- Home
- Book Series
- Language International World Directory
Language International World Directory
The Language International World Directory is a series of international listings on subjects pertaining to language related practice such as language policy and planning, training, translation, modern tools for teaching, lexicography, terminology, etc.
4
results
-
-
Language Centres
Author(s): David IngramPublication Date November 2001More LessLanguage centres serve an important role in the development and implementation of language policy and in supporting language teachers. This book describes five language centres, the Centre for Information on Language Teaching and Research (London), the European Centre for Modern Languages (Graz), the Regional Language Centre (Singapore), the National Foreign Language Center (NFLC, Washington DC), and the Centre for Applied Linguistics and Languages (CALL, Brisbane). These contrasting centres provide the basis for a discussion of the roles, functions and management of language centres and the challenges facing such centres (and universities in general) arising from tensions between the pursuit of academic excellence and the demands of commercialisation and economic rationalism. The author holds a chair in applied linguistics in Griffith University and has written extensively on language policy and its implementation and on language assessment. He has established and directed three language centres since the mid-1980s, including CALL since 1990, and is an Adjunct Fellow of NFLC.
-
-
-
Language International World Directory of Sociolinguistic and Language Planning Organizations
Publication Date October 1995More LessThis directory gives guidance in the complicated world of sociolinguistic and language planning organizations, giving structural information on regional, national, provincial and community level, both public and private. Each entry gives full details, including full addresses, phone/fax numbers, Director's name, and information on the organization’s activities, programs, publications, work in progress and plans for the future.
-
-
-
Language International World Directory of Translation and Interpreting Schools
Publication Date December 1997More LessThis international directory of translator and interpreter training facilities in higher education includes details on 243 courses around the world. Listing full addresses, names of teachers, languages taught, methods of teaching, degree, tuition fees, year it was founded, and other activities.
The Directory provides pertinent information for students seeking the appropriate training and for translation and interpreting schools to compare themselves with others and to network with related schools.
This is the first list showing the vast number of professional and academic training facilities in a booming industry.
-
-
-
A Practical Guide to Localization
Author(s): Bert EsselinkEditor(s): Arjen-Sjoerd de VriesPublication Date September 2000More LessA Practical Guide to Localization was written for technical translators, localization engineers, testing engineers, desktop publishers, project managers, and anyone else who may be involved in the release of multilingual products.In this second edition, translators can learn more about localizing software, online help and documentation files, and the latest translation technology tools. Localization engineers can learn all about developing, engineering, and testing multilingual software and online help projects. For project managers, there is all the information needed for planning translation and localization projects, finding resources, and ensuring product quality. New to this second, fully updated and revised edition are chapters on internationalization, multilingual desktop publishing, and software quality assurance. The book has been designed both as a reference work and a teaching tool.
Bert Esselink has been active in localization for over a decade. After graduating in technical translation and taking university classes in programming and computational linguistics he worked for several years as software localizer, localization engineer, and technical project manager at International Software Products. In 1996 he joined ALPNET in Amsterdam as localization manager before taking on the role of globalization manager, developing internal production quality standards. In January 2000 Bert joined Lionbridge to head up their European globalization consulting services.
-