- Home
- e-Journals
- Spanish in Context
- Previous Issues
- Volume 21, Issue 2, 2024
Spanish in Context - Volume 21, Issue 2, 2024
Volume 21, Issue 2, 2024
-
Who says ejque?
Author(s): Robyn Wrightpp.: 219–246 (28)More LessAbstractThis paper examines language attitudes of 386 participants from all regions of Spain toward a phonetic variant used in the Madrid area, velarized coda /s/. Results show that velarized /s/ aids in the identification of a Madrid origin and, moreover, that velarized /s/ speakers are considered lower status, less pleasant, less confident, more of a tough-guy, less desirable as friends, less compatible with the listener and worse storytellers. Nearly all of these traits interact with listener gender in which women show the strongest variable effect. In addition, ethnocentrism is found to play a role in listener judgments, irrespective of the coda /s/ variant used.
-
Bachatéame, pero con la /s/
Author(s): Erik W. Willispp.: 247–278 (32)More LessAbstractaEl presente estudio analiza la /s/ implosiva en la bachata, un género musical de la República Dominicana asociado con la clase popular. Se examina la producción de la /s/ implosiva en canciones de trece bachateros y en entrevistas públicas de un subgrupo de seis integrantes. Los resultados de las canciones de bachata muestran un alto porcentaje de realizaciones completas de la /s/ implosiva (mayor a 97%); sin embargo, en las entrevistas, la realización completa de la /s/ implosiva se produjo con menos frecuencia (un promedio de 18%). Al comparar los dos estilos de comunicación, se observa que los bachateros modifican el uso normal de la elisión de la /s/ implosiva en este dialecto cuando cantan bachata. A pesar de las raíces humildes del género, la producción de la /s/ implosiva en las canciones de bachata demuestra un comportamiento lingüísticamente hipercorrecto que se asemeja al habla más formal de los medios de comunicación.
-
Non-modal voice quality in Chilean Spanish
Author(s): Mariška Bolyanatzpp.: 279–311 (33)More LessAbstractSince the turn of the 21st century, research on phonation (the production of sound via the vibration of the vocal folds, also known as voice quality) has increased significantly. However, non-modal phonation is highly understudied in Spanish. Therefore, this study comprises a sociophonetic analysis of voice quality in Spanish, examining voice quality categorically from sociolinguistic interview speech conducted with 41 native monolingual Chilean Spanish speakers. The aim of the present paper is to interrogate how phonation varies among residents of Santiago, Chile. Specifically, it asks: what is the sociolinguistic distribution of non-modal voice quality in Chilean Spanish? How does this distribution align with work on voice quality in Spanish and in other languages? Results indicate that non-modal voice quality is used by speakers to mark prosodic boundaries such as phrase finality, aligning with robust cross- linguistic findings. Non-modal phonation is also incorporated when speakers are reporting speech, as well as when they are speaking about emotionally-charged subjects. I draw connections between these findings and those of other dialects of Spanish, and show that utterance-final devoicing, while often associated with “tierras altas” dialects of Spanish, may be more frequent in other dialects than previously indicated. I argue that further examinations of non-modal phonation should also examine third-wave approaches of attitude, emotion, and stance.
-
(Im)polite uses of vocatives in present-day Madrilenian Spanish
Author(s): Fien De Lattepp.: 312–341 (30)More LessAbstractThe present study aims to examine the socio-pragmatic scope of vocatives in present-day colloquial Spanish. As prototypical deictic markers, directly calling upon the addressee, vocatives are considered crucial mechanisms in the creation and maintaining of interpersonal relationships during interaction. This deictic potential makes them highly appropriate strategies at the service of face work and (im)politeness. However, the relation between (Spanish) vocatives and (im)politeness has scarcely been explored. In an attempt to fill this research gap, the present analysis empirically examines the socio-pragmatic functions related to the expression of (im)politeness that the Spanish vocative is able to fulfill in colloquial conversations. The results show that its socio-pragmatic multifunctionality needs to be evaluated in the broad context, not only by taking into account the hosting speech act and the vocative’s semantic features, but also extra-linguistic parameters, such as the interpersonal relationship and the speaker’s age.
-
Creencias y actitudes de estudiantes universitarios barceloneses hacia la variedad centro-septentrional del español
Author(s): María del Mar Forment Fernández and Cristina Illamolapp.: 342–369 (28)More LessAbstractaEl objetivo de este artículo es exponer los resultados de la aplicación de la encuesta para medir las creencias y actitudes hacia las variedades cultas del español del proyecto PRECAVES XXI a estudiantes universitarios barceloneses de los grados impartidos en la Facultad de Filología y Comunicación de la Universidad de Barcelona. El estudio se centra en el grado de reconocimiento de las variedades cultas del español por parte de los informantes y en el análisis de las percepciones y valoraciones de estos informantes hacia la variedad centro-septentrional. La metodología seguida en la investigación no había sido aplicada con anterioridad a hablantes nacidos en Cataluña, razón por la cual los resultados del estudio aportarán datos novedosos. Además, el análisis que se plantea es pionero en la consideración de la lengua inicial del informante como factor explicativo de sus creencias hacia las variedades cultas de la lengua española y más específicamente hacia la variedad propia, es decir, la variedad centro-septentrional.
-
An integrated look at forms of address in Chilean Spanish using a contextualized picture-translation task
Author(s): Víctor Fernández-Mallatpp.: 370–393 (24)More LessAbstractThis study uses an innovative contextualized translation task method and a quantitative variationist approach to offer an integrated look at second person singular address forms in Chilean Spanish, a Latin American variety with a tripartite address system that includes tuteo, ustedeo, and voseo forms. Results reveal that ustedeo has remained largely unaffected by recent changes in Chile’s address system and that this system’s main alternation is between tuteo and voseo, which function as competing variants. Results also provide further evidence that the documented shift towards a preference for voseo forms over tuteo forms in familiar address is led by members of the younger generation, especially men, and has the Central Region of the country as its epicenter. Finally, results suggest that, notwithstanding the shift from tuteo to voseo, the latter is unlikely to completely oust the former from Chile’s address system due to both linguistic and social reasons.
-
Nuevos datos sobre la pronunciación de /tʃ/ en Granada
Author(s): Elena Fernández de Molina Ortéspp.: 394–423 (30)More LessAbstractaEl análisis de la pronunciación de los segmentos consonánticos en ataque silábico como la neutralización /θs/ o la conservación de /x/ en Granada han permitido comprobar la convergencia lingüística de esta variedad hacia el español común. Sin embargo, desde los años noventa no se ha realizado una nueva investigación para comprobar la situación de la pronunciación de /tʃ/, que tradicionalmente, en Granada, se pronunciaba como fricativa [ʃ]. En esta investigación, a partir del análisis del corpus PASOS-GR, recopilado entre los años 2007 y 2009, se ha analizado la posible variación de la /tʃ/ según variables lingüísticas y extralingüísticas y los resultados se han comparado con trabajos anteriores (Moya Corral y G. Wiedemann 1995). Se han utilizado, también, otros factores como el barrio de residencia de los informantes, así como el análisis individual. En los resultados se han advertido conclusiones relevantes: la variante [ʃ] aún pervive en Granada, con resultados similares a estudios anteriores. Además, los factores sociales son fundamentales para advertir la variación de la /tʃ/.
-
Crítica de Mariscal (2021): Categorización de errores ortográficos en zonas de contacto lingüístico entre inglés y español
Author(s): Vanesa Álvarez Torrespp.: 424–430 (7)More LessThis article reviews Categorización de errores ortográficos en zonas de contacto lingüístico entre inglés y español
Volumes & issues
-
Volume 21 (2024)
-
Volume 20 (2023)
-
Volume 19 (2022)
-
Volume 18 (2021)
-
Volume 17 (2020)
-
Volume 16 (2019)
-
Volume 15 (2018)
-
Volume 14 (2017)
-
Volume 13 (2016)
-
Volume 12 (2015)
-
Volume 11 (2014)
-
Volume 10 (2013)
-
Volume 9 (2012)
-
Volume 8 (2011)
-
Volume 7 (2010)
-
Volume 6 (2009)
-
Volume 5 (2008)
-
Volume 4 (2007)
-
Volume 3 (2006)
-
Volume 2 (2005)
-
Volume 1 (2004)