- Home
- e-Journals
- Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied Linguistics
- Previous Issues
- Volume 32, Issue 2, 2019
Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied Linguistics - Volume 32, Issue 2, 2019
Volume 32, Issue 2, 2019
-
Actitudes y papel de los padres en la transmisión y en el aprendizaje del español como lengua minoritaria en dos tipos de enseñanza bilingüe en Finlandia
Author(s): Judith Ansó Rospp.: 391–418 (28)More LessResumenEn este estudio se analiza, por un lado, el beneficio de ser bilingüe y, por otro, cómo las familias planifican este hecho y qué actitudes motivacionales (instrumentales o integrativas) llevan a los padres a inscribir a sus hijos en programas de enseñanza bilingüe. Los datos se han obtenido mediante cuestionarios y entrevistas a los padres de alumnos de dos tipos de programas bilingües finés-español en Finlandia. El análisis muestra el papel destacado de la madre en el mantenimiento y aprendizaje de la lengua minoritaria incluso cuando no es su lengua nativa, así como el papel del padre y subraya, además, cómo los matrimonios mixtos facilitan el proceso de aprendizaje de la lengua minoritaria. Los resultados describen un patrón determinado de familia y el uso de la lengua minoritaria en el hogar.
-
Las creencias de los profesores de español como lengua extranjera sobre los estilos de aprendizaje
pp.: 419–454 (36)More LessResumenEste estudio se adscribe al ámbito de la cognición del profesor de idiomas. En él analizamos las creencias sobre los estilos de aprendizaje de una muestra de 301 profesores de español como lengua extranjera. Centramos el análisis en dos cuestiones: la delimitación conceptual sobre los estilos de aprendizaje y sus implicaciones en la enseñanza de la lengua. En ambos casos, el análisis parte de una revisión bibliográfica que permitirá contrastar las creencias de los profesores con las aportaciones de los expertos en la materia. De este modo, podemos determinar las relaciones existentes entre sus creencias, sus conocimientos y su práctica docente. De la interpretación de los datos se desprenden tanto coincidencias como incongruencias entre las creencias de los profesores y las propuestas de los investigadores. Asimismo, se constata una relación discordante entre lo que los profesores creen y lo que hacen en el aula.
-
El efecto de la evaluación y la retroalimentación en la autonomía, la motivación y el aprendizaje del español como L3
Author(s): Alberto García Pujals and David Lasagabasterpp.: 455–485 (31)More LessResumenLa práctica de la lengua meta mediante las destrezas productivas lleva al aprendiz a elaborar hipótesis. Aquí, la evaluación y la retroalimentación fomentan el aprendizaje autónomo partiendo de los propios errores, lo que supone una fuente de motivación. En este estudio empírico se realizó una propuesta didáctica con autoevaluación, evaluación entre iguales, tutoría y evaluación sumativa de tareas de redacción y presentación en 11 cursos de español en Alemania con 97 participantes. Con el análisis cuantitativo y cualitativo de los datos obtenidos de un cuestionario se pretendía averiguar qué tipo de evaluación o retroalimentación influía más en la percepción de aprendizaje, autonomía y motivación. La evaluación sumativa de redacciones y presentaciones combinada con la autoevaluación durante un semestre confirmó una mejoría en la motivación y el aprendizaje. Además, la evaluación entre iguales y la tutoría de la expresión oral fueron percibidas como más motivadoras que en periodos de aprendizaje anteriores.
-
Second language vocabulary learning through subtitling
Author(s): Jennifer Lertolapp.: 486–514 (29)More LessAbstractThis article aims to contribute to shedding light on subtitling in the field of second language vocabulary learning while indicating possible directions for future research. In view of previous research, it investigates the effects of subtitling on incidental vocabulary acquisition. It is based on an experimental study carried out, after extensive piloting, with 25 English native speakers studying Italian as a Foreign Language (levels A1–A2) at the National University of Ireland, Galway. By triangulating quantitative and qualitative data, the experimental study shows that interlingual subtitling promotes the incidental acquisition of new word meanings in terms of productive recall.
-
The VIW project
Author(s): Anna Matamalapp.: 515–542 (28)More LessAbstractFollowing an overview of corpus linguistics in audiovisual translation, and more specifically in audio description, this article presents the VIW (Visuals Into Words) project and its resulting corpus. It describes the compilation and annotation processes, highlighting the main challenges found. The article also presents the web application that has been developed, explaining in detail various data visualisation and search possibilities.
-
Written feedback in heritage Spanish classrooms
Author(s): Ariana M. Mikulski, Idoia Elola, Ana Padial and Grant M. Berrypp.: 543–572 (30)More LessAbstractAlthough feedback is a well-established and widespread technique in L1 and L2 writing, little is known about written feedback practices in Spanish heritage language (SHL) classrooms. This study examines how written feedback is used in SHL courses across the United States. Professors, instructors, graduate teaching assistants, program directors, and students who had taught, directed, or taken an SHL course completed online questionnaires about instructional practices and their perceptions of the feedback provided on writing assignments. Both instructors and students reported that written comments, correction codes, circles/underlines, and correct forms were frequently provided. Instructors indicated the most challenges when providing feedback on organization, grammar, and orthography. Nevertheless, students reported that every kind of feedback that they received was useful and comprehensible. Although further exploration of writing in the SHL classroom is needed to more concretely delineate best practices, the current findings suggest that several effective feedback practices are already in place.
-
On the cognitive grounding of agent-deprofiling constructions as a case of pretense constructions
Author(s): Francisco J. Ruiz de Mendoza Ibáñez and Ignasi Miró Sastrepp.: 573–589 (17)More LessAbstractAgent-deprofiling constructions have the function of drawing the language user’s attention to the non-agentive elements of a predication, while endowing one of these elements with agent-like qualities. Members of this family are the inchoative, middle, instrument-subject, location-subject, and cause-subject constructions. These constructions have been discussed in the literature, especially in projectionist accounts of language, without adequately accounting for their relatedness, which in our view can best be done by investigating their grounding in cognition. The present article addresses this issue by considering agent-deprofiling constructions as belonging to the class of what we term pretense constructions. Pretense constructions provide non-descriptive, or re-construed, representations of states, situations, or events. Because of their re-construed nature, which involves metaphor and/or metonymy, in these configurations there is no one-to-one match between the semantic and syntactic functions of their elements. We discuss how this reorganization of the semantic and syntactic function of constructional elements produces specific meaning implications that can be motivated by underlying metaphoric and metonymic shifts, sometimes working in cooperation.
-
Valoración de profesores y alumnos coreanos sobre el componente cultural en aulas de ELE
Author(s): Yerim Songpp.: 590–619 (30)More LessResumenEn este estudio se analiza la valoración de profesores y alumnos acerca del tratamiento del componente cultural en cursos universitarios de español como lengua extranjera en la República de Corea. Una vez analizados los cuestionarios administrados a la planta de profesores y a 312 alumnos de una universidad coreana, se examinan los resultados resaltando las similitudes y diferencias entre docentes y educandos. Las respuestas se agrupan en tres temas: tratamiento del componente cultural, actividades culturales en clase y contenidos culturales. Finalmente, se considera tanto la reflexión sobre la práctica docente en los cuestionarios del profesorado como la experiencia de aprendizaje en los del alumnado. El objetivo de este artículo es mostrar la importancia de la selección del componente cultural y su incorporación a la clase de lengua, así como una mayor integración de la lengua española y la cultura hispánica dentro del plan de estudios universitarios en Corea del Sur.
-
Estrategias de comprensión audiovisual y traducción del español al chino en una comunidad fansub
Author(s): Leticia Tian Zhang and Daniel Cassanypp.: 620–649 (30)More LessResumenDocumentamos y analizamos una comunidad china de fansub, que traduce y subtitula series y películas hispanas, explorando los recursos y estrategias que se utilizan para comprender y transcribir del español y traducir al chino. Con etnografía virtual (Hine, 2000), combinando observación participante, entrevistas en profundidad y análisis de contenido, los resultados describen una comunidad jerárquica, con normas que regulan los procesos colaborativos de escritura y traducción, que incluyen el uso de estrategias multimodales sofisticadas (empleo creativo de recursos técnicos, lingüísticos y webs, prácticas de translanguaging). La comunidad también desarrolla sus propios criterios sobre lo que es una buena traducción, con roles y actitudes de aprendices serios ante los errores cometidos. Dichas prácticas ejemplifican otras características relevantes de las comunidades digitales (productividad fan, mediación cultural, traducción audiovisual y amateur) y ofrecen recursos interesantes para aplicar a la enseñanza formal de L2.
-
Metaphor and metonymy in jokes
Author(s): Javier Herrero Ruizpp.: 650–684 (35)More LessAbstractOver the last few years there has been a rapprochement between Cognitive Linguistics and semantic theories of humour based on the notion of script or frame. By drawing on Ritchie’s version of the theory of frame-shifting (2005) and reviewing the cognitive linguistic account of humour, we shall demonstrate how the interpretation of jokes containing a metaphor or a metonymy involves two cognitive-pragmatic tasks: the completion of the metaphorical/metonymic mapping that results in a new frame, and the resolution of the joke’s incongruity via a contrast with the surrounding frames of the joke.
We also develop a classification of frame shifts according to their ontological structure (non-metaphorical/metonymic shifts and shifts based on metaphorical and/or metonymic reasoning) and the degree of the interpreter’s inferential activity (conceptual filling out and metaphor/metonymy replacement). In doing so, we attempt to identify some of the defining features of humorous metaphors and metonymies, as well as other phenomena that may also characterise jokes.
-
Eliecer Crespo-Fernández y Carmen Luján-García (2018). Anglicismos sexuales en español. El inglés como recurso eufemístico y disfemístico en la comunicación virtual
Author(s): Érika Vega Morenopp.: 685–689 (5)More LessThis article reviews Anglicismos sexuales en español. El inglés como recurso eufemístico y disfemístico en la comunicación virtual