- Home
- e-Journals
- Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication
- Previous Issues
- Volume 27, Issue 1, 2021
Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication - Volume 27, Issue 1, 2021
Volume 27, Issue 1, 2021
-
Terminological cooperation in the biomedical field
Author(s): Maria-Cornelia Wermuthpp.: 10–34 (25)More LessAbstractThis paper deals with collaborative terminological activities in the biomedical field. Efficient communication based on uniform language use is a prerequisite for safe and cost-efficient patient care. Terminological consistency and standardization are therefore central issues in healthcare with high societal relevance. The objectives of this contribution are (1) to show how actors from different disciplines and institutions are involved in the standardization of medical terminology and electronic terminology systems; (2) to describe how translation-oriented terminological principles affect the translation of the Systematic Nomenclature of Medicine – Clinical Terms (SNOMED CT). The challenges of this approach will be discussed and some suggestions for its further development will be made.
-
Migration terminology in the EU Institutions
Author(s): Jessica Marianipp.: 35–55 (21)More LessAbstract‘Migration’ has recently become a single domain for specialized terminology in the European Union, linked to the crisis which has been rapidly unfolding in Europe since 2015. The migration crisis, with the dramatic increase in arrivals of migrants in Europe, has highlighted the uncertainty of institutional classifications used to describe and manage migration flows. What is a migrant in the EU Institutions and how is the term refugee or asylum seeker respectively classified? The present study delves into Migration from a terminological perspective and investigates how migrants have been mirrored through terminology in institutional texts from 1950 to 2016 by analyzing two sets of corpora: the European Migration Network glossaries (EMN) of the European Commission and the EU database of official legislative text, EUR-lex EN 2/16. This paper aims to show how migration phenomena can be narrated through the lens of terminology and how term choice plays a vital role in making an impact in the representation of migrants and refugees in political institutions and society.
-
Terminology work as open, communal and collaborative crowdsourcing practice of academic communities
Author(s): Johanna Enqvist, Tiina Onikki-Rantajääskö and Kaarina Pitkänen-Heikkiläpp.: 56–79 (24)More LessAbstractThis article introduces the Helsinki Term Bank for the Arts and Sciences (HTB), as an innovative case of a terminology project which constructs a database of scholarly terms by offering a multidisciplinary platform for collaborative terminology work and niche-sourcing at the wiki-based internet platform. Moreover, the HTB is theorised as an Information Infrastructure (II) to present and dissect how a particular set of values is embedded and woven into the HTB’s design and structure. Analysing the results of the two surveys aimed at the users and experts of the HTB in 2019, the article discusses how these values are transforming and evolving further in the HTB’s multidimensional network of actors.
-
Organising terminology work in Sweden from the 1940s onwards
Author(s): Nina Pilke, Niina Nissilä and Hans Landqvistpp.: 80–109 (30)More LessAbstractThe present study deals with organised terminology work in Sweden from the 1940s to the late 2010s. Using archive material, we describe how practical terminology work was carried out in Sweden during the period 1941–2018/2019, when the Swedish Centre for Technical Terminology/the Swedish Centre for Terminology (TNC) was the central actor. Thereafter, we discuss models for building a new infrastructure for terminology work after the closure of the TNC in 2018/2019. This discussion is based on interviews and analyses of articles and current reports. The study shows that multifaceted contacts with experts, academia, industry and society have played an essential role for terminology work in Sweden since the 1930s. In the current situation (2019), the activities are being reorganised and responsibility for terminology work is distributed between several actors. A new main actor is the government agency known as the Institute of Language and Folklore (Isof). Finally, we discuss future visions for terminology work in Sweden.
-
Effects of social evolution on terminology policy in South Tyrol
Author(s): Elena Chiocchettipp.: 110–139 (30)More LessAbstractThis paper illustrates the challenges of terminology policy in the legal domain in South Tyrol, Italy, i.e. within a minority community whose language (German) is an official language in other countries. In this context terminology planning becomes necessary mainly in relation to legal and administrative concepts, due to the system-bound nature of legal language. The method applied in South Tyrol is micro-comparison with other German-speaking legal systems. Based on South Tyrol’s example, we show how changes in society have affected approaches, methods and tools for terminology planning and practical terminology work. South Tyrol’s autonomy model is often considered a best practice for the resolution of ethnic conflict. Its long-lasting experience in terminology planning may equally serve as a model for minority language communities that have only recently been granted extensive language rights.
-
Changes in the concept designated by the term mariage civil throughout the history of French law 1791–2013
Author(s): Beatriz Curti-Contessoto, Isabelle de Oliveira and Lidia Almeida Barrospp.: 140–162 (23)More LessAbstractIn 1791, the term mariage civil first appeared in French law in order to designate a civil and secular union recognised only by the State. After the introduction of this term into the French legal domain, there were legislative changes regarding the rules of civil marriages over the following years. The present paper examines the semantic evolution of the term mariage civil in French law, relating this evolution to socio-cultural and historical aspects of France between 1791 (when civil marriage was instituted in this country) and 2013 (when the most recent legislative change in the area occurred). Based on this investigation, it is possible to affirm the transformations in the French society and legislative changes have modified the concept designated by the term mariage civil, especially concerning the notion of family and the achievement of rights by women and homosexuals.
-
Review of L’Homme (2020): Lexical semantics for terminology: An introduction
pp.: 163–171 (9)More LessThis article reviews Lexical semantics for terminology: An introduction
-
Review of Altmanova, Centrella & Russo (2018): Terminology & Discourse/Terminologie et discours [Linguistic Insights. Studies in Language and Communication]
Author(s): Chantal Gagnonpp.: 172–177 (6)More LessThis article reviews Terminology & Discourse/Terminologie et discours [Linguistic Insights. Studies in Language and Communication]
Volumes & issues
-
Volume 30 (2024)
-
Volume 29 (2023)
-
Volume 28 (2022)
-
Volume 27 (2021)
-
Volume 26 (2020)
-
Volume 25 (2019)
-
Volume 24 (2018)
-
Volume 23 (2017)
-
Volume 22 (2016)
-
Volume 21 (2015)
-
Volume 20 (2014)
-
Volume 19 (2013)
-
Volume 18 (2012)
-
Volume 17 (2011)
-
Volume 16 (2010)
-
Volume 15 (2009)
-
Volume 14 (2008)
-
Volume 13 (2007)
-
Volume 12 (2006)
-
Volume 11 (2005)
-
Volume 10 (2004)
-
Volume 9 (2003)
-
Volume 8 (2002)
-
Volume 7 (2001)
-
Volume 6 (2000)
-
Volume 5 (1998)
-
Volume 4 (1997)
-
Volume 3 (1996)
-
Volume 2 (1995)
-
Volume 1 (1994)
Most Read This Month
-
-
Methods of automatic term recognition: A review
Author(s): Kyo Kageura and Bin Umino
-
- More Less