- Home
- e-Journals
- Pragmatics & Cognition
- Previous Issues
- Volume 29, Issue 2, 2022
Pragmatics & Cognition - Volume 29, Issue 2, 2022
Volume 29, Issue 2, 2022
-
Crosslinguistic paths of pragmatic development
Author(s): Kate Beeching and Ludivine Criblepp.: 195–221 (27)More LessAbstractDiachronic studies of discourse markers suggest they follow a unidirectional developmental path, from propositional to textual and expressive uses. The present study tests whether children acquire the propositional (literal) before the expressive (pragmatic) functions of two adversative discourse markers in French and English, which have similar core meanings and pragmatic functions. Our results partially confirm the propositional-first hypothesis but semantics and pragmatics appear to work together, rather than first one then the other, at least in this case, and this runs counter to both diachronic theories and usage-based accounts of L1 acquisition. 88 occurrences of en fait and 174 of actually were extracted from the CHILDES database, and coded for two functions (adversative and elaborative) and three domains (propositional, textual, expressive). The results suggest that the pragmatic functions of actually are used by children as young as two years old, but the same is not true of en fait, which is almost exclusively propositional in the early years. By contrast, before age 5, French children start to use en fait for textual and elaborative functions to a greater extent than actually. The role of syntactic position and parental input are discussed.
-
L1 and non-L1 perceptions of discourse markers in English
Author(s): Lieven Buysse and Meaghan Blanchardpp.: 222–245 (24)More LessAlthough critical reception of discourse markers (DMs) such as like and you know has often been noted, surprisingly little research has actually investigated this attitudinal perspective on usage. Moreover, a recent, rapidly expanding body of research on non-L1 speakers’ use of discourse markers in English has suggested that their more or less frequent use of specific markers may be due to familiarity with these markers and positive or negative marker perceptions. The present study presents the results of a survey measuring British English L1 speakers’, English as Foreign Language (EFL) learners’, and English as a Lingua Franca (ELF) speakers’ perceptions of the discourse markers so, like, well and you know and their reactions to either abundance or lack of DMs. The survey measured speaker attitudes by asking participants to evaluate the usage of other DMs. We found that L1, EFL, and ELF have varying attitudes about certain markers, and these markers are perceived differently for traits like politeness and friendliness. Generally speaking, L1 speakers were more positively disposed towards markers than either of the other groups, who in their turn rated the propositional functions of the markers as more acceptable than interactional functions.
-
The three-dot sign in language contact
Author(s): Annika Labrenz, Heike Wiese, Tatiana Pashkova and Shanley Allenpp.: 246–271 (26)More LessAbstractIn this study, we investigate the three-dot sign as a discourse marker (DM) with textual, subjective and intersubjective discourse functions. As a graphical marker that is used across languages, the three-dot sign is especially suitable for comparative studies and dynamics in language contact. Our corpus study targeting instant messages of different languages (English, German, Greek, Russian, Turkish) and speaker groups (monolinguals and bilingual heritage speakers) suggests that graphical DMs are prone to cross-linguistic influence. This depends on the specific contact situation and does not seem to be a general effect of bilingualism. The societal status of a language might further influence the use of such markers in digital informal writing. Language-specific developments that relate to emerging functions indicate that functional versatility promotes frequent use of (graphical) DMs.
-
Exploring the status of filled pauses as pragmatic markers
Author(s): Loulou Kosmalapp.: 272–296 (25)More LessAbstractThe present study aims to explore the status of filled pauses as pragmatic markers by taking into account their accompanying visual and gestural behavior. This aspect has not yet been widely explored, and the current study breaks new ground by demonstrating that the analysis of gaze and gesture can shed substantial light on the pragmatic functions of filled pauses and other pausing phenomena. Filled pauses (FPs) serve several pragmatic functions in speech, mainly planning but also turn-holding and emphasis, and their use is also highly determined by register and setting. This research explores the different pragmatic functions of FPs by analyzing their distribution in two different communication settings (conversation vs presentation setting), combining a quantitative and a qualitative methodology, following Kosmala & Crible’s (2021) study on the same data. Particular attention was paid to the co-occurring gestural activity of uh/ums and gaze behavior. Analyses show that the pragmatic functions of FPs are also embodied in kinetic activities which differ according to the setting: more pragmatic and referential ones were found during FPs in conversation than in the presentation setting, as well as more eye-contact, which reflects their potential communicative role during interactional sequences.
-
Between placeholder and filler
Author(s): Inga Hennecke and Wiltrud Mihatschpp.: 297–323 (27)More LessAbstractFrench truc and machin (‘thing’) can function as placeholders, fillers or in general extender constructions. The aim of our paper is to investigate whether the prosodic characteristics of these three different uses may give a clue as to their respective status. For our analysis, we extracted 112 occurrences of truc and 57 occurrences of machin from the audio data of the PFC Corpus, which were analysed using Praat, focusing on the acoustic duration, the individual pitch contour and the integration of machin and truc into the intonation contour of the utterance. As in previous studies, our results show that the prosodic patterns vary remarkably and show a highly heterogeneous picture so that the use of prosodic properties as cues for disambiguation is problematic. However, we are able to show some weak tendencies which point to a close functional link between placeholders and fillers reflecting their pragmatic functions. There is no evidence for prosodic weakening or even phonetic reduction in placeholders. Furthermore, we detect some evidence for the detachment typical of pragmatic markers in the case of fillers. The prosodic characteristics of truc and machin in general extender constructions diverge from both the placeholder and the filler functions. Their prosody seems to be largely determined by the particular respective construction into which both forms are strongly integrated.
-
Linguistic and paralinguistic constraints on the function of (eu) acho que as DM in Brazilian Portuguese
Author(s): Raquel Meister Ko. Freitag, Paloma Batista Cardoso and Julian Tejadapp.: 324–346 (23)More LessLike I think in English, (eu) acho que in Brazilian Portuguese can function as a discourse marker (DM) with more than one meaning, and these meanings are curiously diametrically opposed. Certainty, doubt or uncertainty is inferred by hearers in an interactional context. In a sample of audio-video recorded interviews, the occurrences of this DM were classified by meaning, and association tests between meanings and linguistic factors (pronoun realization, polarity, position in utterance), real-world features (type of evidence from which the speaker says something, and discursive topic), prosody (F, intensity and duration), and facial expressions were carried out. Differences that distinguish these factors were identified among certainty, doubt and uncertainty uses. The certainty meaning of (eu) acho que was associated with pronoun presence, more formality and topics in which the speaker had direct evidence. Uncertainty and doubt were associated with pronoun absence, less formality and topics in which the speaker did not have direct evidence. Patterns of intensity and duration acted to distinguish the certainty, doubt and uncertainty meanings of (eu) acho que. In a conditional decision tree, the position in utterance, presence of a pronoun, type of speaker’s evidence, discursive topic, and duration helped to disambiguate the meanings of (eu) acho que. These results suggest the relevance of a multilevel approach to describe DM, in different languages, at least with respect to mental state verbs.
-
Managing turns, building common ground, planning discourse
Author(s): Chiara Fedriani and Piera Molinellipp.: 347–369 (23)More LessThis paper discusses the discursive and interpersonal functions conveyed by the Italian negative operator no(?) ‘no’, suggesting a possible pathway of functional enrichment that can account for its high degree of polyfunctionality. Drawing on the KIParla corpus of contemporary spoken Italian, we chart the values of no(?) as a discourse marker, which are all clearly connected to the incremental co-construction of discourse in interaction, either in terms of turn management or of shared knowledge and mutual alignment. We then explore its sociolinguistic distribution, showing that register variation plays a major role in this respect. We argue that conversational uses of no(?) as a discourse marker, including its role as a pause-filler, are motivated by cooperative needs in discourse construction, shaping its functional profile at the intersection of mental processes and communicative practices.
-
Investigation into the linguistic category membership of the Finnish planning particle tota
Author(s): Minna Kirjavainen and Alexandre Nikolaevpp.: 370–393 (24)More LessAbstractEven though hesitations (e.g., um/uh) were historically perceived as involuntary non-linguistic items (e.g., Maclay & Osgood 1959), more recently, a number of scholars have suggested that hesitations can behave like (a) lexical items (e.g., Clark & Fox Tree 2002), and (b) at least in some contexts and with some functions as grammatical items like suffixes/clitics (Kirjavainen, Crible & Beeching 2022; Tottie 2017). The current study contributes to this body of work and presents two spoken language corpus analyses (frequency analysis; network analysis) investigating the nature of the Finnish planning particle tota. Our results suggest that tota is more similar to grammatical items than lexical items.
Volumes & issues
-
Volume 31 (2024)
-
Volume 30 (2023)
-
Volume 29 (2022)
-
Volume 28 (2021)
-
Volume 27 (2020)
-
Volume 26 (2019)
-
Volume 25 (2018)
-
Volume 24 (2017)
-
Volume 23 (2016)
-
Volume 22 (2014)
-
Volume 21 (2013)
-
Volume 20 (2012)
-
Volume 19 (2011)
-
Volume 18 (2010)
-
Volume 17 (2009)
-
Volume 16 (2008)
-
Volume 15 (2007)
-
Volume 14 (2006)
-
Volume 13 (2005)
-
Volume 12 (2004)
-
Volume 11 (2003)
-
Volume 10 (2002)
-
Volume 9 (2001)
-
Volume 8 (2000)
-
Volume 7 (1999)
-
Volume 6 (1998)
-
Volume 5 (1997)
-
Volume 4 (1996)
-
Volume 3 (1995)
-
Volume 2 (1994)
-
Volume 1 (1993)