- Home
- e-Journals
- Language Problems and Language Planning
- Previous Issues
- Volume 44, Issue 3, 2020
Language Problems and Language Planning - Volume 44, Issue 3, 2020
Volume 44, Issue 3, 2020
-
Fifty ways to legitimate your language
Author(s): Gabriele Iannàccaro and Vittorio Dell’Aquilapp.: 255–272 (18)More Less
-
The dilemmas of ‘saving’ a dying language
Author(s): Silvia Dal Negropp.: 273–286 (14)More LessAbstractWalser German is a prototypical example of ‘extreme’ minority language, the survival of which appears at present extremely critical, at least in the Italian context. From a sociolinguistic point of view, Walser German is dispersed in a discontinuous territory and subject to language shift, language attrition and demographic shrinkage. Linguistically, it is part of a dialect continuum that stretches north of the Alps; yet, the dialects spoken in Italy have developed independently from each other and from their Swiss counterparts, with the result that they are now mutually unintelligible, and structurally too distant from Standard Modern German for this variety to be eligible as their Dachsprache. Given this background, the effects of a law protecting and promoting minority languages were foreseeable: Walser German is not a language under any sociolinguistic respect and could neither be protected or promoted by encouraging its use in administrative domains or developing a standard variety. However, what actually happened was not foreseeable either. Legal and funding support fostered documentation activities creating or enhancing local expertise in various domains; in addition, communities started to feel legitimised of a cultural and linguistic ‘otherness’ that could be exploited as a commodity, especially in the domain of tourism.
-
The Friulian minority
Author(s): Marco Stolfopp.: 287–319 (33)More LessAbstractIn the framework of linguistic or national minorities in Europe, the Friulian case can be considered, from several points of view, an exemplary one. This applies not only to the historical development of its minoritisation and to the steadiness of its claims to recognition and protection but also to the way, during the last decades, that the community has been trying to promote its language and concretely affirm those fundamental rights related to the use of the language itself, through laws and actions of language policy and planning.
The contribution aims to present the Friulian case, illustrating the evolution of legislation and policies and identifying their impact on the language itself, its formal and informal use, its social presence, the community’s legitimation, self-representation and delimitation, and the establishment of language rights.
It is an interesting path with noteworthy results. It is also a discontinuous itinerary, with ups and downs, in which most of the protection rules (Law 482/1999 and the Regional ones 15/1996 and 29/2007) have not found real application.
Therefore, the language is still excluded from several fundamental contexts and, despite some encouraging data coming from the most recent sociolinguistic research, its public use and its presence in education and in the media are still victims of old prejudices, which inspire the contradictory choices of political and institutional decision-makers.
Friulian is at the same time a resistant and emerging language and a strongly minoritized one.
-
Lingue, dialetti e religione nelle aree occitane e francoprovenzali
Author(s): Matteo Rivoirapp.: 320–345 (26)More LessAstrattaGli stretti e complessi rapporti tra religione e lingua sono ormai uno degli ambiti di studio della sociologia del linguaggio. L’adozione in ambito religioso di determinati codici discende in genere dalla disponibilità di varietà elaborate nel repertorio linguistico comunitario, ma al contempo essa può determinare ristrutturazioni del repertorio stesso, in primis sullo status delle lingue implicate. Lingua e religione, inoltre, possono essere individuate come forti simboli di appartenenza a una storia e a un’identità culturale. Nel presente lavoro saranno tratteggiati gli aspetti storici e macro-sociolinguistici che caratterizzano l’area galloromanza italiana (Valle d’Aosta e Piemonte occidentale). Ne verranno in particolare presentate le strutture repertoriali e discusso il ruolo del francese e delle altre varietà locali nel contesto religioso, caratterizzato dalla presenza storica di due diverse confessioni cristiane (cattolica e evangelica valdese). Infine saranno discusse le scelte linguistiche e religiose operate nei diversi contesti, in una prospettiva tesa ad evidenziare le implicazioni identitarie.
-
La romaní in Italia tra rappresentazione e legittimazione
Author(s): Andrea Scalapp.: 346–370 (25)More LessAstrattaL’articolo esamina le dinamiche connesse con la (auto-)rappresentazione e la legittimazione della romaní in Italia. Comunità di lingua romaní sono presenti in Italia fin dalla prima età moderna e tutti i parlanti di romaní di antico insediamento nella penisola sono cittadini italiani, tuttavia la legge 482/1999 della Repubblica Italiana "Norme in materia di tutela delle minoranze linguistiche storiche" non include la romaní tra le lingue di minoranza da tutelare. L’esclusione della romaní dalla legge trova la sua radice prima in un’errata rappresentazione dei suoi locutori, generalmente percepiti come nomadi, mentre non lo sono più da tempo. La legge 482/1999 di fatto tutela le minoranze linguistiche legate a un territorio e la falsa, ma diffusa, percezione dei parlanti romaní come nomadi ha offerto un comodo pretesto a chi voleva escludere dalla tutela la lingua dei rom e dei sinti italiani. Il panorama linguistico della romaní in Italia risulta assai complesso e l’articolo si sforza di descriverlo e spiegarlo in diversi aspetti. I gruppi rom e sinti stanziati in Italia parlano dialetti piuttosto diversi, hanno repertori linguistici differenti, non percepiscono di essere accomunati da un’unica origine etnico-linguistica e non hanno gli stessi atteggiamenti nei confronti dell’uso pubblico della romaní. Questi fattori, insieme alla rappresentazione distorta delle comunità rom e sinte presso la cultura maggioritaria, rendono assai complessa la progettazione di un percorso di tutela. Tuttavia il riconoscimento della romaní come lingua di minoranza in Italia rimane un obbiettivo di alto valore civile, che si potrà forse perseguire con leggi regionali mirate.
-
Review of Pizzoli (2018): La politica linguistica in Italia. Dall’unificazione nazionale al dibattito sull’internazionalizzazione
Author(s): Emanuele Miolapp.: 371–375 (5)More LessThis article reviews La politica linguistica in Italia. Dall’unificazione nazionale al dibattito sull’internazionalizzazione
-
Review of Giudici, Ronza & Pini (2020): Il plurilinguismo svizzero e la sfida dell’inglese. Riflessioni dal laboratorio elvetico a confronto con l’Europa
Author(s): Sabine Christopherpp.: 376–384 (9)More LessThis article reviews Il plurilinguismo svizzero e la sfida dell’inglese. Riflessioni dal laboratorio elvetico a confronto con l’Europa
Volumes & issues
-
Volume 48 (2024)
-
Volume 47 (2023)
-
Volume 46 (2022)
-
Volume 45 (2021)
-
Volume 44 (2020)
-
Volume 43 (2019)
-
Volume 42 (2018)
-
Volume 41 (2017)
-
Volume 40 (2016)
-
Volume 39 (2015)
-
Volume 38 (2014)
-
Volume 37 (2013)
-
Volume 36 (2012)
-
Volume 35 (2011)
-
Volume 34 (2010)
-
Volume 33 (2009)
-
Volume 32 (2008)
-
Volume 31 (2007)
-
Volume 30 (2006)
-
Volume 29 (2005)
-
Volume 28 (2004)
-
Volume 27 (2003)
-
Volume 26 (2002)
-
Volume 25 (2001)
-
Volume 24 (2000)
-
Volume 23 (1999)
-
Volume 22 (1998)
-
Volume 21 (1997)
-
Volume 20 (1996)
-
Volume 19 (1995)
-
Volume 18 (1994)
-
Volume 17 (1993)
-
Volume 16 (1992)
-
Volume 15 (1991)
-
Volume 14 (1990)
-
Volume 13 (1989)
-
Volume 12 (1988)
-
Volume 11 (1987)
-
Volume 10 (1986)
-
Volume 9 (1985)
-
Volume 8 (1984)
-
Volume 7 (1983)
-
Volume 6 (1982)
-
Volume 5 (1981)
-
Volume 4 (1980)
-
Volume 3 (1979)
-
Volume 2 (1978)
-
Volume 1 (1977)