- Home
- e-Journals
- Pragmatics and Society
- Previous Issues
- Volume 4, Issue, 2013
Pragmatics and Society - Volume 4, Issue 2, 2013
Volume 4, Issue 2, 2013
-
Creating a ‘new space’: Code-switching among British-born Greek-Cypriots in London
Author(s): Katerina Finnispp.: 137–157 (21)More LessThis paper, located in the traditions of Interactional Sociolinguistics (Gumperz 1982) and Social Constructionism (Berger and Luckmann 1966), explores code-switching and identity practices amongst British-born Greek-Cypriots. The speakers, members of a Greek-Cypriot youth organization, are fluent in English and (with varying levels of fluency) speak the Greek-Cypriot Dialect. Qualitative analyses of recordings of natural speech during youth community meetings and a social event show how a new ‘third space’ becomes reified through code-switching practices. By skillfully manipulating languages and styles, speakers draw on Greek-Cypriot cultural resources to accomplish two inter-related things. First, by displaying knowledge of familiar Greek-Cypriot cultural frames, they establish themselves as different from mainstream British society and establish solidarity as an in-group. Secondly, by using these frames in non-serious contexts, and at times mocking cultural attitudes and stereotypes, they challenge and re-appropriate their inherited Greek-Cypriot identity, thereby constructing the identity of British-born Greek-Cypriot youth.
-
The politics of language in a deeply divided society
Author(s): Neil Southernpp.: 158–176 (19)More LessLanguage plays an important role in fashioning the identity of ethnic groups. This article explores a minority language – Irish – in Northern Ireland. Given the society’s longstanding ethnic divisions, matters revolving around the Irish language are capable of generating heated debate. However, unlike some other minority languages, Irish is somewhat peculiar in that it is not used as a form of linguistic communication between speakers on a daily basis. Hence it lacks instrumental (but not symbolic) relevance in this sense and supporters of the language can be observed trying to create rather than maintain a community of speakers. This fact sets Irish apart from some other minority languages which have generated emotive political debate, for example, Afrikaans in South Africa and French in Canada. The article considers the language debate that has emerged in Northern Ireland in the light of such factors.
-
Ideologically speaking: Transitivity processes as pragmatic markers of political strategy in the ‘state of the nation’ speeches of the first Orbán government in Hungary
Author(s): Attila Krizsánpp.: 177–199 (23)More LessThis paper offers a politolinguistic analysis of four ‘state of the nation’ speeches delivered by the Hungarian Prime Minister Viktor Orbán between 1999 and 2002. The analysis focuses on the ways in which Orbán’s self-representation, his discourse strategies and the tone of the speeches changed in response to changes in the ideological background over the four years in question. The findings demonstrate that Orbán’s voice was most active in the pre-election speech of 2002, that he had become increasingly interpellative (in the Althusserian sense) over this period and that he increasingly tried to conversationalize the dominant ideology.
-
Constructing a shared history, space and destiny: The children’s readerUdmurtia Forever with Russia
Author(s): Dawn Archer and Christopher Williamspp.: 200–220 (21)More LessThe children’s reader, Udmurtiia naveki s Rossiei, celebrates the “450th anniversary of the voluntary entry of Udmurtia into the Russian State structure”. Published in Russian, one of its aims is to familiarize young children (aged 10 and under) with “key events” in Udmurt-Russian relations leading up to the inclusion of Udmurt-inhabited areas in the Russian Empire; emphasizing throughout the absence of inter-ethnic conflict in a “multi-ethnic Udmurtia”. Drawing on history, corpus linguistics and Critical Discourse Analysis, we show how the official representations of Udmurtia and Udmurts, as presented in the reader, fail to provide them with a distinct ethnic voice – separate from Russia – within today’s Russian Federation. Specific attention is paid to the consequences of using ‘unity’ as an argument for achieving ethno-linguistic equality via a Russian civic identity; the way(s) in which this serves the Russian government’s agenda; and its effect on the construction of Udmurt identity.
-
From a restricted to full linguistic space: An ‘affirmative action’ strategy for the Udmurt language
Author(s): Christopher Williamspp.: 221–239 (19)More LessThis study analyzes the long-term reasons why Udmurt occupies a restricted linguistic space in the post-Soviet state – the low status of Udmurt, due to Soviet language and other policies; urbanization; population shifts; myths and stereotypes about Udmurts; making Russian compulsory after 1938 – and the consequences of this for the fate of the Udmurt language today (relatively few native speakers). The central argument is that Udmurts have not overcome the Stalinist legacy, which led to the reversal of Lenin’s ‘affirmative action’ policy on non-Russian languages. This stems from the failure of the elites in the Udmurt Republic to pursue an ethnic mobilization strategy to promote the Udmurt language in contemporary Russia. Drawing upon language planning and ethnic policy elsewhere in Russia (Tatarstan) and in the UK (Wales), this article outlines ways to raise the status of Udmurt without generating inter-ethnic conflict, thereby creating a ‘space for all’.
-
“Mutual understanding” in Tatarstan?: Teachers’ and pupils’ attitudes to Tatar and Russian in Tatar and non-Tatar gymnásias
Author(s): Aurora Álvarez Veinguerpp.: 240–257 (18)More LessThis paper is based on ethnographic research conducted in Tatarstan between 1997 and 2000, during the process of ethno-national rebirth, when promotion of the Tatar language emerged as a key element of government policy. At this time, the linguistic landscape in Tatarstan was characterized by four distinct features which, far from being complementary, existed in a state of mutual tension: (1) a monolinguistic heritage, due to the historical dominance of Russian; (2) a claimed ‘bilingualism’ following the declaration of Tatarstan’s sovereignty; (3) the ethno-linguistic revival of Tatar, evident in some institutional contexts; and (4) the global monolinguistic hegemony of English in scientific and technological discourse, which made proficiency in English essential. Taking this complex background into account, this article analyzes the different attitudes to the Tatar language shown by pupils and teachers in Tatar and non-Tatar gymnásias (specialist secondary schools) in the capital city of Kazan.
Most Read This Month
Article
content/journals/18789722
Journal
10
5
false