- Home
- e-Journals
- Linguistic Approaches to Bilingualism
- Previous Issues
- Volume 8, Issue 5, 2018
Linguistic Approaches to Bilingualism - Volume 8, Issue 5, 2018
Volume 8, Issue 5, 2018
-
Bilingualism effects in Basque Subject Pronoun Expression
Author(s): Itxaso Rodríguez-Ordóñez and Lorena Sainzmaza-Lecandapp.: 523–560 (38)More LessAbstractThe Interface Hypothesis (IH) (Sorace, 2011; Sorace & Filiaci, 2006; Sorace & Serratrice, 2009) proposes that structures involving an interface between syntax and other modules are less likely to be fully acquired. Whereas some studies have found evidence in favor of the IH (Michnowicz, 2015), others have reported that adult 2L1 and L2 speakers of differing proficiencies are equally efficient in acquiring the pragmatic constraints conditioning Subject Pronoun Expression (SPE) (Carvalho & Bessett, 2015; Prada-Pérez, 2015). In light of these contradictory results, this study tests the IH by exploring the acquisition of Basque SPE using naturally-occurring speech from 25 Basque-Spanish bilinguals. Results show that Basque L2-learners are responsive to discourse-pragmatic constraints. In fact, L2-Basque SPE is conditioned by a more complex set of constraints than native Basque SPE, for which we propose that L2 SPE results from a process of complexification (Dahl, 2004), triggered by transfer effects from Spanish.
-
Quantifying cross-linguistic influence with a computational model
Author(s): Yevgen Matusevych, Afra Alishahi and Ad Backuspp.: 561–605 (45)More LessAbstractCross-linguistic influence (CLI) is one of the key phenomena in bilingual and second language learning. We propose a method for quantifying CLI in the use of linguistic constructions with the help of a computational model, which acquires constructions in two languages from bilingual input. We focus on the acquisition of case-marking cues in Russian and German and simulate two experiments that employ a picture-choice task tapping into the mechanisms of sentence interpretation. Our model yields behavioral patterns similar to human, and these patterns can be explained by the amount of CLI: the negative CLI in high amounts leads to the misinterpretation of participant roles in Russian and German object-verb-subject sentences. Finally, we make two novel predictions about the acquisition of case-marking cues in Russian and German. Most importantly, our simulations suggest that the high degree of positive CLI may facilitate the interpretation of object-verb-subject sentences.
-
Exploring the role of cognitive control in syntactic processing
Author(s): Anna Wolleb, Antonella Sorace and Marit Westergaardpp.: 606–636 (31)More LessAbstractIn this paper, we explore the role of cognition in bilingual syntactic processing by employing a structural priming paradigm. A group of Norwegian-English bilingual children and an age-matched group of Norwegian monolingual children were tested in a priming task that included both a within-language and a between-language priming condition. Results show that the priming effect between-language was not significantly smaller than the effect within-language. We argue that this is because language control mechanisms do not affect the access to the shared grammar. In addition, we investigate the interaction between the children’s performance in the priming task and in a non-linguistic cognitive task and find that the two measures are not correlated; however, we find a correlation between the cognitive task and language control, which we measured by counting the number of trials produced in the non-target language. Our findings suggest that language control and domain-general executive control overlap only partially.
-
The acquisition of the weaker language
Author(s): Elena Antonova Ünlü and Wei Lipp.: 637–663 (27)More LessAbstractThis study contributes to the discussion about the status of the weaker language (WL) by investigating whether reduced input in Russian in a Turkish-dominant environment is sufficient for monolingual-like acquisition of the WL. We focus on the acquisition of Russian cases by a Turkish-Russian child who has acquired his Russian in the Turkish-dominant environment mainly through interaction with his multilingual mother. The data were collected via video/audio recordings, covering the period of between two years and eleven months and four years of the participant. First, the data were examined in terms of the availability of Russian cases and their functions. Then, we looked into whether the data were marked with deviations from monolingual norms in terms of error rates and patterns. The findings suggested that despite the reduced input, the acquisition of Russian cases by the Turkish-Russian participant follows the same pattern as monolingual acquisition does.
Most Read This Month
