaüa Jugoslavio, la Respubliko de Makedonio, Bulgario kaj Albanio. Gi estas la registara lingvo en la Respubliko de Makedonio kaj guas limigitan statuson en Albanio, sed oni cedas al gi neniun officialan rekonon en Grekio, kaj en Bulgario la plej lasta popolnombrado ne rekonis makedonan etnan identecon.
-
Grassroots English in a Communication Paradigm
Author(s): Lachman M. Khubchandani and Priya Hosalipp.: 251–272 (22)More LessZUSAMMENFASSUNG"Grassroots English " im KommunikationsparadigmaDer Aufsatz behandelt den kommunikativen Zugang im mehrsprachigen Zusammenhang. Er analysiert Daten aus dem in Indien gesprochenen Englisch in Bezug auf den Sprecher/Hörer, die Funktion, den Kontext und andere relevante Faktoren, die die Sprache im alltaglichen Leben bestimmen. In der postkolonialen Ära hat der Gebrauch dieses "Grassroots English" unter denjenigen, die sich in einer mehrsprachigen städtischen Umgebung spontan grundlegende Bestandteile der Sprache aneignen, in bemerkenswerter Weise zugenommen. Dieser Sprachgebrauch wird im allgemeinen nicht auf forma-lem Wege durch Unterricht erlernt. Diese Situation macht die Anpassungs-prozesse an die kontext- und funktionsspezifische Realität sichtbar. Anstatt über normative Eigenschaften des indischen Englisch auf einer Skala "einheimischer" und "nicht-einheimischer" englischer Sprachen zu theoreti-sieren, zeigt diese Studie die Komplementaritåt zwischen "Grassroots English" und anderen Sprachen Indiens, und die Entstehung dieser Variante als eine der notwendigen Kontaktsprachen im vielsprachigen Indien.RESUMOHumnivela angla en komunika paradigmoLa referajo enfokusigas la komunikan aliron en plurlingvaj medioj kaj analizas donitajojn el la barata angla vidalvide al la parolanto/aüskultanto, la tasko, la kunteksto, kaj aliaj perantaj faktoroj, kiuj estras la paroladon en la ciutaga vivo. En la postkolonia epoko, okazis rimarkinda kresko en la uzo de la humnivela angla lingvo inter la spontanaj akirantoj de iuj elementaj eroj de la lingvo en urba, plurlingva medio. Tian lingvouzon oni generale ne lernas formale pere de la eduko. Tiu ci situacio montras procezojn de adaptigo al la realo specife formita de la kuntekstoj kaj la taskoj. Anstataŭ teoriumi pri la normaj trajtoj de la barata angla sur ia plurcentra globa deklivo-gamo da denaskaj kaj nedenaskaj anglaj lingvoj, tiu ci studo okupas sin identigi la komplementecon inter la humnivela angla kaj aliaj lingvoj en Barato, kaj la aperon de tiu ĉi varianto kiel unu el la vivgravaj kontakto-lingvoj en la plurisma Barato.
Volumes & issues
-
Volume 48 (2024)
-
Volume 47 (2023)
-
Volume 46 (2022)
-
Volume 45 (2021)
-
Volume 44 (2020)
-
Volume 43 (2019)
-
Volume 42 (2018)
-
Volume 41 (2017)
-
Volume 40 (2016)
-
Volume 39 (2015)
-
Volume 38 (2014)
-
Volume 37 (2013)
-
Volume 36 (2012)
-
Volume 35 (2011)
-
Volume 34 (2010)
-
Volume 33 (2009)
-
Volume 32 (2008)
-
Volume 31 (2007)
-
Volume 30 (2006)
-
Volume 29 (2005)
-
Volume 28 (2004)
-
Volume 27 (2003)
-
Volume 26 (2002)
-
Volume 25 (2001)
-
Volume 24 (2000)
-
Volume 23 (1999)
-
Volume 22 (1998)
-
Volume 21 (1997)
-
Volume 20 (1996)
-
Volume 19 (1995)
-
Volume 18 (1994)
-
Volume 17 (1993)
-
Volume 16 (1992)
-
Volume 15 (1991)
-
Volume 14 (1990)
-
Volume 13 (1989)
-
Volume 12 (1988)
-
Volume 11 (1987)
-
Volume 10 (1986)
-
Volume 9 (1985)
-
Volume 8 (1984)
-
Volume 7 (1983)
-
Volume 6 (1982)
-
Volume 5 (1981)
-
Volume 4 (1980)
-
Volume 3 (1979)
-
Volume 2 (1978)
-
Volume 1 (1977)
Most Read This Month
Article
content/journals/15699889
Journal
10
5
false