- Home
- e-Journals
- Language and Linguistics
- Previous Issues
- Volume 18, Issue 1, 2017
Language and Linguistics - Volume 18, Issue 1, 2017
Volume 18, Issue 1, 2017
-
Japanese wh-phrases as operators with unspecified quantificational force
Author(s): Mamoru Saitopp.: 1–25 (25)More LessAbstractJapanese wh-expressions appear in various kinds of operator-variable structures, including wh-questions and sentences with universal and existential quantification. The nature of the operator-variable relation is determined by an associated particle, such as the question marker ka or the universal particle mo. Given this, it has been widely assumed since Kuroda (1965) that the wh-expressions are to be interpreted as variables bound by those quantificational particles. This paper argues against this prevailing view by proposing that these wh-expressions are operators with unspecified quantificational force. Building on an insight by Nishigauchi (1990), I argue that they must covertly move to positions that allow them to probe particles and to acquire specific quantificational forces from them. I demonstrate that this analysis captures the main properties of Japanese wh-expressions as well as the differences between them and their Chinese counterparts. Huang (1982) proposed a covert movement analysis for argument wh-phrases in Chinese, which was extended to Japanese, for example, in Lasnik & Saito (1984) and Richards (2001). But Tsai (1999) has convincingly shown that they are subject to unselective binding and are interpreted in situ as variables. If the analysis for Japanese in this paper is correct, it shows that Huang’s approach can be – and should be – maintained for wh-phrases in Japanese with some refinements.
-
Structure of numerals and classifiers in Chinese
Author(s): One-Soon Her (何萬順)pp.: 26–71 (46)More LessAbstractIt is controversial whether a classifier (C) or measure word (M) in Chinese forms a constituent first with Num (numeral) or N in a [Num C/M N] phrase. This paper reviews evidence for the [Num C/M] constituency from modern Chinese and then provides evidence from historical and typological perspectives. Under the [Num C/M] constituency, not only the C/M word orders attested in Chinese history, but also all those attested elsewhere, can be straightforwardly accounted for by the head parameter, while such simplicity is unattainable under the [C/M N] constituency. In addition, fresh evidence is obtained from the internal word order within a complex numeral; e.g. san-shi ‘30’ is base-final, with n (3) and base (10) entering into a multiplicative function, 3×10. The same multiplicative function exists between Num and C/M, e.g. san-duo hua ‘3 C flower’ = 3×1 flower, and san-da hua ‘3 dozen flower’ = 3×12 flower. C/M and bases are thus unified as multiplicands, an insight further supported by the consistent correlation between the base-final order and the C/M-final order throughout the history of Chinese. A closer examination of the 103 classifier languages in Greenberg (1990[1978]) further reveals that, among the 52 languages whose numeral systems and C/M word orders can be obtained, the synchronization between the numeral base and C/M is nearly universal. The base-C/M unification as multiplicands and base-C/M synchronization in word order strongly suggest that Num and C/M form a single constituent.
-
Acquisition of Chinese relative clauses by deaf children in Hong Kong
Author(s): Scholastica Wai Sze Lam (林慧思)pp.: 72–115 (44)More LessThis paper is a study of how deaf children in Hong Kong acquire Chinese relative clauses. The relative clause is reported to be a difficult structure for deaf children (Friedmann & Szterman 2006). While it may be true for postnominal relative clauses, it is unclear whether prenominal relative clauses are equally difficult for deaf children. This paper explores this question by examining deaf children’s comprehension and production of Chinese relative clauses via an elicited production task, a picture selection task and a dots-connecting task, which are all presented in written format. In addition to deaf children, typically developing Cantonese children and Cantonese adults with high Chinese proficiency are also recruited for comparison. The results show that deaf children fall behind typically developing Cantonese children in production. But deaf children with higher Chinese proficiency can perform similarly with typically developing Cantonese children. The error types and the types of non-RC responses produced by deaf children are also present in the data of typically developing Cantonese children, suggesting that deaf children do not undergo a different pathway in the development of relative clauses. While typically developing Cantonese children demonstrate non-significant subject advantage in production but object advantage in comprehension, deaf children do not demonstrate subject-object asymmetry in production and object advantage in comprehension.
-
Proto‑Tai reconstruction of ‘maternal grandmother’ revisited
Author(s): Hanbo Liao (廖漢波)pp.: 116–140 (25)More LessAbstractThe word ‘maternal grandmother’ presents irregular modern forms in Tai languages. It is ta:jB1 in most Northern Tai (NT) varieties, ta:jA1 in most Central Tai (CT) varieties, na:jA2 in most Southwestern Tai (SWT) varieties, and ja:jA2 in Standard Thai. Li (1971) reconstructs the proto-form of this word as *na:jA , positing that the later forms changed by analogy with semantically similar words. This paper discusses two alternative hypotheses *ta:jA and *ta:jB, and argues that the proto-form was *ta:jB. The analysis indicates that the sound changes of this word in Tai languages are caused by the “contamination” in kinship terms with paired semantic contents in CT/SWT, and by dissimilation from the otherwise homophonous word ‘to die’ in SWT. As a result, the proto-form of ‘maternal grandmother’ *ta:jB is preserved in the vast majority of NT and a cluster of CT. In most CT/SWT the original *B tone changed to *A tone, and then in SWT the initial *t- underwent further change to *n- in order to avoid homophony with the taboo word ‘to die’. This issue of homophony arose only in this branch due to the merger of *t- and *tr- (or *p.t-). This proto-form *ta:jB is supported by historical evidence and other non-Tai languages in the Daic family. Other exceptional irregularities in some CT languages are also discussed as they are crucial to the determination of the *ta:jB hypothesis. Analogous examples from several Tai varieties also support the occurrence of aberrant development due to taboo avoidance.
-
Fake attributives in Chinese
Author(s): Huibin Zhuang (莊會彬)pp.: 141–176 (36)More LessAbstractFake attributives in Chinese are the result of the interaction between syntax and prosody. For syntactic reasons, certain objects of complex verbal constructions and verbal quantifiers cannot be realized in situ; but they can be spelled out in some roundabout ways, one of which is to form fake attributives through de-insertion. In the forming process of fake attributives, the clitic de plays an important role, and de-insertion is frequently resorted to in facilitating the correspondence between the phonological structure and the syntactic structure, with the aim of ensuring meaning conveyance. It is concluded that fake attributives are initiated, to some extent, by mismatches between syntactic and phonological structure and derived when de is inserted to enhance their correspondence.
Most Read This Month
-
-
Structure of numerals and classifiers in Chinese
Author(s): One-Soon Her (何萬順)
-
-
-
From caused-motion to spatial configuration
Author(s): Meichun Liu and Juiching Chang
-
- More Less