- Home
- e-Journals
- ITL - International Journal of Applied Linguistics
- Previous Issues
- Volume 99, Issue, 1993
ITL - International Journal of Applied Linguistics - Volume 99, Issue 1, 1993
Volume 99, Issue 1, 1993
-
Bedenkingen rond juridische terminografie of de term woonplaats op zijn plaats gezet
Author(s): Patricia vd Bulckepp.: 31–42 (12)More LessAan de hand van een terminografische aanpak van de term "woonplaats" en de bijbehorende begripsanalyse, werd gepoogd de specificiteit van juridische terminografie wat duidelijker te stellen.
In de eerste plaats wijzen we op het pragmatisch karakter van wetteksten, wat voor de juridische termen meebrengt dat ze heel vaak een "dubbele" inhoud hebben: een begripsomschrijving en een juridische toepassing. Het is o.i. dan ook wenselijk dat de terminograaf beide aspecten probeert te benaderen.
Anderzijds wijzen we op het prescriptief karakter van de wetteksten waardoor de termen automatisch genormaliseerd zijn. Als nu voorkomt - en het gebeurt vaak - dat de wetgever eenzelfde term hanteert maar met een gewijzigde begripsinhoud, dan ziet de doctrine zich verplicht nieuwe termen te creëren om de synonimie te verduidelijken en zal de terminograaf op zijn hoede moeten zijn voor termen die in ruime en in strikte zin kunnen gedefinieerd worden.
On the basis of a terminography approach of the term "woonplaats" (domicile) and a companion analysis of the concept, a tentative outline is given of the specificity of juridical terminography.
On the one hand, we give evidence of the pragmatic character of law texts, often resulting in their juridical terms having a doublelayered content: a definition of concept and a juridical application respectively. We find it advisable that a terminographer try and combine both aspects.
On the other hand, we draw attention to the prescriptive nature of law texts, which automatically normalizes them. When the legislator - as is often the case - uses a term with an altered meaning, doctrine has to create new terms so as to make clear synonymy and the terminographer will have to beware of terms that could be defined in both a broad and a narrow sense.
-
Extraversion et richesse lexicale dans deux styles d'interlangue française.
Author(s): Jean-Marc Dewaelepp.: 87–105 (19)More LessDans cet article nous cherchons dans quelle mesure certains traits de la personnalité (en l'occurrence le degré d'extraversion) permettent d'expliquer des phénomènes de variation synchronique interindividuelle dans deux styles d'interlangue de nos 21 locuteurs néerlandopho nes parlant français. Nous avons constaté que dans un contexte formel le discours oral des locuteurs introvertis est plus riche que celui des locuteurs extravertis.
Volumes & issues
-
Volume 174 (2023)
-
Volume 173 (2022)
-
Volume 172 (2021)
-
Volume 171 (2020)
-
Volume 170 (2019)
-
Volume 169 (2018)
-
Volume 168 (2017)
-
Volume 167 (2016)
-
Volume 166 (2015)
-
Volume 165 (2014)
-
Volume 164 (2012)
-
Volume 163 (2012)
-
Volume 162 (2011)
-
Volume 161 (2011)
-
Volume 160 (2010)
-
Volume 159 (2010)
-
Volume 158 (2009)
-
Volume 157 (2009)
-
Volume 156 (2008)
-
Volume 155 (2008)
-
Volume 154 (2007)
-
Volume 153 (2007)
-
Volume 152 (2006)
-
Volume 151 (2006)
-
Volume 149 (2005)
-
Volume 147 (2004)
-
Volume 145 (2004)
-
Volume 143 (2004)
-
Volume 141 (2003)
-
Volume 139 (2003)
-
Volume 137 (2002)
-
Volume 135 (2002)
-
Volume 133 (2001)
-
Volume 131 (2001)
-
Volume 129 (2000)
-
Volume 127 (2000)
-
Volume 125 (1999)
-
Volume 123 (1999)
-
Volume 121 (1998)
-
Volume 119 (1998)
-
Volume 117 (1997)
-
Volume 115 (1997)
-
Volume 113 (1996)
-
Volume 111 (1996)
-
Volume 109 (1995)
-
Volume 107 (1995)
-
Volume 105 (1994)
-
Volume 103 (1994)
-
Volume 101 (1993)
-
Volume 99 (1993)
-
Volume 97 (1992)
-
Volume 95 (1992)
-
Volume 93 (1991)
-
Volume 91 (1991)
-
Volume 89 (1990)
-
Volume 87 (1990)
-
Volume 85 (1989)
-
Volume 83 (1989)
-
Volume 81 (1988)
-
Volume 79 (1988)
-
Volume 77 (1987)
-
Volume 76 (1987)
-
Volume 75 (1987)
-
Volume 74 (1986)
-
Volume 73 (1986)
-
Volume 72 (1986)
-
Volume 71 (1986)
-
Volume 70 (1985)
-
Volume 69 (1985)
-
Volume 67 (1985)
-
Volume 66 (1985)
-
Volume 65 (1984)
-
Volume 64 (1984)
-
Volume 63 (1984)
-
Volume 62 (1983)
-
Volume 60 (1983)
-
Volume 59 (1983)
-
Volume 58 (1982)
-
Volume 57 (1982)
-
Volume 56 (1982)
-
Volume 55 (1982)
-
Volume 54 (1981)
-
Volume 53 (1981)
-
Volume 52 (1981)
-
Volume 51 (1981)
-
Volume 49 (1980)
-
Volume 48 (1980)
-
Volume 47 (1980)
-
Volume 45 (1979)
-
Volume 44 (1979)
-
Volume 43 (1979)
-
Volume 41 (1978)
-
Volume 39 (1978)
-
Volume 38 (1977)
-
Volume 37 (1977)
-
Volume 36 (1977)
-
Volume 35 (1977)
-
Volume 34 (1976)
-
Volume 33 (1976)
-
Volume 32 (1976)
-
Volume 31 (1976)
-
Volume 30 (1975)
-
Volume 29 (1975)
-
Volume 28 (1975)
-
Volume 27 (1975)
-
Volume 25 (1974)
-
Volume 24 (1974)
-
Volume 23 (1974)
-
Volume 22 (1973)
-
Volume 21 (1973)
-
Volume 20 (1973)
-
Volume 19 (1973)
-
Volume 18 (1972)
-
Volume 17 (1972)
-
Volume 16 (1972)
-
Volume 15 (1972)
-
Volume 14 (1971)
-
Volume 13 (1971)
-
Volume 12 (1971)
-
Volume 11 (1971)
-
Volume 10 (1970)
-
Volume 9 (1970)
-
Volume 8 (1970)
-
Volume 7 (1970)
-
Volume 6 (1969)
-
Volume 5 (1969)
-
Volume 4 (1969)
-
Volume 3 (1969)
-
Volume 2 (1968)
-
Volume 1 (1968)
Most Read This Month
-
-
The updated Vocabulary Levels Test
Author(s): Stuart Webb, Yosuke Sasao and Oliver Ballance
-
- More Less