- Home
- e-Journals
- Sign Language & Linguistics
- Previous Issues
- Volume 28, Issue 2, 2025
Sign Language & Linguistics - Volume 28, Issue 2, 2025
Volume 28, Issue 2, 2025
-
Development of aspect in children’s narrations in German Sign Language
Author(s): Vera Kolbepp.: 183–207 (25)More LessAbstractAspectual verb modifications have hardly been considered in acquisition research of sign languages. I present new findings from German Sign Language (DGS) based on the data from the largest study to date on sign language development of children in DGS. The data consists of narrations by 72 native signing children, aged 4–11 years, elicited with the language-free stimulus video of the German Sign Language Production Test — Narrative Competences (NaKom DGS). The statistical analysis is based on a Generalized Additive Model, estimating nonlinear regression lines, which allow the visual representation of language development. In this study, aspectual verb modifications for continuatives, iteratives, and conatives are analyzed by changes in the movement parameter. Aspectual verb modifications occur in the elicited DGS narratives of children from the age of 4;8. Up to the age of 10;2 years, the data shows strong development with an increasing production frequency in the children’s narratives. The different types of aspectual verb modifications seem to develop divergingly. The results suggest that in DGS, the aspectual verb modifications conatives and iteratives are produced earlier and more frequently.
-
The use of constructed action and its relationship with age and sign language development among children acquiring Finnish Sign Language
Author(s): Laura Kanto, Anna Puupponen and Doris Hernándezpp.: 208–262 (55)More LessAbstractChildren’s use of constructed action (CA) has been linked to language as well as cognitive and social development, but the relationship among these aspects is not yet well understood. This research explores children’s use of CA in their produced narratives and how its use relates to children’s age and Finnish Sign Language (FinSL) skills. Twenty-one children aged 4 to 10 years who had acquired FinSL from early childhood onwards participated in the study. The children’s use of CA was elicited and analysed in still-image story pictures and video-based materials. The association between children’s use of CA and FinSL skills was analysed in terms of comprehension and production of FinSL vocabulary, grammatical structures, and narrative skills assessed with different assessment tools. The results revealed that children’s use of CA was associated with their age and all aspects of FinSL skills. The more the children combined enactment with co-occurring lexicalised elements, the greater proficiency was required in different aspects of language skills. These findings offer a deeper understanding of how CA and FinSL skills are related, thereby supporting previous suggestions on CA’s role in language acquisition.
-
Sign language adaptation of the Depression Anxiety Stress Scales — 21 (DASS-21)
Author(s): Rose Stamp, Svetlana Dachkovsky, Vered Shakuf, Boaz M. Ben-David, Yael Doron-Guterman and Wendy Sandlerpp.: 263–298 (36)More LessAbstractDespite the heterogeneity of the deaf population, research shows that deaf individuals experience a high incidence of mental health problems, with high reports of depression and anxiety. This emphasizes the importance of ensuring appropriate mental health therapy. Assessment tools presented in written language or translated spontaneously into sign language could result in misdiagnosis or miscommunication due to linguistic and cultural mismatches. It follows that assessment measures that are systematically translated into sign language are an important step forward in assessing and treating deaf people’s mental health. One reliable diagnostic tool, DASS-21, the 21-item Depression Anxiety Stress Scales, is available in multiple written languages, but, with few exceptions, has typically not been available in a sign language. Our study describes the meticulous process of adaptation we have undertaken to translate DASS-21 from written Hebrew into Israeli Sign Language (ISL). We address the many challenges faced when translating from a written to a visual modality, and we propose resolutions to these challenges. In this way, we hope that the tool whose adaptation we describe here will be useful for any effort to translate a psychological assessment tool into any sign language.
Volumes & issues
-
Volume 28 (2025)
-
Volume 27 (2024)
-
Volume 26 (2023)
-
Volume 25 (2022)
-
Volume 24 (2021)
-
Volume 23 (2020)
-
Volume 22 (2019)
-
Volume 21 (2018)
-
Volume 20 (2017)
-
Volume 19 (2016)
-
Volume 18 (2015)
-
Volume 17 (2014)
-
Volume 16 (2013)
-
Volume 15 (2012)
-
Volume 14 (2011)
-
Volume 13 (2010)
-
Volume 12 (2009)
-
Volume 11 (2008)
-
Volume 10 (2007)
-
Volume 9 (2006)
-
Volume 8 (2005)
-
Volume 7 (2004)
-
Volume 6 (2003)
-
Volume 5 (2002)
-
Volume 4 (2001)
-
Volume 3 (2000)
-
Volume 2 (1999)
-
Volume 1 (1998)
Most Read This Month
-
-
Rethinking constructed action
Author(s): Kearsy Cormier, Sandra Smith and Zed Sevcikova-Sehyr
-
-
-
The ASL lexicon
Author(s): Carol A. Padden
-
-
-
Taking meaning in hand
Author(s): Ryan Lepic, Carl Börstell, Gal Belsitzman and Wendy Sandler
-
- More Less