- Home
- e-Journals
- Australian Review of Applied Linguistics
- Fast Track Listing
Australian Review of Applied Linguistics - Online First
Online First articles are the published Version of Record, made available as soon as they are finalized and formatted. They are in general accessible to current subscribers, until they have been included in an issue, which is accessible to subscribers to the relevant volume
1 - 20 of 36 results
-
-
Co-designing Noongar language and speech sound materials : Embracing a culturally responsive approach in speech pathology and education
Author(s): Brenda Larsen, Britta Biedermann, Karen Wylie, Matthew Cirocco and Robyn HeckenbergAvailable online: 27 February 2026More LessAbstractIndigenous language knowledge can serve as a window into cultural identity and wellbeing. The aims of our study were twofold: (1) to capture the process of increasing awareness of Noongar to first-year speech pathology students between 2021 and 2024 at Curtin University, and (2) to develop Noongar Language and Speech Sound materials using feedback received from the Elders reference group, clinicians, educators, and speech pathology students. In doing so, we address the potential for misdiagnoses that currently exist when speech pathologists use standardised Australian English-based assessments to work with Noongar-speaking children in the areas of language, speech, and literacy difficulties. Drawing on Indigenous standpoint theory, we used Yarning through Kapati Time, Dabakarn-dabakarn, and Yindyamarra Methodology to build trust and relationships. Over four years, we co-designed language and speech sound materials through Participatory Action Research. The team included two Indigenous (Noongar, Wiradjuri) and three non-Indigenous academics. Two outdoor lectures and tutorials were delivered annually, reaching over 400 students, who contributed to the material design. Guided by the ethical framework by the Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies, this Noongar-led project demonstrates how collaboration ensures cultural safety and promotes recognition of language differences during clinical assessment, reducing over- or underdiagnosis in multilingual Noongar-speaking children.
-
-
-
Formal and semantic lexical errors in L2 English writing : How do errors affect writing quality?
Author(s): Hakan Cangır, Kutay Uzun, Taner Can, Enis Oğuz and Ömer Faruk KayaAvailable online: 23 February 2026More LessAbstractLexical errors have a significant impact on the clarity and effectiveness of written communication, and their existence may create serious communication breakdowns. The detection of these infelicities and their possible causes have the potential to illuminate the interlanguage phases of L2 English learners. Over the years, experts have attempted to categorise learner errors, employing various approaches. The current study uses Hemchua and Schmitt’s (2006) taxonomy as the foundational framework, customising it to accommodate the characteristics of the learner corpus under examination. One hundred and thirty-nine undergraduate students in different Turkish universities wrote 244 opinion essays, which underwent error tagging by a team of researchers. The findings indicate that L1 Turkish learners of English make more semantic lexical errors than formal ones. More specifically, the corpus is characterised by prevalent errors in sense relation, style, collocational usage, and L1 transfer. Further analysis suggests that two semantic error types (i.e., confusion of sense relations and stylistic errors) and a formal error type (i.e., formal misselection) significantly influence the overall writing quality in L2 English. The findings are discussed in light of current second language acquisition theories and based on the detected lexical errors and their possible effect on writing quality, leading to several pedagogical conclusions.
-
-
-
Cultural adaptation of 1.5- and second-generation Koreans in Australia : The role of the heritage language
Author(s): Min Jung JeeAvailable online: 12 February 2026More LessAbstractThis study investigated a comprehensive profile of 55 1.5- and second-generation Koreans living in Australia in terms of cultural adaptation (i.e., sociocultural adjustment and psychological well-being), acculturation strategies and individual background. In particular, through a survey, this study focused on the relationships among the variables (i.e., acculturation strategies, cultural adaptation, and individual background) and the factors that influence cultural adaptation. Overall, the participants showed a high level of adjustment to Australian society and good mental health. Their preferred acculturation strategy was integration, and they maintained Korean as their heritage language quite well. Self-rated Korean language proficiency was identified as an influencing factor for sociocultural adjustment and psychological well-being, indicating the importance of heritage language maintenance and education for 1.5- and second-generation Koreans. English language proficiency or majority language proficiency was a contributing factor for sociocultural adjustment, while marginalization had a negative effect on mental health. Implications and suggestions for improving the sociocultural adjustment of 1.5- and second-generation Koreans in Australia while maintaining good mental health are discussed.
-
-
-
Review of Leis, Haukås, Mantou Lou & Nakamura (2025): Mindsets in Language Education
Author(s): Thao Thi Phuong NguyenAvailable online: 10 February 2026More Less
-
-
-
Exploring linguistic diversity in a globalising world : Korean bilinguals’ perspectives on varieties of English
Author(s): Colum Ruane and Mi Yung ParkAvailable online: 23 January 2026More LessAbstractThis study explores how Korean-English bilinguals perceive and negotiate linguistic variety in English amid increasing globalisation and transnational intercultural connectivity. Despite growing acknowledgement of World Englishes, tensions persist between native-speaker norms and localised variations, especially in South Korea where American English remains the privileged standard. Through semi-structured interviews and reflective writing with seven Korean bilingual university students, this research examines their attitudes toward English varieties, accent preferences, and perceptions of Korean-English and Konglish. We characterise the findings as ‘reflexive linguistic pragmatism.’ Participants balance communicative effectiveness based on native English speakers’ norms with localised cultural expression, viewing English as both a global communication tool and a resource for identity performance. Their perspectives are shaped by transnational experiences and digital connectivity, which foster acceptance of linguistic diversity. Moreover, while distinguishing between Korean-English as globally legitimate and Konglish as erroneous yet locally meaningful cultural practice, participants demonstrate agency in navigating competing language ideologies. These findings suggest the continuing need for English language teaching practices in Korea and beyond to acknowledge the evolving role of English as a flexible communicative and identity expressive resource amid learners’ increasing transnational connectivity.
-
-
-
Japanese migrant teachers in Australia : The need for strategic professional development to maximise their linguistic and cultural capital
Author(s): Takeshi Onodera, Kayoko Hashimoto and Kumiko KatayamaAvailable online: 16 January 2026More LessAbstractChronic teacher shortages are frequently cited as a barrier to the provision of continuous language education in Australian schools. Despite the increasing emphasis on learners’ multilingual and multicultural competencies, the teacher workforce in Australia remains homogeneous. Migrant native speakers of the languages taught in schools bring valuable linguistic and cultural capital, but their career trajectories remain largely under-researched. Using a qualitative approach, this study employed semi-structured interviews to obtain an in-depth understanding of the initial motivations, pathways, and trajectories of four Japanese-born teachers who teach Japanese in Australian schools. It revealed that their initial motivation to become teachers was predominantly instrumental, particularly seeking permanent residency and capitalising on their native language skills. However, after qualifying, these teachers had limited career opportunities and, as a result, found employment in primary schools, where working conditions were less demanding and competitive. The study also identified institutional barriers that hindered these teachers’ access to relevant professional development opportunities, constraining long-term growth and causing stagnation. These findings underscore the need for more strategic professional development policies and systemic support that enable migrant teachers to maximise their cultural and linguistic expertise in Australia’s language education system.
-
-
-
The lived experiences of a journal editor
Author(s): Michael BurriAvailable online: 16 January 2026More LessAbstractEditing an academic journal in applied linguistics (AL) or English language teaching (ELT) is a complex process that involves much decision-making. Most editors are full-time academics with competing priorities, and therefore more resources are needed, particularly for aspiring and emerging editors, on editorial decision-making and editors’ challenges and experiences. In 2021, I took on the role of editing the English Australia Journal, entailing a steep learning curve. To help me process and better understand issues that I encountered along the way, I began to keep a diary, which, at the end of my four-year tenure, comprised 117 entries with each one containing 70–115 words. Underpinned by a theoretical framework comprising autoethnography and life capital, the aim of this study is to analyse the diary data thematically to gain insights into my lived experiences as a journal editor. Findings show that I encountered five challenges (submissions, workload, review process, forthcoming journal issue, personal struggles) with nine mitigating factors (sense of purpose + meaning, editorial team, pipeline of manuscripts, flexible schedule, manuscript solicitation, reviewer recruitment, dealing with weaker submissions, communication, improvements to copy-editing process) helping me deal with these challenges. The paper concludes with a discussion about ‘uncontrollable’ and ‘controllable’ challenges, as well as the existence of a reciprocal relationship between challenges, mitigating factors, and life capital. This relationship highlights the importance of AL and/or ELT journal editors’ agency in drawing on their life capital to navigate editorial responsibilities, while challenges and mitigating factors also contribute to the extension of one’s own life capital.
-
-
-
Holding and practising Yolŋu concepts of märr and ŋayaŋu in Northern Australia
Author(s): Brenda Muthamuluwuy, Gawura Waṉambi, Emily Armstrong and Yasunori HayashiAvailable online: 15 January 2026More LessAbstractThis paper will reflect on experiences of sharing and learning Yolŋu dhäruk (words, utterances, language) of East Arnhem Land in university education programs and community-based research. In particular we will attend to the concepts of märr and ŋayaŋu — inner feelings that are expressed in how we behave and interact. We elaborate how märr and ŋayaŋu are held and practiced by the traditional owners of Yolŋu dhäruk. Enactment of märr and ŋayaŋu can invigorate distinct ways of being and knowing Yolŋu dhäruk and express care for people and places in celebrating intergenerational knowledge transfer.
-
-
-
English language attitudes in Australia
Author(s): Ksenia Gnevsheva and Carmel O’ShannessyAvailable online: 15 January 2026More LessAbstractThis study investigates contemporary Australian attitudes toward a range of L1 and L2 English accents, building on prior research showing that standardised varieties are typically rated higher on status traits and non-standardised varieties are rated higher on solidarity. 138 Australian-born listeners rated audio stimuli from 12 male speakers representing 12 English L1 and L2 accents on seven attributes related to status, solidarity, and clarity. Results revealed a clear evaluative hierarchy: British RP was rated highest overall, General Australian was viewed positively across dimensions, while Broad Australian and L2 accents were rated more negatively. Contrary to past findings, Broad Australian did not show a solidarity advantage, suggesting sociolinguistic shifts in which General Australian now functions as both a status and solidarity norm. The persistence of negative evaluations for L2 English speakers underscores enduring accent-based biases in Australian society, with implications for equity in an increasingly multilingual context.
-
-
-
Strengthening language through first language mathematics education
Available online: 13 January 2026More LessAbstractThe Mathematics in Indigenous Languages project seeks to design and deliver mathematics education in Indigenous languages in remote Northern Territory schools. We work collaboratively as a team of researchers in linguistics and education, and school-based educators from three language groups: Pitjantjatjara, Tiwi and Anindilyakwa. This paper focuses on how teaching mathematics through First Nations children’s first language also contributes to broader language maintenance goals. We take a strengths-based approach, identifying the existing mathematical affordances of the languages. This involves the identification and development of a mathematics register, undertaken in collaboration with Elders and knowledge holders. Often, there is appropriate traditional terminology, predating colonial contact, which can be used. However, in some cases the children may not know this and may be using English or Kriol equivalents only. In other cases, traditional terminology is extended metaphorically to new domains. The mathematics classroom also provides children with opportunities for rich oral language use and increases the value of adult speakers in the school. Through this project we are developing a concrete pathway for intergenerational knowledge transmission in this high-status domain.
-
-
-
Reclaiming, learning, and sharing Wiradyuri language the Yindyamarra way
Author(s): Ray Woods, Donna Murray, Deb Evans, Letetia Harris, Chris Orchard, Alison Vivian and Michael HalloranAvailable online: 13 January 2026More LessAbstractThe failure of the Australian higher education sector to enable comparable participation, retention and completion rates of Aboriginal and/or Torres Strait Islander students relative to their non-Indigenous counterparts is well documented. Although the prevailing narrative about Aboriginal and/or Torres Strait Islander students in mainstream higher education is largely one of deficit, the Graduate Certificate in Wiradjuri Language, Culture and Heritage (GCWLCH) since 2014 demonstrates an alternative of high student engagement and high completion rates. In this paper we present the work conducted to create and deliver the culturally embedded and place-based language course, which was developed with, and is overseen by, Wiradyuri Elders and the GCWLCH Governance Committee (of which the first four authors are members) and offered through Charles Sturt University (CSU). The GCWLCH is framed by Wiradyuri knowledges and systems and a worldview where language and learning pedagogies are intimately connected with and to Country (place), ancestors, people, lore, and culture. This innovative, culturally centred, and self-determined approach to language learning has generated numerous success stories in terms of student retention and engagement. We report findings on the high rates of student access, progress, completions, and positive evaluations of the GCWLCH, and anecdotal evidence of how the course has led to transformative outcomes and empowering experiences among Wiradyuri students. In conclusion, the findings presented in this paper on Wiradyuri language reclamation and education demonstrate the profound implications for asserting sovereignty and exercising self-determination in a Wiradyuri nation building approach, for sustaining and centring Wiradyuri ways of culture, identity, and social and emotional wellbeing.
-
-
-
Co-constructed co-signed gestures (CoCos) : A gesture-based second language teaching toolkit developed in Indigenous contexts
Author(s): Denise Angelo, Christopher Day, Michael Jarrett, Susan Poetsch and Jasmine SeymourAvailable online: 12 January 2026More LessAbstractThis article presents co-constructed co-signed gestures (CoCos), a toolkit for second language (L2) teaching in which gestures are developed by teacher and students, together, as a device for understanding and representing the meaning or function of each element of sentences selected from a spoken or written focus text. We trace the emergence of CoCos from L2 English teaching for Indigenous Australian students, through to its application to the revival of traditional Indigenous languages that have not been used as the main language of daily communication amongst community members for several generations. Through four case studies, in the form of teacher reflective reports based on their observational data, the authors explain how we have used CoCos with preschool through to adult learners, as an engaging pedagogy that harnesses continuing multimodal communication practices in Indigenous communities for language teaching today. As a collective of insider teachers, teacher educators, and researchers in Indigenous contexts, we have learned from each other, a factor that has inspired our analysis of the case studies through a teacher professional development lens. More broadly, the analysis sheds light on the importance of enhancing the strategies and confidence of classroom teachers who are both new to L2 teaching and under-supported in it. This study fills significant gaps in the literature on local L2 teaching approaches in classroom settings, and L2 teacher professional development in Indigenous Australian contexts, whether for English language teaching or the teaching of Indigenous languages being revived from historical sources.
-
-
-
Gumbaynggirr Daari ‘Gumbaynggirr strong’ : Perspectives of students and adults in a Gumbaynggirr led school and preschool context
Author(s): Dylan Berger, Mark Richards, Jose Hanham, Hiromi Muranaka-Vuletich, Kirsten Atkinson and Caroline JonesAvailable online: 15 December 2025More LessAbstractThe Gumbaynggirr Daari Research Project provides an empirical investigation of community-driven educational initiatives in two NSW schools that aim to serve revitalisation goals while meeting mainstream educational requirements. This project was developed in partnership with the NSW Aboriginal Languages Trust (ALT), Gumbaynggirr Giingana Freedom School (GGFS), Kulai Preschool (Kulai), and Western Sydney University (WSU). The study employed Indigenous Knowledge Research (IKR) methodologies, featuring adult and child yarning sessions to explore how the revitalisation of Gumbaynggirr language and culture contributes to the emergence and ongoing development of culturally responsive educational contexts at Kulai and GGFS.
This multi-generational case study approach captured perspectives from Elders, community members, teachers and students, providing a viewpoint rarely found in current Australian language revitalisation research. Four broad themes encapsulated by the term ‘Gumbaynggirr Daari’ (Gumbaynggirr Strong) — ‘Gumbaynggirr language,’ ‘cultural literacy,’ ‘wellbeing,’ and ‘identity’ — underpinned the study. Sub-themes emerging from the data demonstrate that language revitalisation operates as a dynamic, interconnected process arising from the specific histories and aspirations of the local language community. This research contributes significant empirical evidence illuminating the historical trajectory and current expressions of First Nations language reclamation, offering insights for other First Nations communities developing similar culturally responsive educational approaches.
-
-
-
In-service language teachers’ familiarity with corpora: Are they mere acquaintances or close friends?
Author(s): Tuğba Şimşek-Rackelmann and Marcus CalliesAvailable online: 13 November 2025More LessAbstractIncorporating corpus literacy into teacher education is emphasized as a vital step for increasing the use of corpora in language instruction. Although several studies with promising results show its rising popularity in teacher education programs, being introduced to corpora remains uncommon among in-service language teachers. This study primarily aims to assess the level of corpus literacy among Turkish in-service EFL teachers and their experiences with corpora. It also examines the relationships between variables such as age, the school level at which teachers work, and their familiarity with corpora. This descriptive study uses an online survey as its primary data collection tool. The findings indicate that corpus literacy levels are promising and that younger teachers tend to be more familiar with corpora; however, the corpus literacy interventions conducted in initial and in-service education do not have the expected impact on the teaching practices of in-service teachers. Additionally, it was found that teachers rarely receive training on using corpora as part of their ongoing professional development. As a result, the use of corpora in instruction is mainly limited to simple frequency and acceptability queries. The study’s results provide valuable insights into how to integrate corpus literacy components into teacher education processes effectively.
-
-
-
Applied linguistics research in Australia : An evolving landscape
Author(s): Michelle Kohler and John West-SoobyAvailable online: 13 November 2025More LessAbstractThe hundreds of articles published in the Australian Review of Applied Linguistics since its inception in 1977, as noted by Curnow and Kohler in their longitudinal study (2017), constitute a key resource for examining the nature of research in applied linguistics in Australia and its mutations over time. This study updates the findings of Curnow and Kohler, firstly by adding to the data analysis the articles that have appeared in ARAL since 2016, when John Benjamins became the journal’s publisher, and secondly by including a discussion of the data derived from a selected number of congresses of the Applied Linguistics Association of Australia (ALAA) over the decades since the association’s first gathering in 1976. The aim is threefold: to highlight the fields of interest that have remained a feature of applied linguistics research in Australia during ALAA’s history; to identify any changes of emphasis the data reveal over time; and to contextualize these shifts within the evolving intellectual, institutional, and societal contexts in which applied linguistics research in Australia is undertaken.
-
-
-
“The best-laid plans of mice and men” : Impacts of an authentic novel on high school EAL students’ creative writing
Author(s): Bich NguyenAvailable online: 13 November 2025More LessAbstractAn ambitious way to teach narrative skills to students speaking English as an additional language (EAL) is the use of authentic literary texts, which contain complex ideas, unfamiliar cultural references and metaphorical language that deviates from standard linguistic norms (Ziadi, 2025). This study explored the impacts of authentic novella Of Mice and Men (Steinbeck, 1937) on 14 year ten EAL students’ creative writing skills. After the students had been taught the novella for four weeks, they were asked to create a new ending for the story, employing Steinbeck’s style and tone. NVivo analyses of the students’ submissions indicated that all of them were able to incorporate narrative elements and imagery from the authentic text into their narratives while also inventing their own literary devices to make their stories more emotionally engaging. Two most noticeable benefits the students appeared to gain from the study of Of Mice and Men were the ‘show, don’t tell’ technique and cultural references such as ‘Garden of Eden’ and ‘Curse of Cain.’ The findings of the study suggested that carefully selected authentic literary texts can offer a quality scaffold of narrative components, useful linguistic modelling and invaluable cultural insights, helping to accelerate EAL students’ language acquisition.
-
-
-
The path to professionalism : The evolution of language testing and assessment in Australia
Author(s): Ute Knoch and Catherine ElderAvailable online: 28 October 2025More LessAbstractThis paper outlines the changing functions of language testing and assessment from the era of the White Australia policy to the present day. Key contributors to the academic and professional status of the field are identified along with influential tests and assessment frameworks emerging from particular policy contexts. Attention is drawn to the expanding scope of the discipline, which now encompasses diverse domains of language use and demonstrates a growing social consciousness. Australian accomplishments in language testing and assessment are now recognized both locally and internationally as central to the field of applied linguistics and as playing a critical contribution to fairness and equity in the broader educational and political context.
-
-
-
Heritage language learning and identity (re)construction through a study abroad program : A study of a Korean New Zealand university student
Author(s): Mi Yung Park and Katalina ChungAvailable online: 30 September 2025More LessAbstractThis study explores how study abroad served as space for the (re)construction of heritage language (HL) identities for a second-generation female Korean New Zealander HL student. This study adopted narrative inquiry, drawing on data from pre-, during, and post- study abroad interviews. The participant’s narratives have highlighted the complexities associated with learning a HL abroad, specifically with regard to identity (re)construction. She struggled to negotiate her identity as a Korean HL learner, as her Korean classmates initially viewed her as a fluent speaker based on her Korean ethnicity. These struggles initially affected her opportunities to participate actively in class during her study abroad program. Despite her self-claimed identity as a Korean New Zealander, only her ethnic Korean identity was emphasized and imposed upon her by others via the use of the term, gyopo (overseas Korean). Meanwhile, outside of the classroom, her fellow New Zealand students positioned her as their group’s spokesperson, given her perceived fluency in Korean. While this initially caused anxiety and embarrassment for her, over time, she embraced new experiences, including her expected role as a study abroad spokesperson, which led to increased HL use. This study offers practical implications for study abroad programs, particularly for HL speakers in these contexts.
-
-
-
A confluence of interests : The origins of the Applied Linguistics Association of Australia
Author(s): John West-SoobyAvailable online: 30 September 2025More LessAbstractBuilding on the work of McNamara and Lo Bianco (McNamara, 2001; McNamara & Lo Bianco, 2001), this article interrogates further the institutional and intellectual factors that led to the establishment of the Applied Linguistics Association of Australia (ALAA), which was officially constituted in 1976 at a conference organized at the University of Newcastle. It aims to show that, while both ALAA and the tradition of applied linguistics it fostered in Australia had certain distinctive features, the creation of the association was also reflective of a wider set of circumstances and imperatives. In order to illustrate this, the discussion looks firstly at the broader international context before considering the factors that contributed at the more local level to the formation of ALAA. In so doing, it seeks to provide an enhanced appreciation of the generic and specific influences at play in ALAA’s origin story, and of their relative importance. More generally, the study presented here contributes to the growing body of work in “Applied Linguistic Historiography,” the importance of which was advocated by Richard Smith (2016).
-
-
-
Applied Linguistics in Aboriginal and Torres Strait Islander contexts (1977–2026)
Author(s): Rhonda Oliver and Carly SteeleAvailable online: 30 September 2025More LessAbstractThe journal, Australian Review of Applied Linguistics (ARAL) was first published in 1977, and in the second issue of that year, its first paper on Applied Linguistics in Aboriginal and Torres Strait Islander contexts was published. Since then, forty-three articles have been published. In this study, we survey the field of Applied Linguistics in Aboriginal and Torres Strait Islander contexts as represented in ARAL. We identify the main subfields — namely, language and education; bilingual education; language description; language shift, maintenance and revitalisation; language policy, planning and assessment — and within each explore the themes that have emerged. We highlight the strengths of the field, including the highly collaborative and applied nature of research, but also reflect on the narrow and uneven representation of Aboriginal and Torres Strait Islander contexts in ARAL and observe that despite ongoing calls for greater recognition for First Nations peoples’ languages and language rights, there is still much work to be done.
-
Most Read This Month Most Read RSS feed
-
-
The focus group interview
Author(s): Debbie G.E. Ho
-
-
-
The changing face of motivation
Author(s): Elizabeth Campbell and Neomy Storch
-
- More Less